5 Veritatem faeientes in charitate,
\ crescamus in illo per omnia, qui
\ est caput Christus.
< (S. Paul. Eph. JV. i 5.)
Ishodi 11 Ponedjelnik i u Četvrtak
Vos ipsos, auxiliante Deo, in đies alaeriter operam Veslram impensuros in luenda salutari Etrtesi« Strina a«rimišqae in
Religionis araore et in ver« fidei professione rokuandis,... (Pio IX. u papinsk. listu, 21 veljače 1872 pisaocim Katoličke Dalmacije).
Ego interim clamito:
Si quis Cathedrae Petri jungitur,
meus est.
(S. Hieronym. Epis. XVI. ad Dam.)
Uvjeti predbrojtee. — U Zadru, un&pried 7 fior. na godinu. — Po ostaloj carevini 8 fior. — Za inozemstvo 7 fior. j postarski troškovi. — Predbrojba biva za cielu godinu; tko na svrhu godišta ne odbije list
smatra se predbrojnikom i za nastajuću godinu. — Predbrojbe i novac, najbolje postarskom doznakom, šalju se na Upravu Katoličke Dalmacije u Zadar, a dopisi franco" na Uredništvo. — Uvrstbe po 10
nove. redak. Objave na 4 strani uz veoma nizku cienu. Svaki broj napose 10 novčića Rukopisi se ne vraćaju. "
Br. 57 Zadar, Četvrtak 27 Srpnja 1882. God. XIII.
Glagoljica, latinica i klimentica
JŽelja, da se rimsko-slovjenski Misal
i Casoslov pretiskaju latinskim slovima
mješte glagoljskieh nalazi, ako se ne-
varam, dovoljna odziva i medju sve-
ćenicima Šibenske Biskupije. Razlozi,
koji svjetuju i najkrepčije preporučuju
rečenu promjenu slov&, uz pridržanje
pravoga staroslovjeoskoga jezika Sv.
Cirila, navedeni su dosta pomnjivo u
knjižici, prikazanoj Spljetskomu Na-
redničtvu od ondješnjega Svećenstva,
pod naslovom Memorici sulla conversione
dell* alfabeta Glagolito nel Latino itd.,
te se jedva može naći drugi eh razloga,
koji bi tu liepu i pobožnu želju većom
ili jednakom snagom podupirali.
A1 je učenomu spisatelju rečene
M.emorie izbjegla navlastito jedna iz-
reka, koja je začudno, da nebijaše od
nikoga na vrieme znmiećena, i koju
bez dvojbe on s&m nije shvaćao u
smislu, koji u sebi ima, i koji je oče-
vidan svakomu pametnomu štiocu —
Osvrćuć se na prigovore, koji bi se
mogli podignuti protiva zamjeni gla-
goljskieh slov& sa latinskima u svetoj
liturgiji, spisatelj spominje, da bi nje-
ki odlični katolici žudili, da se slova
glagoljska zamiene sa tako zvanim
ćirilskima, ili točno klimenticom, jer se
nadaju, da bi se tako slovjenska došle
razlučena naša braća lakše sdružila s
Rimskom Katoličkom Crkvom. Spisa-
telj je protivna mnenja; on se pače
boji, da bi ih ova susretljivost Katolika
gore u tvrdila u razkolu; on cieni ob-
manom (iillusione), ako 1' tko vjeruje ne
.samo dokazljivosti (probabilitd) nego i
mogućnosti (possibilitd, str. 26), da se
klimentičkim slovima približe k nam
braća razkolnici. Da cjelovito izrečem
što mislim, nemogu pojmiti, zašto ne-
bi moguće bilo obratiti Katoličkoj Crkvi
razkolnike i primljenjem njihovieh kli-
mentičkieh slovši u našu liturgiju; al
se slagam ovdje u obće sa spisateljem ;
i takav predlog smatram uprav lako-
umniem; pa što se tiče mučnoćs u
štivenju, razlozi govore rnal ne istom
snagom i protiva glagoljskim i protiva
klimentičkim slovim, kojieh opet na
Bmetnju ima dvoje vrsti; i uvjeren sam
da neće dugo proći, te će napredkom
sami razkolnici, barem u svieh gra-
djanskieh potrebah naći koristno služiti
se latinskim slovima, ko što već do-
briem dielom u pismu čine (i s&m spi-
satelj to dokazuje str. 12); jerbo sami
sliepci neće da vide, kako su odavna
latinska slova zavladala po svem svietu,
i sve se većma šire, te će se po svoj
prilici klimentica održati kod Slovjena
dokle se bude i vjerski razkol održavao.
Evo me sada bliže glavnoj izreci,
koja me uprav prisilila, da ova dva
redka pišem. Spisatelj skm najbolje
zna, da se ćirilskim (štij: klimentičkim)
slovima služe u slovjenskoj iztočnoj li-
turgjiji naša braća od crkne rimske raz-
lučena (str. 25); on zna, da Riiteni ili
Malorusi katolici iztočnog obreda, koji
se takodjer u liturgjiji služe klimenti-
com, višekrat se vide nestalni u vjeri
(str. 28), jer ih ruski razkol, oliš mita
sličnog jezika, jošter zajedničkim
*) Tiskamo kako stoji u ime slobode rieči. Op. Ur.
slovima k sebi priteže. Slovjeni dakle,
koji se klimenticom jur od početka pa
are do sada služiše, ili su okorjeli
razkolnici, kao Rusi i Srbi, ili dobro-
ćudni al slabi sad katolici sada pak
razkolnici Bugari, ili baš ne uajkrep-
čiji katolici, kako znatan dio Malo-
rusa. Ostali Slovjenski narodi, koji u
božjoj službi uzdržaše jezik latinski (i
rjedko gdje glagoljski) uztrajaše u ka-
toličkoj vjeri: katolici su (izvan mala
broja luteraca) Poljaci, Česi, Slovenci;
katolici su Hrvati, koje preko mjere
nezamami iztočni obred i klimentica;
samo Slovaci, radi svestranog magjar-
skog upliva, nješto težje podlegoše la-
žnoj reformi. Poviest vjerska Slovjen-
skieh naroda može se dakle označiti u
kratko ovako: oni Slovjenski narodi,
koji se primiše iztočne liturgjije sa
klimenticom, postadoše, s malim iznim-
kami, žrtvom razkola. Možda u tom
različita slova nisu ništa kriva, pa ni
različiti obredi, ali slova i obredi raz-
ličiti već unapried oholim razkolnici m
pružiše poglaviti temelj, na kojem o-
snovaše odieljenje crkve iztočne od
zapadne, jer se vjerojatno razkol ne-
dogodi, nego radi političkieh i naro-
dnieh protivštinšt, kašnje se tekar raz-
kol utvrdi krivovjerstvom, eda stvori
nove zaprieke ujedinjenju crkava. Gla-
goljica, #!Sti plod i izraz svetieh Cirila
i Metoda, njezinieh izumitelja i prvieh
uporavitelja, od početka pa uvjek do
sada sačuva pravo^jprno katoličko o-
bilježje; nju razkol i krivovjerstvo neo-
kaljan pa narodi, koji s vjerom primiše
glagoljicu od sv. Slovjenskieh Apoštola,
bili su svakim razlogom vjerniji nau-
kam njihovim, kad, radi nezgodnosti
vremena, uprav zanemariše glagoljicu,
eda se latinicom tješnje privežu Rim-
skoj Prvostolnoj crkvi, nego oni, koji
nova klimentička slova uvedoše, ter
š njima poduprieše razkol u Isukrsto-
voj crkvi. Svrha poglavita u propovie-
danju Sv. Braće bijaše duhovno spasenje,
što oni činom i rječjti uvjek najbistrije
pokazaše da se steći može jedino u
Katoličkoj crkvi; slova i jezik smatrahu
razložito najboljim sredstvom, da na-
rode obrate i prosvietle u kršćanskom
nauku; ali uvjek, ko pravi katoiici,
voliše svrhi nego sredstvu; i narodi
Slovjenski, koji vjerni ostadoše nauku
Sv. Apoštola, svrhu njihovu, spasenje
dušd, jamačno dostigoše, premda se
malo gdje kod katolika održa glagolj-
ski jezik i slova u liturgjiji.
Kad se ovo predstavi, svaki se pa-
metan katolik mora iznebluSiti, netom
opazi i razumije sliedeee stavke, koji
se štiju u spomenutoj Memoria, i to-
liko više, kad promisli, da je ovo pi-
smo sastavio svećenik ') katolik, i ka-
tolici svećenici podpisali, pa je isto
pismo tiskano, bilo predano Spljet-
skomu biskupu, i od njega odpravlje-
*) Koliko gdjegod, možda uvjek nehot.e,
znadu zabrazditi i njeki svećenici, vidi se
i u dopisu iz Obrovca u Br. 55. Kat. Dalm.,
gdje se zovu na prostu odpadnutim (!!)
katoličke biskupije obreda latinskoga. Pa
će opet drugi svećenik žaliti opanke izderane
u putovanju do Rima, a treći se tužit u
dragoj Slobodi, što Rim nehtje ove godine
dopustiti njekojim latinskim Svećenicimj^n«
glagoljsku Misu! Kad bi Rimska Stolica
no u Rim, gdje će bit po svoj prilici
temeljito proučeno i razsudjeno. Evo
dakle tieh rieči: „kl sacro deposito del-
alfabeta, Clemente preferiva lo seopo
"che S. Cirillo col suo alfabeto si pro«
"poneva, e Clemente abbandonando V al-
"fabeto (glagolito) ha raggiunto lo seopo,
„il bene spirituale delle animei(. (str.
16). Želio bih, da neznam talijanski,
ili da mi nikad nije do rukil došla re-
čena knjižica, pa da mi tajnom vječ-
nom ostane sadržaj njezin; toliko mi
se mučan čini smisao navedenieh rieči,
loli pogrešan ili baš bezobrazan. Kako
je to da spisatelj, koji se u ostalom
pokazuje dobriem i prosvietljenijem ka-
tolikom, i koji, kako sam jurve spo-
menuo, odlučno stoji protiva uvedenju
Klimentice u katoličku liturgjiju rim-
skog obreda, jer se odatle zlu boji a
dobru nenada, kako je to da ovdje ne-
sretno naglasuje, da je Kliment zapo-
stavivši glagoljicu i uvedši nova slova
grčkim sličnija, dostigao svrhu Cirilovu,
duhovno dobro dušd? Ja neću odovle
zlobno izvadjati, da oni koji glagoljicu
pridržaše ili ju latinicom zamieniše,
štetovaše dakle u duhovnom dobru,
jerbo se ta misao otvoreno neiztiče, ali,
kakve mu drago namjere spisatelj i-
mao, i koje ja uvjek dobrima želim
cieniti, ovdje je svakako bistro i Čisto
rečeno, da oni Slovjenski narodi, koji
Klimenticu u bogoslužju rabe, i koji
su, kako srao gori potanko naveli, u
obće okorjeli razkolnici, na pravom su
putu spasenja. Neću tvrditi, da je Kli-
ment nova slova razkolmčkiem i stra-
načkiem duhom, premda povjestničari
jako sumnje, da je to učinjeno po volji
pricrzenikd Carigradskoj Prvostolnici, jer
se za onda još nebijaše došlo do od-
lučnog razkola medju zapadnom i iz-
točnom crkvom ; dopuštam tamo, kako
su namjere Cirilove bile čiste i svete,
da su čiste i svete bile takodjer Kli-
mentove, al će i meni biti dopušteno,
da javno i glasno uztvrdim, da se Kli-
menticom nije dostigla Cirilova svrha,
spasenje dušd, nego da je na žalost
Klimentica bila i jest bedemom iza
kojega se brani razkol protiva jedino
spasonosnoj Katoličkoj crkvi, da je
Klimentica u obće, jedna utvrda osu-
djenja i izgubljenja a ne duševnoga
spasenja.
Šibenik, 24 srpnja 1882.
I. V.
rV^^IScl^
SSgjipatslie Pivari.
Nulla dies sine linea — dakako o Egjiptu.
Pri žurnalistici, štono je rieč, saison morte
egjipatsko je pitanje druga Kalifornija iliti
Peru za novinare. Ali opeta egjipatsko pi-
tanje zanima obćinstvo, te baš s toga, pa i
obzirom na to što je i našim pomorcima
dobro poznata zemlja, što ima na stotine hr-
vata, koji su bili tamo n. p. u Saidu, Ismajili,
htjela podpuno ugadjati hirim pretjeranaca,
zavladala bi brzo u svetom mjestu pogrda
razsuća. Tražimo uvjek x u svemu najprije
kraljevstvo nebesko, a Crkva Sveta vodjena
Božjiem Duhom znat će nam podieliti u
zgodno vrieme sve one povlastice, koje mi
prosimo, i koje će pripomoći Slovjenskim
narodim do većeg ugleda, slave i dobrostanja
svjetovnoga.
Suecu — mislimo da izpunjujemo svoju du-
žnost, ako donosimo potanjih viesti iz E-
gjipta.
Sad po svom uvodu pro domo, evo što se
raznosi po svietu o Egjiptu i njegovim
stvarima.
Evropejsko obćinstvo za časak je bilo od-
vratilo oči sa Egjipta, i svrnulo ih na obale
marmorskoga mora. Sastanak u Carigradu,
koji se eto od četri tjedna razteže, bio je
dao o sebi glasa. Lukava Kapija (jadno joj
lukavstvo !) odgovarajuć na istovjetnu notu
zastupnika evropejakih velevlasti, da posre-
duje u ime Evrope u Egjiptu, ni rieči da
bi o posredovanju, već prosto izjavi da će
učestvovati sastanku. Topovi ju dakle pri-
siliše na taj korak, kog nazad nekoliko dana
nebi pod živu glavu bila učinila; tim radje
ga učini, što na ovaj način misli oduljiti sa-
stanak izčekujuć Bog zna kakovih dogodjaja.
Nu Francuzka i Englezka naprosto to tu-
mačiše ko odreku na posredovanje, te dok
Said paša i Assim paša budu siedili uz e-
vropejske poklisare u Kioksu, one će de
facto posredovati.
Wolseley bje, kako javljeno, imeno-
van vrhovnim zapovjednikom englezke e-
gjipatske vojske. U ponedjelak stigoše u
Aleksandriju prvi englezki vojnici za iz-
krcanje. Bilo jih je 1100. Pričuve su bile
pozvane, do 2 doj. mjes. vojnici moraju
biti pod barjakom. Uz to se hoće novaca,
te je u subotu englez. ministar rata Childers
iznio predlog o zajmu od 1,300,000 šterlina.
Sva englezka vojska za Egjipat imala bi
brojiti okd 20,000 ljudi. Francuzka nezao-
staje Englezkoj, te je u zastupničkoj kući
iznesen već drugi zajam za Egjipat od 9 */2
milijuna; a 5000 pomorske pješadije imalo
bi se do koji dan ukrcati u Toulonu. Zna-
čajno je, da su u Francuzkoj sve skoro
stranke kaele sa egjipatskom vojnom, te kad
je nazad nekoliko dana Gambetta, pristajuć
uz vojnu i zajam, izjavio da je prvi zajam
posve malašan, biskup mu Freppel povikne:
sasma dobro !
Dočim se Englezka i Francuzi a oboruža-
vaju, Arabi se paša utaborio izmed Kafr-el-Da-
vara i Damanhura i gospoduje faktično Egjip-
tom. Začudno je današnje stanje Egipta. Tri
vlasti hoće da zapoviedaju, pa koju da slušaš.
Arabi izdaje tri proglasa, udara na Kediva
jer da se prodao Englezima, da iih je po-
zvao da pokolju muhamedance i t. d., pro-
glasuje sveti rat proti Englezima i u obće
inovjernicima (po njegovoj dogmatici!) i
daje zapovied da svak njega sluša. Pa kd
da mu ni to nije dosta, pozivlje uleme, ve-
likaše, paše i druge na skupštinu u Kairu,
da viećaju kojom je stazom udariti; te na
posliedku udara po milijuna šterlina ratne
štibre. Arabi u Kairu i Kafr-el-Davaru u-
dara u jedne gusle a Kedive po sred Alek-
sandrije izmed svojih novih saveznika, En-
gleza, u druge. I on pozivlje ministre ok6
sebe da viećaju, pa izdaje proglas u kom
zove Arabija kukavicom i odmetnikom i po-
zivlje pukovnike i narod da budu uz njega
i Engleza, koji je došo ne da gospoduje,
već da uzpostavi mir i red. Ko će prodrieti ?
Nama se čini da će jedini englezki topovi
i „modre košulje
Uz to se opažaju već posljedice ratne
dobi. Kako poznato, u Kairu, Damietti, Took-
hu, Benti, Kaljubu, Tantahu bilo je strašna
pokolja i poginuli su skoro svi kršćani i u
obće evropejci. Za Aleksandriju se pako
spravljaju crni dnevi. Arabi paša zatvorio
KATOLI
s Veritatem facientes in charitate, <
) crescamiis in illo per omnia, qui
> est caput Christus.
> (S. Paul. Eph. IV. i 5.) j
Izhodi u Ponedjelnik i u Četvrtak Ego interim clamito:
Si quis Cathedrae Petri jungitiir,
meus est.
Religionis
Vos ipsos, auxiliante Deo, in dies alacriter operam Vestram impensuros in tuenda salutari T$cflesiay. doclrina animisgue in , '< „. „ . Y'VI . n
s amore el in ver« fidei professione rohorandis,... (Pio IX. u papinsk. listu, 21 veljače 1872 f
Uvjeti pređl»rojl»e. — U Zadru, unapried 7 flor. na godinu. — Po ostaloj carevini 8 flor. •— Za inozemstvo 1 fior i poštarski troškovi. — t'redbrojba biva za cielu godinu; tko na svrhu godišta ne odbije list
smatra se predbrojnikom i za nastajuću godinu. — Predbrojbe i novac, najbolje postarskom doznakom, šalju se na Upravu Katoličke Dalmacije u Zadar, a dopisi „franco" na Uredništvo. — Uvrstbe po 10
novč. redak. Objave na 4 strani uz veoma nizku cienu. Svaki broj napose 10 novčića Rukopisi se ne vraćaju.
Br. 64 Zadar, Ponedjelnik 21 Kolovoza 1882. God. XIII.
Zadar, 21 kolovoza.
Rodjendan Nj. V. našeg kralja pro-
slavljen je ovaj put u Zadru neobično
svečano uz živo natjecanje gradjanstva
s vojničtvom.
Gradjani i civilne vlasti imale su
Pontifikalnu Misu u sv. Stošiji, pjevanu
od Nj. Pr. gosp. Nadbiskupa P. D.
Maupasa. Vojnici i oni su imali svoju
posebnu Misu sub din na istočnoj strani
građa. Posebnoj vojničkoj svečanosti
dalo je povoda i dieljenje medalja voj-
nicima koji su učestvovali udušenju
ustanku. Vojnička svečanost trajala je
vas božji dan. U večer su imali sjaj-
nu razsvjetu. Po vojničkoj razsvjeti po-
čela je razsvjeta gradska, koja se je
izticala najljepše pri moru i na moru.
Lloydov parobrod bio je naročito unaj-
mljen onu večer. Na nj se je ukrcala
bila glasba i družtvo pjevača, koje je
pjevalo do kasno doba noći.
Žao nam je da imamo iztaknut u
ovom obćem suglasju stonaciju i to od
strane vlasti koje prve imaju dužnost
nemutit veselje za vladarev Rodjen-
dan.
Objavilelj Dalmatinski on nara je sam
koji nam tu stonaciju priobćuje, u broju
od prošle subote, javljajuć na odličnu
mjestu, kako je dio Namjestništva u
svečanoj odori prisustvovao liturgiji u
hrišćanskoj crkvi. Na Čelu ovog odiela
bio je g. savjetnik Avvoscani, koji je
kako je poznato, izvjestitelj za bogo-
slov ne stvari.
Tiem je namjestništvo dalo vjersko-
političnu sablazan i kazalo nara po
čem imamo sudit vrieđnoit njihove
odanosti uzvišenomu Vladaru. Oni nam
dokazuju da idu u crkvu onaj dan iz
puke formalnosti, jer barem izvjestitelji
za bogoštovne stvari neće bit valjda
toliko nizke vjerske naobraženosti da
smatraju molitve svili crkava jednako
pred Bogom uspiešne, niti katolik, dok
ostaje takav ide zazbilj da se za^cara
Bogu moli u crkvam inovjerskim. Cemu
dakle gosp. Avvoscani i družina odoše
u Sv. Iliju, ako ne iz formalnosti ? Nu,
kad se tako misli kod činovničkih kru-
gova, nije nikakva čuda ako se i dvorski
savjetnici, uzprkos zakletvi vjernosti,
snadju u kakvoj Galiciji upleteni u iz-
trage. Kad se gazi vjersko ćuslvo što
preostaje sveta čovječjoj duši? Ništa!
Pazite dobro gospođo da s vjerskim
ćustvom igre nema. Lako vam je hitat
prigodu da ga omalovažujete i Činite
padat u puku, al je red dav se pak
spomenete što zatim sliedi. Ziv vam
primjer Trst. 1 ondje se diže hajka na
vjersko ćustvo, da se za tim laglje pro-
ture buntovničke misli, jer znadu tko
je Bogu da je taj eo ipso i svom Caru
vjeran, a tko nije prvo, da lako ne-
bude ni drugo.
Nego: primili smo Befehl, čini nam
se čut gdje nam odgovaraju. Zlo dvo-
struko, jer zapovjed takova nema te-
melja u državnim zakonima, pošto nitko
nemože bit milovan da prisustvuje ino-
vjerskim obredima, a najmanje onda
kad se zna da se to Čini iz formalno-
sti, koja kod Svietle Krune nemože bit
sa zadovoljstvom i harnošću Čuvena:
bolje je i kod kuće stat nego o vrši vat
formalne izkaze u svečanoj odori, svom
kralju na čast!
Na Kraljev dan uzaptili su u Trstu
na Lloyđovu parobrodu došavšem iz
Mletaka kovčeg pun buntovničkih proglasa
proti Austriji. Osoba kojoj je bio u-
prnvljen kovčeg bila je već koji dan
prije zatvorena rad sumnje da pomaže
puhat u buntovničku vatru.
Kallayev rad. Sarajevski List od 13
tekuć, priobćuje još neke premještaje
političkih činovnika. Okružili predstoj-
nik Emil Mraović premješten je u istom
svojstvu u Bihač, mudir u Orešju Josip
Marković dodieljen je kajmekanskoj
vlasti u Foči, a uprava mudirluka u
Arašju povjerena je pristavu Iliji Pe-
troviću. Pozor konstatira, da u Bosni-
Hercegovini neima vise činovnika Hrvala,
zastupnika hrvatske misli. Srpski List i
Zastava mogli bi biti kaeli; ipak oni
se sliede opirati okupaciji i aneksiji —
a Hrvati zagovaraju obe. Zar ih s toga
ćeraju iz Bosne? Ili samo da se kuša,
pa opet kuša — i ništa neopravi ?
Sa juga naše carevine stižu radostne
pa i žalostne viesti. Ako je istina što
se raznieio po novinama, u južnjoj Her-
cegovini bilo je krvava okršaja izmed
Poče i Glavatićeva. Po pražkoj Poli-
tici i bečkoj Novoj Pressi neki Jova-
nović, crnogorski podanik a ruski ča-
stnik čeoničtva, bio se kroz Bugarsku
spustio u Srbiju; u Usiki da ga srbska
straža razoružala; nu njemu podje za
rukom (! ?) pobjeći preko Novog Pa-
zara u Hercegovinu, gdje ustroji četu.
Prošlih dana sukobio se s vojskom na
riečici Tari, nu jo bio suzbijen preko
Crnogorske granice, te je položio oružje
pred crnogorskom stražom — U Cr-
noj gori ima 8000 pribjega, koji neće
da se vrate k svojim kućama. — Po
viestima N. P. na Cetinju se svoje-
voljno piedao aust. poslaničtvu neki
Hakić iz Novogsada, od glavnijih srb-
skih agitatora. Bio je poslan u Kotor,
gdje je pred sudom svaku izpoviedio.
Kažu da ima mnogo crnogorskih od-
ličnjaka kompromitiranih. Iztragu će
voditi vojnički sud. Biti će zanimiva.
Novačenje n Bvsni. Dne 12 tek. provelo
se novačenje u Gackom ; sve u miru. Dva
dana kašnje« provelo se bez oprieke i u Ne-
vesinjskom kotaru. Oviem je novačenje pro-
vedeno u cieloj Bosni i Hercegovini.
Najnovije sa Istoka. General Wolseley,
glavni zapovjednik englezke vojske, stigo je
u Aleksandriju da preuzme zapovied nad
vojskom i po mogućnosti započine vojnu —
U sjednici sastanka od prošloga poneđjelnika
i Francuzka je pristala uz predlog Oortia
(vidi „Istočne" stvari" u danas, br.); zastu-
pnici za tim izjaviše da se odgode sjednice,
jer jih i nije potreba, buduć je Kediv iz-
dao dvie odluke. U prvoj javlja gradjanskim
i vojničkim vlastima na Sueckom prokopu,
da je englezkomu zapovjedniku povjereno
da uzpostavi red i da zauzme na Sueckom
prokopu sve točke, koje su mu od potrebe
za vojnu. Englezi dakle imaju slobodne
ruke. — Kako iz Carigrada javljaju, još se
nije sklopila vojnička nagodba izmed Kapije
i Englezke, jer je veliki Seik ul-Islam pro
tivan; neki opeta kažu rad Bairam sveča-
nosti — General Wolseley dao je proglas
na Egjipćane, u kom kaže da je cilj En-
glezke vojne uzpostavljenje mira. — En-
glezka će vojska udariti sa Abukira. Jučer
se je imala vojska izkrcati kod Abukira i
udarati na Abukirske tvdjave.
isiočne stvari.
Promieniti nam je naslov „egjipatskim
stvarima" i nadjesti jim naslov „istočne",
jer se sbilja stvari tako razvile da su obu-
hvatile cieli istok, te izvan egjipatskoga
pitanja, podigla su glavu i razna druga pi-
tanja. Dva diva se uhvatila u koštac: s jedne
strane Englezka i interesi Evrope, s druge
musulmanski sviet, koji se opire posljed-
njemu udarcu, kog mu hoće da zada En-
glezka. Borba je zanimiva, i kako uviežs
topovi odlučuju vise no dosadljivi dogovori
mudrih diplomata.
John Buli ili bolje Gladstone, koji ovom
prigodom iznaša na vidjelo svu svoju di-
plomatsku vještinu, k6 da si je zabio čavo
u glavu, da na topovima će ostati pobjeda i
da gotovi Čini vriede nešto više no pusti
zaključci koje skupštine, procrtani na finoj
hartiji i podpisani šesterostrukim podpisom.
I uprav Gladstone iznenadjuje Evropu go-
tovim ćinima. Dok su se zastupnici raznih
velevlasti dogovarali u Terapiji o načinu
kako da uzpostave prvašnje stanje u Egjip-
tu, ukrote Arabija i spase ugled Kediva,
Gladstone je dao pucati na Aleksandriju,
proćerati Arabija, zauzeti grad i uzeti Ke-
diva pod englezko štitničtvo; pa tad liepo
izjavio, da gospoda na sastanku mogu i na-
dalje dugočasiti se; jer da ono nekoliko fu-
nata potrošenoga praha ne mienja položaja.
Koji dankašnje, 15 proš., zastupnici predaju
Kapiji zajedničku notu; Kapija koleba se
ali napokon posluša liepe svjete prijatelja
na Sprei i primi posredovanje. To jznenadi
Gladstona; ali on fino baca klipove izmed
nogu Kapiji i sastanku, dok se sastanku ne
smrklo pred očima, te mu bilo izjaviti da,
poslie neg je pun mjesec dana viećao, poso
o posredovanju i uzpostavljenju mira i reda
u Egjiptu pripada Englezkoj i Turskoj,
nek si oni taj poso medju sobom urede;
sastanak će viećati samo o Sueckomu pro-
kopu, jer je stvar zajednička svim vlastima.
Gladstone jedva to dočekao, ta lahko je
njemu sa Turskom. Sastanak počeo dne 2
tek. viećati o Sueeu i baš Corti iznio pri-
jašnji predlog francuzki o zajedničkoj za-
štiti Sueckoga prokopa, kad istog dneva
Gladstone šalje na dar sastanku drugi gotov
čin „zaposjednuće Sueca". Englezku dakle
ne boli glava za zaključke sastanka; ona
naprosto sliedi svojom stazom, a sasta-
nak joj je dobro došo, jer dok zastupnici
viećaju- ona pripravlja vojsku i po broju
vojske koraca napried. Isti dogovori sa
Turskom glede posredovanja pomažu joj,
jer joj daju vremena do oboruža i pošalje
u Egjipat hiljadi vojnika; što joj nebi bilo
pošlo za rukom, da je odmah u prvine pre-
kinula dogovore sa Turskom i naviestila
rat, jer bi Sultanov proglas na Egjipćane
bio podigo kuku i motiku na „crvene ko-
šulje", koje u malom broju bile bi podlegle
zanešenosti Arabijevih vojnika. Sad je pita-
nje dokle će Evropa dopustiti Englezu da
napreduje i dali će mu k6 nekad Rusu
pred stambulskim munarima poviknuti: stani!
Budućnost će nam svaku izporaviti, a nama
je pratiti dnevne sgodjaje.
* # *
Pol. Corr. javljaju da su zastupnici Njema-
čke, Ruske, Austrije i dakako Italije pristali
uz predlog Italije, da se uzpostavi medjuna-
rodna pomorska služba u Sueckomu proko-
kopu. Lord Dufferin, englezki zastupnik,
izjavi da i on prima predlog, naglasujuć u-
jedno privremeni značaj preduzimajuće se
mjere i pridržajem da se u potrebi za sje-
gurnost prokopa može izkrcati i vojske. En-
glezka bi dakle i u ovom slučaju htjela nado-
metak onih dvaju rieči „torce majeure", ko
u zaključku drugo sjednice, koje su joj slu-
žile izlikom da puca na Aleksandriju. Po
Corr. Bur. uvjeti bi Englezke bili ovi: 1.
Da Engleska bude slobodna u vojni koju je
preduzela; 2. Da pada krepost talijanskoga
predloga s dnevom, u koji se povrati mir
u Egjiptu; a 3. Da svaka vlast u potrebi
može izkrcati vojske. Turski odaslanici za-
želiše da se o predlogu sastavi zapisnik, sto
bi i primljeno. U sjednici od poneđjelnika
imala se stvar obaviti.
* * *
Glede vojničke nagodbe izmedju Englezke
i Turske (Englezka je bila izjavila, da će
se oprieti izkrcanju turske vojske u Egjipat,
uzprkos nalogu ciele Evrope, ako se Turska
prije s njom nepogodi glede načina, kako
da se provede posredovanje Turske u Egjiptu)
brzojav donosi: Kapija je izjavila u sjednici
od prošlog Četvrtka, da je pripravna sklopiti
nagodbu, ali od onoga dneva nije se ništa
ozbiljna postiglo. Po englezkim novinama,
englezka osnova vojničke nagodbe sadrža-
vala bi sliedeće točke: 1. Vodjenje strategi-
ćkih kretanja pripadalo bi englezkomu zapo-
vjedniku ; 2. Ustanovilo bi se imenovanje
jednoga englezkoga povjerenika kod tur-
skoga vojničkoga zapovjednika; 3. Unapried
bi se ustanovilo mjesto, gdje bi se imala
izkrcati turska vojska. 4 Turska bi mogla
poslati u Egjipat samo 6000 ljudi, broj bi
se mogo povisiti samo kad bi Englezka
pristala. Turska dakako ko suzeren Egjipta,
nemože da primi ove uvjete; ona bi htjela
da turski i englezki zapovjednik dogovorno
ali po sebi vojuju i da se u nagodbi umetne
uvjet, da po uzpostavljenju mira obe vojske
imaju poći u isto doba iz Egjipta. — Iz
Carigrada Reutevovica javlja dne 14 tek.:
Sultan dosad nije podpisao proglas proti
Arabiju ni nagodbu sa Dufferinom. Lord
Dufferin sveudilj hoće da se proglas izdade
prije izkrcanja turske vojske. Said Paša
svjetuje da se primi nagodba, ali ima druga
struja, koja hoće da ju odbaci u sadašnjoj
stilizaciji i tvrdi da se nema izdati proglasa.
Londonski listovi javljaju, da Abisinjaki
kralj Ivan na granici je svog kraljestva sa
vojničkom silom, u nadi da će udariti na
svoje stare neprijatelje Egjipćane i po taj
način učiniti usluga Englezima, nebi li mu
ovi pomogli proturiti se na novo do mora.
Veritatem facientes in charitate,
crescamus in illo per orania, qui
est caput Christus
Izhodi u Ponedjelnik i u Četvrtak
, 'p , E h |V 13.) j Vos ipsos, auxiliante Deo, in dies alacriler operam Vestram impensuros in tuenda salutari fefe'-doctrfiia an}misq»e in (i. rani. i). • " j Religionis amore et in verae iidei professione roborandis,... (Pio IX. u papinsk. listu, 21 veljače 1872 /Jisaocm'KVfolrčke Dalmacije).
Ego interim clamito:
Si quis Cathedrae Petri jungitur,
meus est.
(S. Hieronym. Epis. XVI. ad Dam.)
Uvletl »ređbrojtoe. - U Zadru, unapried 7 fior. na godinu. - Po ostaloj carevini 8 fior. — Za inozemstvo 1 fior. i poštarski troškovi. - Predbrojba biva za oielu godinu; tko na svrhu godišta ne odbije list
smatra se predbrojnikom i za nastajucu godinu. — Predbrojbe i novac, najbolje postarskom doznakom, šalju se na Upravu Katoličke Dalmacije u Zadar, a dopisi „franco" na Uredništvo — Uvrstbe no 10
novč- redak. Objave na 4 strani uz veoma nizku cienu. Svaki broj napose 10 novčića Rukopisi se ne vraćaju. ' '
Br. 66 Zadar, Ponedjelnik 28 Kolovoza 1882. God. XIII.
Da dodjemo već jednom na toli
nuždni tekući red u upravi, zamo-
lismo mnoge veće i manje nase
dužnike posebnim pismom na iz-
platu predbrojbe po uvjetim na
ćelu lista. Ponavljamo ovdje pre-
poruku, uz obaviest onoj gospodi
koji duguju za više godina i koji
dadoše nam razumjet da uzimlju u
šalu ispunjenje one svoje dužnosti,
na koju ih, osim duševnosti, i ne-
poznato im rodoljublje obvezuje,
da ćemo, neodazovu li se podpunom
isplatom do 10 dojdućega mjeseca,
javno ih pozvat po imenu, a uz to
i drugim ćemo ih sredstvom pri-
silit neigrat se s obrazom i po-
štenjem.—Molimo ovom prigodom
najtoplije i onu gospodu koja nam
Što duguje za slike, knjige, uvrstbe,
nek nas se po mogućnosti siete
koliko prije, znajuć dobro da nas ti-
skarski, financijalni i poštarski
troškovi ne čekaju, ne samo za
godine ma ni za tjedne, te nam
nije moguće, bez velikih neprilika
i dosada, svakoj doskoćit utjeri-
vajuć jedva polovicu dohodaka.
Nezasluženo ! buduć se zna liepo
da naš list samo se svojim znojem
hrani i da je uz to, obzirom
na siromaštvo pokrajine, najniže
ciene. Nadamo se po tom da će
gospođa predbrojnici dužnici do-
stojno uvažit ove okolnosti i ukinut
nam potrebu ovih tužba, a od-
nosno i prisilnih sredstva.
Kako 4a svladamo poteškoće za
uve&enje staroslavenštine
u crkvi.
u.
Valja ne poznati sustav katoličke
crkve, ne poznati koliko liturgički jezik
zasieca u polučenje njezinog jedinog
cilja, spasenje duša, ne poznati koliko
katolička crkva uvažava i sliedi tra-
diciju i u vanjskom obredovnom svom
životu,— da se može zahtievati od nje,
da ona uvede novi liturgički jezik u
službu božju onom brzinom, kojom se
sada u državah kuju novi zakoni, koji,
ne nalazeć podloge ni korjena u života
i u potrebali naroda, mienjaju se
smiešnom lasnoćom, raztvarajućom sve
socijalne odnošaje. Katolička crkva je
još jedina zadruga (izuzmeš li En-
glezku) gdje običaj je obilnim vrelom
prava. Ona ništa ne improvisira, nego
važda nadovezuje novo na staro, —
popravlja i izpravlja, ali ne fabricira,
kako to Čine moderne države. Ako je
istiua da do XVI. vieka starosloven-
ština je postojala u službi božjoj u
Zagrebačkoj i Djakovačkoj biskupiji, —
istina je takodjer da je usljed doga-
djaja, kojim je rimska stolica najviše
ostala tudja, ona prestala, i ustupila
bezograničeno mjesto latinštini. Pokret
istočni, faktično približenje istoka k za-
padu usljed uslobodjenja mal ne svega
slavjanskoga plemena od turskog jarma,
zahtievaju da se pripravi onaj most
preko kojega, kad odbije ona ura, koju
je Otac nebeski sebi piidržao, istočna
i zapadna crkva će si pružiti ruku da
se nadju u istoj ovčarnici s jednim
pastirom. Taj most je staroslovenština,
te ga valja malo po malo graditi medju
jadranskim morem, Savom i Drinom.
Ova možda namiče postepenu i obzirnu
promjenu u liturgičnom jeziku svega
gore pomenutog predjela, promjenu
koju ima rukovoditi Namjestnik Isukr-
stov skupa sa Biskupi. Ta promjena
lasnije će se sbiti gdje staroslavenština
nije bila izkorjenuta, gdje u širjemu
ili u užemu okviru još postoji, kako u
Dalmaciji i u Senjskoj biskupiji. Ona
će se u suprot sporije udomiti gdje joj
nije još ni svećenstvo ni narod pri-
pravilo zemljište. Ova promjena paka
neće nipošto odrinuti latinštinu, kako
je to vrlo praktično i mudro iztaknuo
DjakovaČki biskup u njegovoj glaso-
vitoj korizmenoj okružnici, — nego će
se latinština i staroslavenština kod nas
zamjenito upotrebljavati, kako se kod
nas dotiču istok i zapad. Ali za sve
to hoće se vremena: nije tomu dosta
izdati naredbu koja bi se uvrstila u
diocezanski list, kako neki zakoni u
sbornike, da ostanu zakopano mrtvo
slovo. Oni koji bi nepromišljeno htjeli
u tren oka uvesti staroslovenštinu gdje
je nije, radili bi joj o glavi, ali toga
se nije bojati, jer Rim takih smiešnih
pokusa nije vičan učiniti. Neka se tomu
prije svega pripravi svećenstvo, i neka
ovo utire u narodu staroslovenštini put.
Na pr, u djakovačkoj biskupiji kako
u cieloj Dalmaciji, Bosni i Hercegovini
ima hvalevriedni običaj da se poslanica
i vangjelje kod svečane mise u hrvat-
skoj vulgati pjeva. Toga ne postoji
još u Zagrebačkoj, gdje, kad bi se to
uvelo, bio bi liep korak napried na
stazi uvedenja staroslavenštiue. U senj-
skoj biskupiji u suprot uveo se ne-
hvalevriedan običaj, da se oni dieli
svete mise koji se glasno izgovaraju
u vulgati hrvatskoj čitaju a tajne (se-
creta) u latinštini. Ovdje dakle posve-
mašnje uvedenje staroslavenštine biti
će najlasnije i najnaravnije. Ostale
biskupije malo po malo će se sa senj-
skom modruškom izjednačiti; ali da bude
uspješno ima se to obaviti sporite non
spinte, ostavljajući velik djelokrug slo-
bodi i znanju pojedinaca. Evo ima
kod nas popova koji su od godina i
godini dobili od sv. stolice dopust da
čitaju sv. misu u staroslavenštini, jer su
znali, jer su želili, jer ih je vuklo srce
za tim. Uzorni nam je primjer dao
Pavlinović, koji još i kao podgorski
župnik, pak kasnije kad je sjedio kod
Franovaca u Beču kao narodni posla-
nik, čatio je sv. misu u staroslaven-
štini, te bi znao svuda izkopati gla-
goljski misal, kad ga nebi sobom nosio
u sanduku. To se sbivalo pod Piom
JX., kako se sad sbiva pod Lavom XIII.
Ugledajte se mladi svećenici u njega,
kako se ugledao mladi glagoljaš Ma-
tešan i drugi, a svjetovnjaci publiciste
namjesto odapinjati svoje striele proti
dalekomu Rimu neka nišane bliže praga
svoga. U crkovnih stvarili biva kako
u svjetovnih: zahtievati sve od vlade,
a stojati prekriženih ruku, to je lašnje
ali je bezuspješni posao.
Svemu našemu hrvatskomu svećen-
stvu u Banovini i u Dalmaciji pruža se
prilika naučavati se staroslavenštini, il
u gimnaziji, il u bogoslovju. Ne Čini
nam se da je u Banovini najsgodnije
vrieme odabrano da se staroslavenština
po klericih nauči u gimnaziji, jer ostaje
vremena do redjenja da se ona zabo-
ravi. Ako smo dobro obaviešteni; u
bogoslovnom zadarskom zavod« pre-
dava se staroslavenština u I, u II. i u III.
tečaju. Ovo je bolje, ali bi još bolje
bilo kad bi se predavala u lV.om. Kako
stoji stvar u Djakovu i u Senju nije
nam poznato. Medjutim bilo kako bilo,
— ueka klerici jedanput naučenu sta-
roslavenštini! ne zabace u kut, nego
sliede makar po malo vježbati se u njoj
sve do misnićtva, tako da uzmognu
odmah s dozvolom svoga starešine u
njoj misiti. Tim će se najlašnje i naj-
sigurnije utirati put staroslavenštini u
crkvi, jer „ignoti nulla cupido". Da-
pače i svećenici koji nisu ostarili, a
zaboravili ju, ili ju nigda ne znali,
mogu joj se naučiti, i naučiti će joj
se budu li imali volju, a dobiti će ju
kad se budu osvjedočili da će se sta-
roslanvenštinom sniziti malo po malo
onaj zid, koji nas razstavlja od naše
zabludjele braće. A oni kojim lasno
ne ide staroslovenština, dapače sve-
ćenstvo u obće imade drugih načina
kako se velikom nalogu Otca kršćanstva
odazvati, razprostirajući naime medju
narod pobožnost naših ss. Apoštola,
propoviedajuć mu o njihovom spaso-
nosnom djelovanju, o nepokolebivoj
njihovoj vjernosti prama Petrovoj Rim-
skoj stolici, i upućivajući narod da se
molitvom uzornim životom, i djelima
kršćanske ljubavi zabludjeuoj svojoj
braći približi. Mi držimo, da će ova
sredstva biti uspješnija od najdublje i
najspretnije polemike, jer ovom samom
može se djelovati na mali broj izobra-
ženika, a da se ne dopre do nižih
slojeva naroda, koje valja zadobiti.
Katoličko svećenstvo neće ničim toliko
djelovati na sbliženje dviju crkava
koliko ponašajući se prama istočnome
onim duhom kršćanske krotkosti i lju-
bavi, kojemu, kad je spojen s uzornim
životom i pristojnom naobrazbom, ne-
može se za dugo odolievati. Jer ljubav
je jača od smrti, jedina je kadra svla-
dati bludnju i mržnju i glupost. Za-
ludu je tražiti svakojakih liekova, te
sazivati u pomoć slobodu, civilizaciju,
znanost, narodnost i samu staroslaven-
štinu da se razkolu učini kraj. Ponizna,
te po svietu i po visokih nosiocih svje-
*) U tu svrhu dobro će djelovati bratov-
ština svetih Ćirila i Metoda za sjedinjenje
obiju Crkava, o kojoj čuli smo da će na-
stojati Zadarski Nadpastir. Biskup djako-
vački je za tu spasonosnu svrhu utemeljio
zakladnu misu.
tovnih načela prezirana sredstva kr-
šćanske molitve i ljubavi sjediniti će
istok sa zapadom. Nije usahnula još
ona božanstvena: „vince in bono ma-
lum". Koliko bismo bili sretniji u naših
privatnih i javnih odnošajih, koliko bi
si pojedinci i narodi štedili suvišnih
muka i poraza, kad bi ostali vjerni
ovoj Spasiteljevoj zapovjedi, kad ne bi
odvraćali šilo za ognjilo, nego nasto-
jali svladati zlo dobrim.
Dnevne viesti.
,,Ung. Post." i „Nov. Presse" pri-
maju iz Zagreba, da će se hrvatski
Sabor sastati na 1 listopada i bit će
mu predloženo za viećanje o: prora-
čunu god. 1883 i promjeni zakona o
inartikulaciji (pozakonjenju) krajiških
naredaba.
Tršćanska trgovačka komora zaklju-
čila je jednoglasno upravit N. V. Caru
i hrvatskomu kralju adresu odanosti
prigodom 500. godišnjice od kad je
Trst s Austrijom.
Za 17 dojd. rujna očekuju u Trstu
posjet N. Vis. Carevića Rudolfa i Ste-
fanije.
Ministar Kallay nastavlja svoje pu-
tovanje po Bosni. Na 23 t. bio je u
Cajnici a sutra dan u Foči. Kod Čaj-
nice došo je k ministru ustaški vodja
Ferhad beg Herenda izjavljujnć mu
da se pokorava.
Pišu iz Aleksandrije, 24 kolovoza:
Viest „Agence Havas" : Englezi nastoje
da uzpostaviv izravnu željezničku svezu
medju Suezom i Kairom, dodju brzo u
Kairo. Brod „Nautilus" ugovara sAbu-
kirom radi predaje zarobljenika (Austrij-
ska topovnica „Nautilus", kako ja-
vlja Seymour, opazila je, ploveć kraj
Abukira, na tamošnjim tvrdjicam bieln
zastavu, te je uslied toga poslala na kop-
no jedan čamac su nekoliko ljudi, koje
su egipatske Čete zarobile. U Čamcu bi-
jahu jedan častnik, brodski liečnik dr.
Kamilo Theumur, jedan pomorski voj-
nik, jeđau podčastnik i osam mornara.
Ur.) Austro-ugarski konsuo umolio je
Wolseleya, da Arabi paši izjavi, da
zarobljenici nisu Englezi.
Žica iz Londona, 25. kolovoza: Ju-
trnji listovi javljaju: Wolseley došao
je u Nafischeh. Obćenito napredovaje
očekuje se u nedjelju. Kažu da je gu-
verner Kairske tvrdje pripravan, da tvr-
djicu, u ime khediva preda englezkim
četam. Englezi nastoje da dodju u
Kairo izravno iz Sueza, te popravljaju
zato stari željeznički put medju Sue-
zom i Kairom.
atin.
Veritatem facientes in charitate, >
crescamus in illo per omnia, qui '
est caput Christus. )
(S. Paul, frpli. IV. 13.) ;
Izh.odi u Ponedjelnik i u Četvrtak
Vos ipsos, auxiliante Deo, in dies alacriter operam Vestram impensuros in luenda salutan TTtinaiLJlpF.lnna animisgue in
Religionis amore el in verse fidei professione roboiandis,... (Pio IX. u papinsk. listu, 21 veljače 1872 pisaocim Katoličke Dalmacije).
Ego interim clamito:
Si quis Catheđrae Petri jungitur,
meus est.
(S. Hieronym. Epis. XVI. ad Dam.)
Uvjeti predbrojlte. — U Zadru, unapried 7 fjor. ni* godinu. — Po ostaloj carevini 8 fior. — Za inozemstvo 7 fior. i poatarski troškovi. — f'redbrojba biva za cielu godinu; tko na svrhu godišta ne odbije list
smatra se predbrojnikom i za nastajuću godinu. — Predbrojbe i novac, najbolje postarskom doznakom, šalju se na Upravu Katoličke Dalmacije u Zadar, a dopisi franco" na Uredništvo. — Uvrstfae po 10
novč. redak. Objave na 4 strani uz veoma nizku eienu. Svaki broj napose 10 novčića Rukopisi se ne vraćaju.
fer. 71 Zadar, Četvrtak 14 Rujna 1882. God. XIII.
ITjekoliko rieči našoj „Slobodi".
IV.
Ima ih koji nieču Papi pravo na zemni
posjed, temeljeć tu svoju protivnost na Kr-
stovim riečiin: moje kraljestvo nije od ovoga
svieta. Krstovo carstvo nije odista svietsko
carstvo ili država, a da bi se moglo i
smjelo reći, da je od svieta, nu njegovo
kraljestvo ili njegova crkva jest „na" ovom
avietu ustanovljena za nas, za ljude, a bor-
iue ne za duhove ili angjele, da bi bila u
zraku ili ne na ovom svietu. Što je pako
na zemlji treba od zemlje da živi, ili treba
tu zemnoga posjedovanja, makar ono bilo
kraljestvo duhovnoga smjera, ili držanstvo
duševnoga spasa. Krsta danas na zemlji
nema onako, kako je bio tečajem tridesetitri
godine, a da bi mogli i smjeli računati na
njegovo zemno živovanje. On za svoga vrho-
vnoga namjestnika nije mogao odabrati i
postaviti nego čovjeka, kao što je svoju
crkvu za zgoljne ljude utemeljio i ustanovio,
pa je kao takovoga imenovao i postavio
av. Petra, kao vidljivoga kralja i glavara
svoje crkve na zemlji, da od svakoga dru-
goga zemnoga kralja i vladara slobodno,
neodvisno i samostalno upravlja Krstovom
crkvom. Nije li tako? Ako jest, pitam,
kako će papa neodvisno i samostalno upra-
vljati crkvom Krstovom na zemlji, ako ne-
bude sam neodvisan i samostalan od sva-
koga kralja i državnika zemlje? A takav
može biti samo onda, ako posjeduje samo-
stalno zemljište, ne da bude tobož zemni
kralj poput inih zemnih kraljeva, nego da
bude neodvisan i samostalan kralj, vrhovni
upravljat' ! j i vladar kraljestva Krstova na
zemlji, neodvisan i samostalan u svojoj u-
pravi, kakvim ga je postavio sam Krst. To
su uvidili carevi, kraljevi i narodi već u
staro doba kršćanstva, da se samo na taj
način može i dade govoriti o samostalnosti
i neodvisnosti vrhovne uprave crkvene, pa
su papi razvojem poviesti dali i udielili
zemni posjed, koga je on zakonitim putem
primio i uzdržao. Dakako s početka crkve
uije to moglo odmah biti, osobito u vrieme
krvavih progona, ali kao što se nijedna u
stanova na zemlji u svojoj klici ili zametku
neukažuje savršenom i podpunom, nego se
tek vremenom razvija do svoje podpunosti:
tako nije se mogla ni ustanova papinstva u
prvom početku ukazati podpunoma razvi-
jenom, nego trebalo je vremena, da se do
svoje podpunosti i cielosti razvije. A sad
poviest nas uči, kako i u koliko se je to
dogodilo, kako se je to sbilo s duhovnoga,
kako sa zemnoga gledišta, ili kako se je
duhovna papina vrhovna vlast razvijala i
razvila sve do dogme nepogriešnosti dog-
matične, a svjetovna mu vlast do uživanja
zemnoga posjeda, t. j. do patrimoniuma sv.
Petra, samo i izključivo u tu svrhu, da sa-
mostalno i neodvisno može upravljati Kr-
stovom crkvom. Takva uprava bila je po
obći boljak, pače po isti napredni obstanak
crkve bezuvjetno potrebita vazda i u svako
vrieme, a boljega i izdašnijega sredstva zato
nije i nemože se naći, nego što je zemni
posjed papin, barem ga nismo od protivnika
naših nigdje čuli, koji se toliko zemnomu
posjedu papinomu protive, kao da je u tom
tko zna kakovo zlo ili nesreća po narode.
A ako je to bila velika potreba za vrieme
starije, naposeb srednjega vieka, može se i
punim pravom reći, da je danas jošte veća,
da u toliko smiešanoj i pomućenoj vrevi
svietskoj neodvisna i samostalna bude vr-
hovna uprava crkvena, proizlazeća sa stoli-
ce sv. Petra. 1 tko se pristojno bavi s
povišen, te točno i triezno izpituje položaj
stvari svieta i naroda, mora odmah u prvi
čas priznati, da drugčije nije i drugčije biti
nemože, ako se želi i hoće polučiti obći
spas naroda — i unaprediti zdravi boljak
čovječtva.
Ja mislim, da sam stvar ako u kratko,
ali posve bistro i zdravo izveo i dokazao,
baveći se i sam s poviešću svieta i razvo-
jem života čovječtva, naposeb s odnošajem
crkve napram državam i obratno, t. j. od
nošajem vjere napram spasu ljudskom. Nebi
htio prenagliti se i nikomu se nametnuti,
učitelj naš jest Gospodin, ali na svaki
način preporučiti mi je svakomu, tko se
hoće da bavi s povješću naposeb na polju
javnosti, da istinito poviest razmatra, kao
što hoćemo, da nam je svim zdrav um i
zdravo srce, a da se nitko nepusti zava-
djati u sliepo po ljudih, kojim nije do
svete istine ni do božjega prava stalo, nego
do svojih hira i paklene zlobe, u kojih nije
tražiti spasa ni po čovječtvo ni po domo-
vinu.
A ako igdje treba opreznosti, to ju treba
na ovom polju, da se inače najveće svetinje
naroda, naposeb hrvatskoga tako lahko-
umno nebacaju u blato vragu na volju, na-
rodnomu spasu na nevolju.
I ovim ću zaključiti dosta bolnim srcem,
što opažam, da u mili mi hrv. narod javna
i to hrv. štampa unaša duhovnu filokseru,
korupciju, i nevjerstvo, a onamo se tuži
na svestrani nazadak i skvarenost naroda,
koja nebiva naglo, nego se lagahno u srce
narodnoga života uvuče. Tim više pako
mora boljeti, kad se vidi da to radi čeljad,
koja govori i tvrdi, da se bori za istinu i
pravo. C. G.
Čudni li su ti ljudi oko sušačke
Slobode! Dok je Lav XIII. turao u
sviet svoju znamenitu encikliku i bu-
dio iz mrtvila zaspano slovinstvo; dok
su ugledniji svećenici i svjetovnjaci,
prihvativ se u bratsko kolo, okupljali
pojedine grane slovinstva i pripravljali
hodočašće u Rim; dok su katolici slo-
vinske krvi pratili srdcem i umom svoju
braću hodočastnike k grobu Isukrsto-
voga namjestnika; dok se ljudi vješti
na peru trudili da prokrče put glago-
lici sušačka Sloboda nehajno je sve
to gledala, pače su mnogi njezini
prijatelji žalili to natražnjačko hodo-
čašće, a drugi se tješili da će to po-
moć politici. Sad pako kad se prokr-
Čila staza glagolici, kad je Rim pri-
stao na želje slovina; sati kad je cr~
kovnoj poglavici prevaliti mnogo jadi-
kovih klanaca, da što prije obeseli svoje
sinove, slovine na jugu — diže se
S/oboda sa divaua, na kom se istočnom
bezbrigom odmarala od bitaka proti
„njemstvu" i „narodnjačtvu", da opaše
britku ćordu i da udara po... ali ni ona
nezna po čemu. Grehota da ćorda nije
njezina, no si ju je uzajmila kod ne-
kog mladog hrvata, kom u žilama teče
južna krv.
Nu da vidimo, što li sve bunca Slo-
bodin, kako da rečemo, suradnik. Od-
govarajuć na tri Članka, koja neki ro-
doljub napisa u našem listu, mladi
pisac, ko lakrdijaš! u cirkusima, pokle
je izpuškarao dvie tri, skače preko
plota i obazire se na obćinstvo, da
vidi hoće li mu se smijati. Obćinstvo
se u cirkusu lakrdijašu smije, jer —
jer je lakrdijaš; pa mislimo da će neki
bit pleskali i mladome piscu i đovi-
knuli mu: ala si nasamario „apologiste,,
rimskih papa. Nu je vragolan mladi
pisac, pa bismo se okladili, da se i
on sam sebi smije. Neka ga! Jaoli
peru pod mlađom rukom, uz vruću krv.
članci su se bavili o zabrani u Hr-
vatskoj a ne u Dalmaciji, gdje je nije
bilo; prazna su dakle brbljanja što
pisac govori o dalmatinskom svećen-
stvu, puku i t. d. Nek pisac dokaže,
ako mu je do istine, da nije bilo ne-
mara u narodu i nižem svećenstvu Ba-
novine. Ali on toga nemože dokazati
i s toga savije vience oko ćela sve-
ćenstva spljetske biskupije, koje rad
svoga rodoljublja u svakoj se prigodi
iztiče; ko da je naš pisac biedio s ne-
mara spljetsko i u obće dalm. svećen-
stvo. To je nepošteno podmetanje.
Ni u ovom članku nemože da izo-
stane „Švaba" i „madjar" -— pod kojim
bi imao biti štovani pisac naSih uvo-
dnih Članaka. „Da ovako napiše Švaba
ili Magjar, piše mladi pisac, koji pro-
putuje jednom našom zemljom, ni po
žalosti " — Liepe rieči, ali pisac
naših Članaka nije htio ružiti svećen-
stvo Banovine, on je u obće konsta-
tovao, da se tamošnje svećenstvo malo
brine za glagolicu; ko je pisao gore
no i Švaba i Magjar o svećenstvu u
Banovini, to je pisac Slobodinih „Dnevnih
pitanja" • ipak Sloboda tiska u svom li-
stu : „pomenuti stavak (našeg pisca Op.
„K. D.") zaudara skrajnom drzovitošću".
V.
Cim zaudaraju spisi tvog šef-sura-
dnika, sušačka Slobobo? U ostalom kad
bi nam bilo do polemike, mogli bismo
upitati mladoga pisca: zna li on da
trećina od ono dvanaest svećeuika, koji
se podpisaše pod pozivom „braći sve-
ćenicima" neodrža rieči; zna li on da
se i prošlih dana vidjelo gdje mladići
odgojeni u Prieku mise latinski, da
tim tobož dokažu, da sn nešto više;
zna li.... ali neodkrivajmo naše nevolje.
Mi pouzdano čekamo da Rim reče svo-
ju u prilog glagolici.... Sloboda (i nje-
zini pisci) neka sliedi obožavati naj-
veće neprijatelje papinstva i katoličtva,
širiti pogubna novovjeka načela i bri-
nuti se (risum teneatis !) za spas ka-
toličkoga pučanstva Hrvatske kroz gla-
golicu, biva; nek sliedi igrati ulogu
lakrdijaša ma bilo kojega cirkusa; ko~
god će joj ipak ostati haran, a narod
će opetovati s pučkim guslarom:
Nešto biše Sušačka Sloboda!
drago, biva da predteče irredentistične
izkaze, ako jih pripravljaju.
h Bosne. Pester Llotjdu pišu iz Sa-
rajeva, da je uslied umora kod puto-
vanja u Foču ministar Kallay morao
tri dni ležati. Nu sada da mu je bolje,
te da će kad posve ozdravi u Mostar;
a za tim će iz zaposjednutih pokrajina,
bez da podje u Beč, odputovati u Peštu,
gdje će stignuti oko 25-26 ovog mje-
seca, da učestvuje razpravama zajedni-
čkoga ministarstva o proračunu za g.
1583. — Barun Plenker, novi ravnatelj
financija, imao je dne 6 tek. sa obitelju
stici u Sarajevo; i odmah preuzeti iz
ruku dvorskoga savjetnika Christa u-
pravu ; tim bi nova vlada bila ure-
djena. Sad da vidimo djela!
Kranjski se je sabor okupio dne 4
tek., i slovenski zastupnici, koji su u
manjini rad pritiska i svakojakih ue-
podobština kroz posljednje izbore po-
činjenih od njemškutarske vlade, do-
šli su u sabor, sasvim da se mislilo
da će ostati kod kuće. — Dne 7 tek.
Dr. Vošnjak upitao je vladu o obnovi
kotarskih nadzornika, po prilici pri-
morja i drugih carevinskih pokrajina.
Dnevne viesti.
Na svom putovanju Car je dosad svu-
kud liepo bio primljen. U Trstu se u
velike pripravlja. Cielo je obćinsko
vieće glasovalo 15 hiljada forinta za
svetkovine. I u Gorici ne stoje prekri-
ženih ruka austrijanci a ni pulicija,
koja je mnogobrojna da učini ono što
talijanskomu ministru Zanardelli-u nije
Položaj u Egjiptu nešto se bio po-
goršao za Engleze posljednjih dana,
jer jim je bilo omučno obskrbljivati
vojsku hranom i drugim potrebnim
stvarima. Sad ko da stvari okreću na
bolje uslied žilavosti generala Wolse-
ley-a. Iz Kasasina u Egjiptu brzojav-
ljaju dne 9 tek: Neprijatelj je jutros
rano udario na oba krila englezke voj-
ske. Po živom okršaju neprijatelj je bio
suzbijen sa znatnim gubitcima (250
mrtvih i ranjenih). Arabieva vojska
brojila je 13,000 momaka su 12 topo-
va, od kojih su joj Englezi pet oteli.
Englezi su mnoge Arabievce zarobili;
njihovi gubitci nisu znatni. Sutradan
došla su u englezki logor Četverica
Arabievih Častnika, koji su bili pobjegli
iz Kafr-el-I)ewara, te su izjavili da
tamo nema no 6000 ljudi, većinom u
godinama i slabih; i da su mnogi
voljni predati se Kedivu.
La Ncisiiićt (flre^o-Serviano
i /
in Ualiiiazit).
(v. br. 07).
Cap. IX.
Erezione del veseovato cattolico Zahulmiense-
Stciguen.se. Covgetture sulla residenza del
veseovo greco-orientale promosso da S. Saba.
Monastero Basiliano. Persecitzioni contro i
veseovi cattolici di Stagno. I Francescani.
IM. penisola Ratanea c&duta alta Repubblica
di Ragu sa. Veseovo scismatico intruso indi
espidso. Cnnvevsione degliscismatici e Patareni
di Stagno e Canali. Saggia e cristiana po-
litica della repubblica di Ragusa verso i
nuovi sudditi.
L' antico principato o županija della Za-
hulmia si estendeva oltre quel gran monte
detto IUum, Kulm o Hum, verso ponente, ed
Veritatem facientes in charitate,
crescamus in illo per omnia, qui
est caput Christus.
(S. Paul. Epb. IV. 15.)
Izhodi u Ponedjelnik i u Četvrtak
z A. D R
Vos ipsos, auxiliante Deo, in dies alacriter operam Veslram impensuros in tuenda salutari Ecfl^^^^^i-ariinh^ie in
Religionis amore et in verse fidei professione roborandis,... (Pio IX. u papinsk. listu, 21 veljače J872 pisaocim Katoličke Dalmacije).
Ego interim clamito
Si quis Cathedrae Petri
meus est.
(S. Hieronym. Epis. XVI.
jungitur,
ad Dam.)
ilvjeii pre«ll»ro jl»e.
smatra se j>
»ove. redak
lie. — U Zadru, uaaprieil 7 fior. na godinu. — Po ostaloj carevini 8 fior. — Za inozemstvo 7 fior. i poštarski troškovi. — Predbrojba biva za cielu godinu; tko na evrhn godišta ne odbije list
»redbrojnikom i za nastajuću godinu. —- Predhrojbe i novac, najbolje postarskom doznakom, šalju se na Upravu Katoličke Dalmacije u Zadar, a dopisi „franoo" ua Uredništvo. — Uvretbe po 10
. Objave na 4 strani uz veoma nizku cienu. Svaki broj napose 10 novčića Rukopisi se ne vraćaju.
Br. 73 Zadar, Četvrtak 21 Rujna 1882. God. XIII.
Molimo čč. gg. pređbrojnike koji
nijesu popunili prerlplatu za primi-
euća se zadnja tri mjeseca tek. godine
da to isvole učinit što prije. Istu
molbu upravljamo onoj gospodi koji
nam što duguju za već prošle mje-
sece.
U oči hrvatskoga sabora.
Nemojmo tražiti pravi u-
zrok naše slaboee dru-
gdje van u našoj neslozi.
K. Vojnović, u saboru g. 1878.
Do nekoliko dana biti će na okupu
sabor Banovine ili kako mu okrpljena
nagodba udarila službeni naslov, re-
Uquicie prošastih vremena: „sabor kra-
ljevine Hrvatske, Slavonije i Dalmacije",
da vieća o nekim važnim poslima,,
kako raznose diple kavalira Pejačevi-
ea. Kad se jednom, onda bilo sad se
spominjalo, sakupljali hrvatski zastu-
pnici da u zagrebačkom saboru vođe
borbu proti neprijateljima Hrvatske i
i suzbijaju madjarske pokušaje; hrvat,^
ma gdjegod koji bio, s nekim odušev-
ljenjem pratio rad braće u Banovini i
ponosom je znao reći: tako se hrvat
za domovinu bori! Tad se punim pra-
vom moglo tvrditi (ako i nije u tim
saborima bila zastupana ciela Hrvat-
ska), što je neke godine d.r Košta
Vojnović doviknuo svojim drugovima
na zastupničkim stocima:... „vi gospo-
do, koja ste ovdje, vi moralno zastu-
pate cielu trojednicu, vi ste sabor
eiele naše trojednice". Danas se kolo
hrvatske sreće izvrnulo. Narodna stran-
ka, ta stranka koja je sebe gradila
spasiteljicom Hrvatske, ta stranka le-
gla pod viencima ubranim s revidirane
nagodbe (g. 1873) i držeć da je re-
vidirana nagodba, uz ključ i sve druge
nevolje, tvrdi i neosvojivi kašteo hr-
vatske samostalnosti i slobode, predala
u ruke banu-pučaninu, kako je ona
nekom uasladom i nekim ponosom
zvala Mažuranića, ključ tvrdog ka-
štela, da se Ivica briga, a ona legla
u hladnik pod granate lipe uz Golaše
i Porkolle, koje je začinjao Tokaij. Tad
je praktična politika bila spustila krila
nad patres patriae Banovine.
Nu na stran slike i prilike; govo-
rimo jasno!
Kroz tri-četri godine što je postao
taj tvrđi kašteo, ta tobož in melius
revidirana nagodba, ta magua eharta
hrvatskih slobodština postane, gorku
nam je istinu ispovjediti, utvrdom, sa
kojo su magjari i magjaroni dizali u
lagum i ono malo preostale slobode
hrvatske: utvrdom, s*\ koje su magjari
pucali na hrvatski jezik, na hrvatske
činovnike ; na hrvatsko domobranstvo,
na hrvatske šume, na hrvatski novac....
na sve što je nosilo to prezirno ime
hrvatsko. Ža vladanja narodne većine
i njezina bana Mažuranića, magjarski
se jezik malamalo provlačio po pošta-
ma, brzojavima i željeznicama, ma-
gjarski se golotrbi 11a liepe slali preko
Save i ukućivali po nagodbenoj Hrvat-
skoj magjarski je činovnik sisao i
posljednju kap hrvatske krvi da napuni/
„zajedničku" kasu; sipali se milijuni
„zajedničkoga" novca, da se ljepšaju
magjarski gradovi i da se hrvatska
Rieka otudji Hrvatskoj; sjekle se kra-]
jiške šume, da se grade željeznice;
koje su imale dati posljednji udarac
hrvatskoj trgovini, a sve blago navr-
nuti u tor „brata" tnagjara... Ali ko
da nabroji sve zlo što je naniela Ba-
novini ta revidirana nagodba pod za-
štitom narodne stranke? Današnji ža-
lostili položaj u Hrvatskoj na duši je
te stranke, koja đostav se g. 1H73 ve-
ćine i svoje vlade zanieka sva svoja
prvašnja politička načela i spravi hr-
vatskomu narodu hiljadu Capua, da
se, zadovoljna svojim zastupničkim
dnevnicama i mastnim plaćama, kojo
si bila izposlovala, nagleda hrvatskoga
naroda gdje prolazi izpod „magjarskih
roz madjarsku pustari}!
u, gdje je imalo!
na vieke. Sve što je svjestnijega u hr-
vatskom narodu stoji uz oposiciju ; ali
nek oposicija složno udara i baci na
stran neka medjusobna neporazumljenja
pred obćom pogibelji, koja prieti na-
rodu. Hrvati s ovu stranu Velebita
istim pouzdanjem gledaju obe oposicije
i neluče Starčeviće i Vojnoviće, Fol-
negoviće i Kamenare, gdje se radi da
se obrani domovina, U slogi je jakost!
Kad je nakon punih šest godina
pomicala zviezđa bana Mažuranića,
narodnjačka družinica kroz svog Josu
poviknu: le roi est mari, vire le mi! i
praktičnim samelekima primi bana
kavalira, Laciku iz Našinaca, tog rio\
vog Mojsiju, koji je hrvatski narođ|
imao provesti
i uvest ga u
teći rnlieko i med — sloboda i samo-
stalnost Hrvatske. Kapitulacija bijaše
prvi čin novog bana. Po drugi put
revidirana nagodba, lanjski izbori po-
kazaše Čemu se od toga bana može
nadati hrvatski narod. Uzmicanja, uz-
micanja, pa opet uzmicanja. Pod Pe-
jačevićem nagodba se kiši ko i ođ-
prije, dapače crescit euado. Eto nam
hrvatski listovi s onu stranu Velebita
svakog đneva donose novih povrieđa
nagodbe. Nije bilo dosta, što se po-
slao u Zagreb financijalni ravnatelj
David, da stavlja 11a bubanj pučki
krvavi trud u vrieđnosti od nekoliko
stotina za sam forint; već se eto u
Osieku ukućilo neko novo financijalno
ravnateljstvo, pa neka pjeva §. 22. na-
godbe, ta itako nagodbe obvezuju samo
slabije. Nije li dosta financijalno, eto
i neko novo šumarsko ravnateljstvo, uz
magjarski jezik dakako. Jeli to pravo?
Magjaru je dakako pravo, a kavalir-
ban, koji je zasjev bansku stolicu
svečano obetao, da će braniti nagodbu
proti svakomu kršenju, pušta da
„braća" preko Save rade po svom
ćeifu.
Zalostno, a još žalostnije, kad se\
baci pogled na današnji hrvatski sa-
bor, gdje vlada većina, koja je u sva-
ko doba pripravna položiti oružje, akc^
ga je ikad i imala, i krenuti u ma
gjarski tabor. Eto već leib-organi ban
Pejačevića i magjaronske većine naj
vieštaju svietu da će se valjat i ovoga
puta povući pred magjarskom baha-
tošću i još jednom zasvjedočiti, da ta
nagodba uz sadašnjega bana i sada-
šnju saborsku većinu nije no izliodište
svih magjarskih preuzetnosti; nagodba
koja obvezuje samo hrvata, magjaru je
itako ne treba. Nil, dokle će ista u-
mjerena oposicija, neođvišnjaci, stati
jedino na temelju okrpljene i sa svih
strana probušene nagodbe? Nastalo je
vrieme, da se sva opozicija okupi u
jedno kolo, vodjena najprije idejom
hrvatskoga prava.
Težak je poso oporbi; ona će po
svoj prilici i ovoga puta podleći brojnoj
većini, ali je moralna pobjeda njezina
Židovsko pitanje. Prošlih se dana sastao
u Draždjanima, u Njemačkoj, protužidovski
sastanak. Na sastanku se razpravljalo o
raznim stvarima, a napokon su odboru bile
predane razne teze, izmed kojih i ove: 1.
Sadanji je položaj Židova pogibelj za nje
same i za sve kulturne narode, za gdjekoje
narodne već sada uzrok materialne propasti.
Medjunarodno sdruženje u svrhu, da se slomi
premoć židovstva, neobhođno je nuždna kul-
turna zadaća kršćanskoga svieta. 3. Upliv
Židova počirna na bezobzirnom, Često bez-
dušnom sticanju i porabi novčane moći, na
neprijateljstvu proti kršćanskomu državnomu
i družtvenomu životu i t. d. Članovi su sa-
stanka bili sve slobodnjaci i protestanti.
l#o soisma GJreco-SeiTiano
in Dalmazia.
(v. br. 72).
Gik lo stesso Golubinski avvertendo che
a Stagno fin dai tempi remoti risiedeva il
veseovo cattolico, dubito della veracith, delle
predette indicazioni, ritenendole probabilmen-
te erronee 1).
Michele Lequien nella sna opera: O-
riens Christianus, enumerando i luoghi di
residenza dei veseovi, promossi dal Santo
piit volte mentovato, scrisse: episeopos duo-
decim instituit qui in monasteriis morarentur.
Primim Zaliulmiae in monasterio Panegiae. 2)
II P. Martinov nel codice da lui esami-
nato lesse: in C'holmia in Stopa in Templo
B. M. V.3)
Stagno fin dai tempi di Porfirogenito non
fu mai ehiamato con altro nome: mi diedi
quindi a ricercare se mai vi fosse in Erze-
govina, o ai suoi confini qualche localitk cbe
portasse il nome di Stopa.
Ai confini dell' Erzegovina, or nel terri
torio austriaco tra le dne cure di Ošlje e
Topolo giace un villaggio che attualmente
conterra noti piu d'un centinajo d'anime col
nome non gia di Stopa, ma Stupa. Tuttavia
non sarebbe un assurdo il supporre che
questa Stopa coll7 andare dei secoli subito
avesse si lieve mutazione, come 1' hanno su-
bita tante altre. Nel linguaggio popolare la
conversione d' un o in u suol lacilmente av
venire.
Cio avvertito dir6 quanto mi venne scritto
intorno a Stupa o Stopa dali' abate don An-
tonio Liepopilli, parroco un di di Os/je, in-
telligente e assiduo cultore delle patrie me-
morie.
„Dritto sopra Ošlje, e precisamente sulla
sella formata dal susseguente sollevarsi di
due colline, si vedono dei ruderi ammassati,
sgombri quk e lk per formare un campo di
semine, nonehe avanzi d' un edifizio che fa
') Vidi Crkva Katolička i Vjeroizpovjedanje Iz-
točno u Boki Kotorskoj str. 19, 20, 32.
-) Tomo II. Parisiis pag. 319.
3) V. Annus Ecclesiasticus Graeco-Slavicus etc,
etc. pag. 43. 44.
supporre uua ehiesa. I paesani vorrebbero
esservi stato appunto quivi una ricchiasima
ehiesa greca, poscia distrutta, e sul colle al
settentrione una citt& fortificata. il sito lo
denominano Bjela lokva da una couca di
marmo bianco, nella quale lavano la biao-
cheria. Osservato il sito e gli avanzi dei
rottaini, senza dubbio si pu6 ritenere easervi
stato quivi secoli fa una ehiesa, della quale
la parte aneor intatta e un edifizio quadrato,
cui fa capo un locale, fatto a modo della
foglia di rosa, formante cogli angoli interni
un quasi perfetto circolo. L' edifizio quadran-
golare sbocca in un andito selciato. Vuole
un'antica tradizione che entro vi siano na-
seosti vasi santi e preziosi arredi. Visto che
il campo da seinina occupa buona porzione
dei terreno sul quale Borgeva 1' edifizio, non
po8so dare una piu precisa e dettagliata
descrizione. Aggiungo che a Stupa secoli fa
abitavano le nobili e doviziose famiglie dei
Radovići, e che la chiesuola di S. Pietro,
ristaurata da Matteo Radović, porta lo stem-
ma della sua prosapia, come pure lo por-
tano due grandi lapidi aepolcrali collocate
avanti le porte delta stessa chiesuola."
Questi dati e leinduzioni che ne derivano,
potrebbero far credere che Stupa gia la
Stopa dei Martinov. Dir6 tuttavia che la
sarebbe niente altro infuori d* una semplice
congettura, meritevole dol riguardo dovuto
piu o rneno a tante altre che in qnestioni
siffatte soglionai avanzare. , ..
{Sliedi).
Zorna obuka.
Svakomu narodnomu učitelju poznato je,
da je pravi temelj današnjemu obučavanju:
Zorna obuka, koja punim pravom zauzimlje
prvo mjesto u narodnoj učioni. Njom uči-
telju je valjano započeti u prvom razredu,
ako želi da i valjano dočme u gornjim raz-
redim, pa s toga neće biti 8 gorega ako
dvie proslovim o zornoj obuki.
Osnovom propisano je za I. raz. I. po-
ljeće:
Imenovati predmete koji se nalaze u Školi
(mjesec 1); imenovati dielove kuće i domaće
pokućtvo (2 raj. škole); imenovati dielove
mužkog i ženskog odjela (3 mj.); imenovati
najpoznatija stabla i najobičnije kućno posudje
(4 mj.); imenovati poljska ratila (5 mj.) — Sad
nastaje pitanje: dali uz „imenovati" poje-
dine predmete — stvari — osnovom propi-
sane, imade se istodobno i „opisivati" ili
samo imenovati ?
Stojeći na propisanu, razumievalo bi se:
samo imenovati, nu njekoji, koji hoće da
ciepidlače, tvrde, da nije dosta imenovati,
pače da se mora i „opisivati" propisane
stvari i to po zor. ob. Kobalja. — Ovakovi
donose u prilog svojoj tvrdnji, da prosto i-
menovanje predmeta je sa svim materijalno
i protivno današnjem duhu obučavanja, pa
s toga, da se mora skopčati i opisivanje.
Da je na prosto imenovanje materijalno, to
neću nijekati, ali drugčije nije moguće, pa
upravo nisu van puta ni oni koji drže, da
se moraju samo imenovati predmeti. Da je
htio sastavitelj osnove da se i opišu pred-
meti, to bi doisto stavio bio: i opisivati; a
kad to učinio nije, razumieva se samo ime-
novati a ne i opisivati.
Nije pako iz samoga ovoga razloga da se
mora izostaviti opisivanje I. poljeća, a dr-
žati se samoga imenovanja predmeta; imade
ih i drugih, koje ću ja u kratko navesti
zornom obukom i osnovom pri ruci.
KATOLIČKA
Veritatem facientes in charitate, j
crescamus in illo per omnia, C[ui <
est caput Christus.
(S. Paul. E«ph. IV. 13.) j
Izhodi u Ponedjelnik 1 u Četvrtak
Vos ipsos, auxiliante Deo, in ilies alacriter operam Vestram inipensuros in tnenda salutari Ecflesf^'^^Tmff^fMnTisqne
Religionis amore el in verse lidei professione rohorandis,... (Pio IX. u papinsk. listu, 21 veljače 1872 pisaocim Katoličke Dalmacije).
Ego interim cl a mito :
Si quis Cathcđrac Pofri jungitur,
mens est.
(S. Hieronym. Epis. XVI. ad Dam.)
Uvjeti predbrojfoe. — U Zadru, unapried 7 fior. na godinu. — Po ostaloj carevini 8 fior. — Za inozemstvo 7 fior. i poštarski troškovi. — Predbrojba biva za cielu godinu; fkn na svrhu godišta no odbij« list
smatra se predbrojnikom i za nastajuću godinu. — Predbrojbe i novac, najbolje postarskom doznakom, šalju se na Upravu Katoličke Dalmacije u Zadar, a dopisi nfranco" na Uredništvo, — Uvrstbe pa >0
novo. redak. Objave na 4 strani uz veoma nizku cienu. Svaki broj napose 10 novčića Rukopisi se ne vraćaju.
Br. 80 Zadar, Ponedjelnik 16 Listopada 1882. God XIII
Crni Glasovi.
Kad smo na ovom mjestu pisali u
oči hrvatskoga sabora, naglasili smo
kako politika popuštanja od nekoliko
godina vlada u krugovima zagrebačke
vlade i njezine stranke u zagrebačkom
saboru, koja je sada u pretežnoj ve-
ćini. Ta politika popuštanja najbolje
se zrcali u poslu sjedinjenja krajine.
„Sjedinjenje krajine" ko da je postalo
„bete noir„, kojom magjari plaše po-
štovanu saborsku većinu, ili „hervor-
ragendsten kroatischen Patrioten," kako
jih zove neko ugledno češko glasilo,
koje zaboraviv prošla vremena, od neko
doba, kad govori o Hrvatskoj, nemože
da neprinese žrtvu na otar Češko -ma-
gjarskoga prijateljstva.
Godina je i godina da se proteže to
sjedinjenje, i žrtava prinieše u to ime
hrvati nezasitnomu magjarskomu mo-
lohu — ali ipak, po najnovijem ba-
novom dopisu, sjedinjenje i upravno iz-
jednačenje obćih područja podpuno još
izvedeno nije. Čudno li se to sgadja,
kad je hrvatima vraćati, što jih po
naravnom i pisanom pravu idje.
Krajine je načelno nestalo već god.
1867, a banatsko-srpske županije već
su prvim studenoga g. 1872 bile sdru-;
žene Magjarskoj, dočim se je za hr-
vatsku krajinu htjelo punih devet go-
dina, dok su došli odpisi od 15 srpnja
prošle godine, kojim se naredjivalo u-
tjelovljenje krajine. Sabor je hrvatski
još proš. svibnja prihvatio carske na-
redbe o krajini; te je u osnovi zakona
ob inartikulaciji krajiških naredaba bio
i § 4, koji je ciljao na to, da odmah
s prvim proračunom za g. 1883 bude
na okupu hrvatski sabor sa krajišni-
cima, te da razpravlja i o proračunu
za krajinu. Cio je sabor, pa i vladina
stranka, primio taj § 4; ali eto sada
nakon nekoliko mjeseca banova dopisa,
kojim javlja da § 4 osnove ob inar-
tikulaciji krajiških naredaba nije dobio
previšnje potvrde, te pita da sabor
prihvati § 4 sa promjenama, koje je
vlada učinila. Dakle po banovom do-
pisu imala bi se poroditi anomalija
nigdje nevidjena, da će ono 44 zastu-
pnika iz krajine, došav u hrvatski sabor,
imati pravo viećati o proračunu gra-
djanske hrvatske, a o proračunu kra-
jiškom ne, jer taj bi se ustanovljivao
k6 i dosad, tom razlikom da mješte
generalne komande, bio bi ban.
Nu evo kako bi taj § 4 zakonske
osnove imao glasiti:
„Počamsi od god. 1882 pak do obnove
sada postojeće medju kraljevinom Ugarskom
s jedne strane, i kraljevinami Hrvatskom i
Slavonijom s druge strane financijalne na-
gode, imati će se svake godine prinos za
pokriće potrebština autonomne uprave sada
s kraljevinami Hrvatskom i Slavonijom sje-
dinjenoga krajiškoga područja obziruć se na
ujednostručenja postiziva usljed utjelovljenja
krajine, — ustanovljivati closadanjim načinom,
s tora samom razlikom, da djelokrug, što ga
je u ovom pogledu dosada vršio glavar kra-
jiške uprave, prelazi na bana."
Ovim dakle §.om 4, kako dobro reče
u odboru K. Vojnović, obustavlja se
ustavno pravo na neizvjestno vrieme;
dapače ovo je uprav obustavi} enje li-
stova ; jer glavno pravo ustavno pre-
tres je proračuna, bez kojega nema
ustava. Obustavlja se dakle ustav do
„obnove... nagodbe", kako kaže banov
dopis, biva do g. 1888 a i dalje, jer
ko kaže da će se baš te godine ob-
noviti nagodba ? Zar se dogovori, ko
što nas izkustvo uči, nemogu raztezati
i koju godinu ?
Ovo je četvrta ciena za krajinu.
Prva je ciena, nametnuta Hrvatskoj za
dobitak krajine, bila financijalna na-
godba od g. 1880, uz velike žrtve sa
hrvatske strane, jer se izmed ostaloga
odbilo od hrvatskih glavnica milijun i po
forinta; druga je ciena bila smanjenje
broja zastupnika, te će krajina slati u
(sabor samo 44 svoja zastupnika; treća
|je ciena bila uzakonjenje krajiških na-
redaba od 15 srpnja prošle godine,
uz oblakšiću sačuvanja proračunskoga
prava. Sad eto u ime četvrte ciene
htjelo bi se alaliti i to pravo. Nu dali
će se s tim svršiti žrtve sa hrvatske
strane? „ 7i ste me bagatelizirali, reko
je dne 9 tek. u odboru đr. Vojnović,
kad sam prije tri godine govorio o
prvoj Zwangslagi; moje rieči su se
obistinile — i došla je još druga, treća,
evo sad i četvrta Zwangslage (prisilni
položaj). A doći će još i pefa! Naime:
ili ćemo kod obnavljanja nagode g.
1888 prihvatiti onakav postotak za
krajinu, kako će Ugarska htjeti, ili će
ostati provizorij i na dalje, i ostati će
ad infmilum obustavljen ustav naš. Sub
lias furcas Catidinas ćemo doći"!
Hoćeli hrvatski sabor i ovu najno-
viju žrtvu prinieti ? U odboru za inar-
tikulaciju krajiških naredaba bilo je o
tom razprave i većinom se glasova
zaključilo da ostane prvobitni tekst,
kako ga je sabor primio prošloga
svibnja. Sad je čekati što će na to
sabor i dali će većina odstupiti od
svoga prvobitnoga osvjedočenja. /
Oberdanka. — Triest. Zeitung javlja, da
je Oberdank, pokle ga jo izpilalo gra-
đansko sudište, bio poveden u vojničku
tamnicu, jer mu je još odgovarati rad
disertacije u ratno doba. Metnuše ga u
posebnu stanicu, koju straže dva vojnika.
Oberdank još ima na sebi košulju okr-
vavljenu u rvanju sa žandarom Ron-
kija. Njegovo je ponašanje ciničko i
provokantno; drži se ko da mu nije slalo,
što se s njim sbiva.
I'isu iz Gradiške primorskim listovima,
da je tamo dno 8 tek. bila osobita sve-
čanost. Po misi, kojoj prisustvovaše sve
vlasti, žandarstvo, veteranci i t. d., ka-
petan žandarmarije u Trstu podao je
žandaru Apoloniju srebrni krsl sa krunom,
a srebrni prosti krst žandaru Tomasini,
koji su pronašli i uapsili Oberdanka.
Pučanstvo je mnogobrojno prisustvovalo.
Rektor novo-ustrojenoga češkoga sve-
učilišta dobio je pravo virilnog plana
Češkoga sabora.
Dnevne viesti.
Pungolo piše: uapšenje u Florenci neke
osobe upletene u iztragi tršćanskih fakta
k6 da je mnogo važno. Od mnogo vre-
mena austrijansko redarstvo bilo je ja-
vilo u Rim, da se je skrio u Toskani
neki učenjak, na kojega je bila pala
sumnja da pripravlja bumbe. Iz Rima se
je ponovno i vruće preporučivalo Flo-
retinskoj Prefekturi da izpipa i uapsi tu
sumnjivu osobu. Ali kroz više nedjelja
bila su uzaludna nastojanja florentinskoga
redarstva sasviem da se svim željezničkim
prostajama naredilo da paze. Za prolazka
omnibus-vlaka put Pisloje, na postaji
Šesto vidjelo se okupljeno pet šest zna-
menitijih toskanskih radikalaca, koji, ušav
u odiel drugoga razreda, susretoše se sa
nekim gospodinom civilno odjevenim, te
se s njim izljubiše. To upade u oči re-
darstvenim poslovačima, koji skočiše na
vlak i stigav u Prato najaviše uapšenje
onomu gospodinu. Kad on to čuje, po-
brka se, probljedi, te pane u nesviest.
Po preslušaju saznalo se, da mu je ime
Ragosa i da je lučbar, rodom istranac.
Sad se Ragosa nalaci u Vidinskoj (Udine)
tamnici." — Ragosa je onaj čovjek, koji
je Oberdanka pratio na putu u Trst, i
koji je pobjego kad su žandari uapsili
U Budimpešti prikazan je na 12 t. mj.
proračun za g. 1883: Redoviti troškovi
288,842 002, više za 451.689. Prelazili
izdatci: 6,503.276 više za 3,000.829. In-
vesticije 21,771.885, manje za 7,639.456.
Izvanredni zajednički izdatci 5,588.351
za 8,343.659 manje - ukupno 32,211.484
manje 12,530.597. Redoviti prihodi:
280,732.758, više 4,597. 732, prolazni
prihodi 2,291.711, 8,VO 1.077 manje —
ukupno 301,029.869, manje 3,606.345.
Deficit 21,681.615, manji za 8,924.252.
Žica iz Budimpešte 11. listopada do-
nosi sliedeće viesti: Ovih dana imeno-
vali ee grofa Pavla Szechenyia ministrom
trgovine, a baruna Kemeny ministrom
obćila. — Tisza odputovao je u Beč, da
izviesti kralja o popunjenju kabineta. —-
Barun Pavao Sennyoy odlazi boravit u
Opatiju kraj Rieke, te će se ukloniti
političkomu životu.
Sa juga, Brzojavljaju P. Lloydu iz Ko-
tora, da po viestiina s Cetinja, odnošaji su
vrlo napeti izmed naše carevine i Crnegore.
Na Cetinji da su đvie stranke; jedna za
Austriju, koja bi htjela popustiti Beču; druga
za Rusiju, koja hoće da tjera stvari do
skraj posti, Crnagora da sasviem loše vrši
zapoviedi neutralnosti, I prošlih dana neko-
liko oružanih vojaka pobjeglo iz Bosne i
Hercegovine i da su bili prijazno primljeni
u CrnojgorL Crnogorcima je najzalije što
Austrija gradi tvrdjave u Krivošijama, i što
neće da se pogadja sa ustašama.
Svečanost posvete stolne
crkve n Djaltovii.
u.
Djakovo se već 30. rujna uresilo zasta-
vani i, da dočekuje goste. Sve sama hrvat-
ska trobojnica do trobojnice lepršala na
kucah, a bijaše uz trobojnice više carskih
i papinskih zastava.
U subotu već se svi hodočastnici skupiše
u Djakovu, posljednji med njima nadodjoše
s daleka puta članovi „Kola", „Danice", i
„Zore" i vatrogasnog družtva sisačkog.
Kao što na programu označeno bijaše, u
8 sati naviesti hitac iz topa djakovčanom,
da im je kuće razsvietliti.
Razsvieta bijaše zbilja liopa a liepša bi
još bila, da nije kiša, koja u šest tek sati
na večer prestala, mnogomu zapriečila nuž-
dne pripreme na prozorima učiniti.
Da ogledamo razsvietu i transparente.
Transparent kod Kolina: Biskupski grb
izkićen arabeskom uz sliedeći nadpis: Otče
i sine mile nam domovine živio ! Na zasta-
vi: Sve ti Tvoje djelo blagoslovio „Bog",
vienci ciela kuća izkićena.
„Velik si Ti spomenik Ti još veći: ži-
vila naša domovina" „kod ral. Eeichmana.
Slava dičnomu sinu Hrvatske St.ros ossmaveru
U Madridu skupština bivših Carlista
zaključila je, da se Joynne, sin Don Car^
losa, proglasi vodjom španjolskih legi-
timista.
General Alison imenovanje zapovjed-
nikom englezke vojske u Egiptu. Wol-
seley dao je na 13 t. mj. na čast egipatsko-
ga kabineta diner. On odlazi na 20 t. mj.
kod St. Recha.
Štedionica sa iampicami urešena na 200
korida. Doleneića kuća sa 60 svieća i
lampiona.
Župska crkva rasvietljena sa 150 lampica
papinskom zastavom i transparentom sa
naclpisom: „Najstarija vesela je kćerka, što
joj majka divotno Je li epa".
Samostan milosrdnice najljepše i najsjaj-
nije ukrašen. Lepršalo je do 10 koje na-
rodnih, koje papinskih zastava. U portalu
stajaše ogromna rukom vezena slika Stros-
smajerova, izkićena vienci, cviećem i ma-
njimi zastavami; nad vratima bijaše tran-
sparenat u velikom svietlu, koji prikazivaše
novu stolnu crkvu umjetnički izvedenu
krasnim nadpisom: „Doklegod je ovog hrama,
Strossmayeru cvast će slava". Osim toga
bijahu svi prozori, 80 na broju, krasno ze-
lenilom i cviećem okićeni, a uprav čarobno
razsvietljeni.
S desna i s lieva na prvom spratu u sre-
dini samostana bijahu takodjer namještena
dva transparenta sa sliedeći mi nadpisi:
„Našem Strossmajeru koji novu eru u
Slavenstvu stvori Bog nek plati gori! Vječna
ide hvala XIII. Lava, koji očinski se brini
da Slavene sve sjedini!"
Kuće glavne ulice, pače i pokrajnih bi-
jahu zastavami, vienci i cviećem ukrašene,
tako, da se medjusobno n at jecahu. Slavoluci
podignuti u svih glavnih ulicah sa zastava-
ma, cviećem, zelenilom i lampioni ukrašeni,
Dundjerovića šumarnika vlast, bijaše kuća
ukrašena zelenilom i množinom svieća, te
transparentom sliedećim nadpisom:
Živio!
Podticatelj slavenske liturgije Josip Juraj
Strossmayer.
Jer jer dulje trebalo čekati na „Kolo" i
„Danicu" nije se* mogla bakljada na nre-
čeno vrieme obdržavati, već nešto kasnije
poslie devet sati.
.Veličanstvena bakljada uz svirku voj-
ničke glasbe pošla od podžupanijske sgrade
k stanu Nj. Preuzvišenosti biskupa Stross-
mayera. Baklje nosili sami djakovcani, a va-
trogasno družtvo pravilo špalir bakljadi.
Prispjev k stanu Nj. Preuzvišenosti bisku-
Veritatem facientes in charitate,
crescamus in Mo per omnia, qui
est caput Christus.
(S. Paul. K-ph. IV. 13.)
Izhodi u Ponedjelnik i u Četvrtak
Vos ipsos, auxiliante Đeo, in dies alaćriter opcram Vestram impensuros in Inenda salutari animisqne m
Religionis amore et in verse fidei professionc roborandis,... (Pio IX. u papinsk. listu, 21 veljače 1872 pisaocim Katoličke Dalmacije).
Ego interim elamito:
Si quis Cathedrae Petri jungitur,
mens est.
(S. Hieronym. Epis. XVI. ad Dam.)
_ ] carevini 8 fior. — Za inozemstvo 7 fior. i postarski troškovi. — Predbrojba biva za cielu godinu; tko na svrhu godišta ne odbije lii
smatra se"predbrojnikom i za nastajuću godinu. — Predbrojbe i novac, najbolje postarskom doznakom, šalju se na Upravu Katoličke Dalmacije u Kadar, a dopisi „franoo" na Uredništvo. — Uvretbe po 1
Uvjeti pre<ll»i,oj',e' — V Zadru, unapried 7 fior. na godinu. — Po ostaloj carevini fior
se prei ......
novo. redak. Objave na 4 strani uz veoma nizku cienu. Svaki broj napose 10 novčića Rukopisi se ne vraćaju
list
10
Br. 82 Zadar, Ponedjelnik 23 Listopada 1882. God. XIII
Opet njckoliko rieči suda-
čkoj „Slobodi".
i.
C. G. Mislio sam bio, da će „Slobodin"
pisac dnevnih pitanja osvrnuti se bar na
moje u ovom listu orisane, posve pravedne
i zdrave zahtjeve glede primata kao u obće
glede svetosti katoličke stvari u Hrvatskoj;
nu „Sloboda" nije samo pronašla za nevriedno
osvrnuti se na one moje posve pravedne i
zdruve zahtjeve, nego pače kao na uztuk
stala je nadalje navaljivati na najsvetije u-
stanove katolicizma i na rodoljubivo naše
katoličko svećenstvo. Mislila si je valjda
„Sloboda", da će tim biti gotova stvar, ako
uvrsti u njekakvom dopisu iz Dalmacije (u
br. III) porazbačene rieči, s kojim! hoće da
dopisnik, kao delija iz busije, na jedan hitac
puške tobož smrvi one sve bistro i čisto
na temelju zdrave poviesti i posve ozbiljne
nauke izvedene zahtjeve. U tom posve ozbilj-
nom poslu zaboravila je sigurno „Sloboda",
da se na taj način nevojuje s Ijudmi, već
da toli ozbiljna stvar zahtieva kamo li oz-
biljniji postupak, nego što se može reći, da
je postupak u toj stvari „Slobodin" površan,
nedolikujući, da nerečem djetinjasti. I to je
zbilja prežalostna činjenica novinstva ove
ruke, što inače ništa neznačujućim riečim
neizkusnih i na površnu naobraženih, pa
s toga u sve dirajućih a ništa pravo nera
zumećih većinom mladjih ljudi poklanja tko
zna kakvu važno3t. Žalostno je to najpače
po jedno glasilo, koje si je stavilo geslom,
da će vojevati za istinu i pravo.
Ne samo to, nego isti slagari „Slobode"
stali su prišivati svoje šuplje opazke o
stvarih, o kojih ni pojma nemaju, a niti je
od njih zahtievati, da bi se visokim i du-
bokim inače studijom pomenutoga predmeta
bavili. Nije li to sramota po jedan list, da
takva što u njemu bude, što mora osuditi
svaki sviestni prijatelj same stvari? Tim
samo list gubi od svoga ugleda i glasa, a
takvim postupkom jamačno je već „Sloboda"
u hrvatskoj publici mnogo izgubila, i gubiti
će sve to više, ako se neprodje tjerati tako
površni i nedolikujući zanat, pa se neda na
zdravo polje posve istinitoga i ozbiljnoga
rada na obći spas hrvatskoga dobra. Ova
opomena budi „Slobodi" tako ozbiljno rečena,
kao što ju je ozbiljno i zaslužila.
Ja sam na temelju poviesti razvio po-
sve pravedne i zdrave zahtjeve crkvenoga
primata i njegovog zemnog posjeda, a nisam
nikomu diktirao anatemu, niti izvadjao koju
novu dogmu. Ako nam je sveta istina i
pravo, to ju tražimo, gdje se nalazi, a na-
lazi se u istinitoj i spasopravnoj katoličkoj
crkvi. U našem predmetu nepita se i nego-
vori o kakvoj dogmi, nego imade se raz-
pravljati pravo i zdravo, da li je po sve-
stranu i istinitu neodvisnost pape potrebit
mu zemni posjed ili ne. Svak, tko ima zdrave
oči, zdrav um i zdravo srce mora dopustiti
i priznati, da se o svestranoj i istinitoj ne-
odvisnosti papinoj, kao što ju zahtieva pod-
puna neodvisnost vrhovne crkvene uprave,
a u današnjih po crkvu crnih i neugodnih
okolnosti, nemože govoriti bez zemnoga pa-
pinoga posjeda ili patrimbnija s. Petra. Po-
četkom crkve bilo je moguće i bez rečenoga
patrimonija, ali okolnosti i potrebe tako su
se tečajem poviesti razvile, da to danas ni-
kako moguće nije, da bi papa posve neod-
visno i slobodno mogao upravljati na zemlji
Isukrstovom crkvom bez u tu izključivo
svrhu uručenoga mu zemnoga posjeda, pa-
trimonija s. Petra. Tko pako misli, da je
to ipak "moguće u današnjem tiesnom i crnom
položaju pape napram ostalim mogućnikom
zemlje, neka izvoli navesti sredstva, koja
bi mogla prihvatiti crkva, a da joj vrhovna
glava sbilja i svestrano bude nedvisna od
ma koga vladara, ili od svih vladara skupa.
Tako bi se doskočilo bistrenju same stvari,
a ništa se nepolučuje, pače ogorčavaju se
duhovi i posve se nedostojno uzimlje i smatra
predmet, kad „Sloboda" (br. 119.) na prostu
ruku zemni posjed papin krsti proklestvom,
pod kojim da se je papa morao uplitati u
politička pitanja i trpiti, što kao papa da
nebi smio ni mario, a sada u tom pogledu
slobodan da može, ako hoće, biti pravi papa.
— Gdje je u takvoj razpravi samo zrnca du-
bokoga i zdravoga razmišljanja? A da je
danas u tom pogledu papa slobodan, to može
reći samo onaj, komu su vrane mozak iz-
pile i koji razumije položaj stvar,i kao one,
koje su ga na krst nosile. (Na uzvratak
„Slob." br. 73.)
Dakle se je papa imao samo radi zemnoga
posjeda baviti politički mi pitanji, a nije li
zar svećenstva u obće, pape naposeb naj-
svetija dužnost svetom istinom katoličkoga
kršćanstva čistiti i bistriti pomršene političke
idee, kad idu na zator istine božje i naro-
dnoga prava, kao u obće na zator spasa
eovječtva? Nespada li na svećenstvo, u
prvom redu na papu solju istine božje za-
soliti i zasladiti sva — pa i politička pita-
nja tičuća se narodnoga spasa? Ako pak
spada, što ni „Sloboda" valjda zanijekati
neće, našto onda miešati zemni posjed pa-
pin kamo nespada, i udarati na nj bez sva-
koga uzroka ? Papa je po svetoj svojoj du-
žnosti uvjek do sada, pa će i u buduće, po-
stojano i neustrašivo osudjivati svaku ne-
pravednost imao on zemni posjed ili ne, i
biti će uvjek pravi papa, jer ga takvim ne-
čini posjed svjetovni, nego previša naredba
od Isukrsta ustanovljenoga crkvenoga ustava.
Ili zar je koristno po domovinu, ili je stvar
pravoga rodoljuba odbijati onu ruku, koja
je još jedina u silnom vrtlogu svietskoga
nasilja znala neustrašivo stati na braniku
istine i prava po obći spas ? A što se u
našem pitanju papinoga zemnoga posjeda
tiče, to ga nitko živ neproglasuje dogmom,
samo na temelju istinitoga povjestnoga raz-
vitka, a u današnjih težkih okolnostih on
je za svestranu neodvisnost i podpunu slo-
bodu vrhovne crkvene uprave neobhodno
papi potrebit, pošto boljega i drugoga u tu
svrhu sredstva nema, koje bi moglo velikoj
toj i absolutnoj potrebi crkvene uprave do
skočiti.
onog proglasa, u kora su taljanci bili
pozvani da ne posjete tršćansku izložbu.
Tužba se oslanjala na okolnost, da su
proglasi bili priobćeni bez dozvole vlasti
i bez dotične biljegovke; a bila je od-
bačena od sudišta, jer da su se samo
dva oglasa zaplienila, đočim su tri o-
sobe okrivljene. Svakako je stvar važna,
jer i ovo nam novi dokaz da Irredenta
ne samo živi već i ruje.
Hrvatski je sabor držao sjednicu u pe-
tak, na kojoj je razdieljeno izvješće odbora
ad hoc glede inartikulacije krajiških nare-
daba i odbora za promjenu poslovnika.
Starčević je interpelirao glede vojnika, koji
se preko zime šalju na dopust a Valušnig
glede nesreće mosta na Dravi. — Odbor
za inartikulaciju kapitulirao je; ban je obetao
da će se proračun za krajinu razpravljati
s proračunom g. 1884 i javio da je bio po-
tvrdjen izborni red za krajinu. Vojnović je
ostao na sami. Živio!
Dnevne viesti.
Prije no se otvori carevinsko vieće,
po nastojanju zastupnika Nabergoja i
Tonkli-a sastati će se slovenski za-
stupnici u skupštinu, u kojoj će raz
pravljati o lrredenli i poslovenjenju
srednjih škola na tršćanskom primorju.
Irredenta. Čitamo u talijanskim li
stovima, đa je prošlih dana pred Mle-
tačkim sudištem bila razprava proti
trgovcima Dragutinu Scarpa, Aristidu
Giani i Angjelu Donndoni, svi iz Coze
(Chioggia). Bili su obtuženi, jer izložili
na prozorima svojih dućana iztisaka
Irska. Kako javlja parižki Monde svi su
se irski biskupi, izuzam dublinskoga nad-
biskupa, izjavili u prilog novoj „ligi rada",
utemeljenoj od Parnella i dopustili svećeni-
cima svojih biskupija da se mogu pridružiti
toj ligi, kojoj je cilj pomagati zakupnike
protjerane, koji su ostali bez kuće i kućišta.
Oberdank, poznati nosilac bumba, koji je
s bumbama htjeo proslaviti dolazak carev,
bio je od vojničkoga suda osudjen na smrt,
jer pobjego iz vojske. Mati mu je pošla u
Beč, sa tršćanskim odvjetnikom Nakićem,
da prosi kod cara za sina; dočim je Ober-
dank sasviem nehajan.
Francuzko hodočašće. Dne 15 tek. mjeseca
sv. Otac primio je francuzke hodočastnike,
koji se vraćali iz Jerusolima. Potanje u
dojd. broju, jer nam dopis iz Rima zakasnio
za ovaj broj.
Izbori u Pruskoj. Dne 19 tek., kako smo
jur javili, bili su prvi izbori u Pruskoj, bi-
va biralo se „izbornike", koji će dne 26
tek. birati zastupnike. Po brzojavkama iz
Berlina, u glavnom gradu (Berlinu) izabra
no je 2900 naprednjaka, seeionista i naro-
dnih slobodnjaka proti 750 konservativaca.
U Vratislavi, Kraljevcu, Gdanskom, Fran-
kobrodu na Maj ni i Wiesbadenu pobjediše
naprednjaci, u Kolonji i Trieru katoličko
središte. U Poznanju i Vratislavi od potrebe
će biti užih izbora izmecl njemačkih strana
ka i poljaka. — Slobodnjaci su dakle do-
bili nešto više glasova. Posljedna je zastu-
pnička kuća sastojala iz 431 članova, od
kojih: konservativaca 108, konservativaca
slobodnjaka 52, katoličko središte 77, na-
rodnjaka-slobodnjaka 85, naprednjaka, 57,
seeionista 18, poljaka 19, nepripadajućih ni-
jednoj stranci 15.
Svečanost posvete stolne
crkve u Ujakovu.
IV.
Poslie mise svečana se povorka vratila
u biskupski dvor, gdje su primane čestike
i pojedine deputacije. Adrese primao dekan
d.r Voršak.
Biskup Strossmayer došao u dvoranu u
pratnji knezova Sapieha, d.ra Riegera, Stulca
i svog dvorskog svećenstva.
Prvi stupio k biskupu zamjenik banov
veliki župan Kršnjavi, zatim je pređstav
ljanje išlo ovim redom ;
1.) Kaptol djakovački sa svećenstvom,
predvodio preč. opat i kanonik Gašpar Radić.
2.) Prvostolni kaptol zagrebački s kano-
nici Veberoin i Račkiem, te svećenstvo nad-
biskupije, na broju njih 50 svećenika. De-
putaciju predvodio preč g. kanonik Veber.
3.) Svećenstvo pečuhske biskupije, pred-
vodio ga papinski prelat i kanonik-pojac Troll.
4.) Umjetnici kod gradnje crkve, predvo-
djeni slikarom Seitzom.
5.) Franjevci redo države sv. Ivana Ka-
pistrana, predvodjeni državnikom Ivom
Rodićem.
6.) Franjevci bosanski, predvodjeni žu-
pnikom u Orašju Baltićem.
7.) Zastupstva gradova, trgovišta i obćina:
Zagreba, Osieka, Karlovca, Križevca, Siska,
Koprivnice, Broda, Djakova, Jaske, Raje-
vogsela, Andrievaca, Niemaca, Garčina, Mir-
kovaca, Podvinja, Privlake, Otoka, Županje.
Sva zastupstva predvodio načelnik gla-
vnoga grada d.r Hofmann.
8.) Akademija znanosti i umjetnosti, za-
stupana po svom presjedniku d.ru Račkomu,
članovih Markoviću, Pilaru i Veberu.
Predsjednik d.r Rački pročitao a zatim
uručio adresu akademije.
9.) Hrvatsko sveučilište u Zagrebu, za-
stupano po rektoru d.ru Franji Markoviću,
d.ru Konstantinu Vojnoviću, Gjuri Pilaru i
d.ru Gustavu Baronu. Rektor d.r Marković
pročitao i uručio adresu.
10.) Matica hrvatska u Zagrebu zastupana
po svom tajniku Ivanu Kostrenčiću, odbor-
nicih d.ru Blažu Lorkoviću, d.ru Fr. Mar-
koviću, Tadiji Smičiklasu i Cvj. Rubetiću.
Tajnik g. Kostrenčie pročitao i uručio
adresu.
11.) Državno činovničtvo u Djakovu,
predvodjeno upraviteljem podžupanije Mar-
tinom Šestakom.
12.) Sv. Jeronimsko družtvo, predvodjeno
drom. Konstantinom Vojnovićem predalo a-
dresu.
13.) Arheologičko družtvo „Siscia" u
Sisku. Predvodio predsjednik Jagić.
14.) Učiteljstvo srednjih škola: osiečlca
velika gimnazija i realka. Predvodio ravna-
telj Mato Gršković.
15.) Učiteljstvo pučkih škola zastupalo
učiteljsku zadrugu, učiteljstvo podžupanije
jastrebarske i podžupanije djakovaČke. Pred-
odio školski nadzornik Ivan Filipović.
15.) Pjevačka družtva „Kolo", „Danica",
„Zora", „Dunav", „Zvono" i gomb. „Sokol".
Družtva se predstaviše barjacima, a sva
predvodio d.r Ivan Zahar.
16.) Vatrogasci iz Siska i Djakova.
17.) Djačka družtva „Zvonimir" iz Beča
i „Hrvatska"* iz Graca. Priveo ih mladi
dalmatinski pop glagoljaš Ivan Matešan.
18.) Vlastelinsko činovničtvo.
Trgovačka komora u Zagrebu izjavila
brzojavno, da ju zastupa njen podpresjednik
Gjuro Crnadak. Grad Varaždin poslao vrlo
liepu adresu.
U dva sata obdržavan je svečani banket
u biskupskom dvoru, komu je pozvano bilo
88 gosti. Drugi se banket obdržavao u sje-
meništu, treći u velikoj gostioni.
Preuzvišeni gospodin biskup Strossmayer
nazdravi Nj. Svetosti Leonu XIII., zatim Nj.
Veličanstvu caru i kralju Franji Josipu I.
Zanosnu zdravicu naviesti gostovom na o-
stalih banketih 21 hitac iz topa, a glasba
zasvira carevku.
Drugu zdravicu nazdravi senjski biskup
Posilović biskupu Strossmayeru, iztičuć mu
HU'3' DALMACIJA
Veritatem facientes in charitate,
crescamus in illo per omnia, qui
est caput Christus.
s (S. Paul. E«ph. IV. 13.)
Izhodi u Ponedjelnik i u Četvrtak
Vos ipsos, auxiliante Deo, in dies alacriter opcram Vestram impensuros in tuenda Ifalutar^ Ecrlesise doctrina animisqne in
Rcligionis amore el in verae fidei professione roborandis,... (Pio IX. u papinsk. listu, 21 veljače Jtafflličjke Đalafftfcije).
Ego interim clamito:
Si quis Cathedrae Petri jungitur,
meus est.
(S. Hieronym. Epis. XVI. ad Dam.)
Uvtctt nređtoirolbe. — U Zadru, unapried 7 fior. na godinu. — Po ostaloj carevini 8 fior. — Za inozemstvo 1 fior. i poštarski troškovi. — J'redbrojba biva za cielu godinu; tko na svrhu godišta ne odbije list
smatra sc predbrojnikom i za nastajuću godinu. — Predbrojbe i novac, najbolje postarskom doznakom, šalju se na Upravu Katoličke Dalmacije u Zadar, a dopisi „franco" na Uredništvo. — Uvrstbe po IO
nove redak. Objave na 4 strani uz veoma nizku cienu. Svaki broj napose 10 novčića Rukopisi se ne vraćaju.
Br. 87
Slavensko hodočašće u Berlin.
IV.
„Svi bi se narodi po sre-
dišnjaškom predlogu imali
pokloniti njemačkomu jeziku,
ko tobože državnomu„Na-
rodni List" a br. 1. godine 1881.
Kamo je zagazio „Nar. List" sa
svojim državnim jezikom njemačkim,
ako se nije zgrozio došle, nek pomisli
Časkom samo na posljedice, i uvjerit
će se, da je, u ovom poslu, pao preveć
nizko; te ga tamo narod nemože sliedit,
bez povrjede svoga dostojanstva i svoje
Časti. / ,
1 zbilja, metnimo da vlada, usvojivf
načela „Narodnoga Lista", prezre sla-
vensku pretežnost, prezre federalistienu
narav i federalistični postanak carstva,
prezre, što se nas naosob tiče, naše;
hrvatsko državno pravo poviešcu i za-
konom i samom nam krvlju naših ju-
naka zajamčeno, a uvaži kao jedino
dobre i pravovaljane navedene izreke
„Nar, Lista" : da zamjena pokrajinskih
sa njemačkim jezikom državnim koristi
narodom, da uz pokrajinske jezike svi Či-
novnici moraju točno poznavat i njema-
čki^ što bi odatle zakonito sliedilo, kad
bi se zakonom ptfipoznao ') jedinim dr-
žavnim jezikom jezik njemački? Evo
nekoliko posljedica, sine ira, na prosto
i bez pjesničkog nakita:
Taj bi zakon stvorio 100.000 nie-
maca više, jer bi činovnici postali odrti
niemci po onoj: gori poturica nego
turčin, te i mi u Dalmaciji, koji smo
došle imali samo dvie narodnosti :
ogromno pretežnu hrvatsku i mikro-
skopičnu talijansku, imali bismo do koju
godinu i nekoliko hiljada iz inteligencije
njemačke, koji bi, uz vojničke posade,
podporom Jvlade i mogućeg niemstva
u carstvu, postali faktor moralno ravan
hrvatskomul To je za misaone ljude
jasno ko sunce, al, ako ima tko da
sumnji, n/ek promisli što je došle od
nas činio; i kolik je upliv imao državni
talijanski /jezik, premda nije imao u
carstvu naslona nego na kukavna pć
milijuna/talijana, pa i to tamo i amo
razpršanih.
Sada već uvlači nam se niemština,
kad to zabranjuje temeljni zakon u-
stava, a Uto ne bi bilo uz toli elasti-
čan zakoln o državnom jeziku njema-
čkom^ Ojdm ah po prihvatu zakona mi
bismo mo/gli očekivat cielo jato nie-
maca, barem na sve više urede, jer
kod nas nema nego malo ljudi da
znadu ta^no njemački; a kad su nam
se ukrcaj niemci pod državnim okri-
ljem hajdfe ih ti goni!
PC us dužnost činovnika da moraju
poznavat, točno njemački (i talijanski,
govori ,,l$ar. List" !) neide li uzporedo
nužda da <se ustroji njemačkih škola, il
barem da se u našim učionam dade
njemačkomu jeziku mjesto ravno hr-
Zadar, Četvrtak 9 Studenoga 1882. God. XIII.
J Taj zakon uz izdajstvo naših zastupnika,
u koje izdajstvo, uzprkos preporukam „Nar.
Lista'V^i nevjerujemo, mogo bi lako pro-
driet, je? poznato je, da već ima u Carev.
Vieću us\av0vjeraea niemaca skoro koliko
svih Slavena zajedno. Ta okolnost čini Članke
„Nar. Listaj donekle odlučujućim, u prilog
niemstvu. Sramota!
vatskomu (i talijanskomu) ? Koju nam
dakle liepu narodnu stečevinu nudja
narodno glasilo ?! Ravnopravnost nje-
mačkoga i talijanskoga jezika sa hr-
vatskim u našim zavodim za naobraz-
bu ! Tim bi nam se, očito je, povra-
tile sve nevolje talijanske kulture uz
dodatak gvozdenog obruča niemstva!
čestitih nas tada?! Kukavni hrvatski
narode, kamo te vode!
Po uvedenju njemačkoga jezika ko
državnoga po želji ustavovjeraca, tre-
balo bi dakle odmah započet novu ne-
dogledm narodnu borbu, koja bi nas
stala stoput više jada nego dosadašnja,
jer niemstvo je sila kojoj se i ogromna
Rusija jedva opire a kamo li bismo
mi slabići, imajuć uz to proti sebi i
vladu, i zakon, pa 9 milijuna niemaca
u carstvu, a njima za ledjim europej-
sku njemačku diktaturu poduprtu od tri
milijuna bajuneta i od naobrazbe koja
i „glavi" ljudstva, oholom Parizu pr-
kosi ?
Pa čemu nam stvarat potrebu te
nove očajne borbe, iz koje bismo, ako
i ne razbijene, svakako krvave, glave
izišli? čemu nudjat nam posredišnja-
šku „nesmisao" državnoga jezika nje-
mačkoga, da, osim činovnika, i naši
župnici dodju u veliku nepriliku pri
dopisivanju sa višim i najvišim ure-
dim ? Zar nebi bilo i njima nuždno to-
čno poznavanje njemačkoga jezika, je-
zika tada uglednoga i koji bi pak sam
bio moda i ujedno mito i preporuka pri
prošnjam, pri nezgodam i u hiljadu o-
nih drugih škripaca u kojim se nadje
s godine na godinu ova il ona zadru-
ga, ovaj il onaj stališ, ovaj il onaj
dio naroda ? Njemački jezik postao bi
lako, osim što sredstvo odnarodjivanja,
i sredstvo narodne demoralizacije. Na
tu nas smrtonosnu meku želi nasukat
naše gore list?! Ako je to njemu ko-
ristilo nek ide, narodu je štetno, i
mi ga nećemo sliedit. Hrvati smo i
hrvati hoćemo da ostanemo „makar na
nas navalile svega svieta sile". Mi u
tudje ne diramo, al i od svoga nedamo.
Mi nijesmo provincia (silom oružja za-
dobivena zemlja), nego država koja si
je svojevoljno habsbursku za svoju
hrvatsku dinastiju izabrala.
Ova dinastija, svedj miroljubiva i
pravedna, štovala je i štuje naša prava
i naš jezik, da i sam prestolonaslje-
dnik, sliedeć primjer svoga uzvišenoga
otca, nezadovoljava se njemačkim je-
zikom, nego znajuć da je on za na-
rode a ne narodi za nj, ući slaven-
ske jezike pa i jezik hrvatski. Ta, po
nas toli dična, tradicija mi nećemo do-
priniet da izumre u otrovu jedinog dr-
žavnog jezika njemačkog, mi ćemo ju
gojit, stojeć uz svoje pravo, sigurni, da
ćemo tim, koliko od nas zavisi, spasit
čast svoga barjaka, dostojanstvo svoga
naroda, i prištedit ljubljenoj slavnoj
vladajućoj kruni ono neizmjerno čislo
kušnja koje bi naravno, iz nenaravne i
usilničke, centralistične, novo popri-
mljene politike „Narodnoga Lista",
proiztekle.
Dnevne viesti.
Hrvatski sabor. U sjednici dne 4 tek.
zas. F. Folnegović stavio je na bana
interpelaciju glede napadaja novosad-
skoga lista Srpski Narod nav predstoj-
nika unutrnjega odiela b. Zivkovića,
pitajuć ga misli li Živković pozvati
pred sud ,,S. N." da obrani čast svoju
i naroda. Ban odgovori da je uvjeren,
da je sva ona pisanija lažna. Folnego-
vić se nezadovolji odgovorom i reče
da će biti primoran iznieti stvar pred
sabor u formi predloga, da se vidi ko
je gentleman, komu li valja podviknuti :
dolje nedostojnil Interpelacija je po-
budila silnu sensaciju; ljevica i gale-
rije su pleskale, a obćinstvo primi pred
sabornicom Folnegovića (stranke prava)
sa živio. Stvar se neće jedino ovim
riešiti. Obširnije u dojdućem broju.
Slovenski službeni jezik u Ljubljanskoj
obćini. Od mala, posljeđnim naknadnim iz-
borima, sloveni su zadobili tri-eetri glasa
većine u ljubljanskom obćinskom vieću.
Njemački se uslied toga načelnik odreko i
slovenci izabraše svog načelnika. Ovih pako
dana izdaše nekoliko zaključaka glede u-
vedenja slovenskoga jezika u obćinu, kO
službenoga jezika: 1. S prvim sječnja 1883.
g. slovenski jezik ima biti izključivo služ-
benim jezikom u obćenju sa strankama i
uredima u onim mjestima, gdje slovenci
stanuju, za tim u kraljevinama Hrvatskoj,
Slavoniji i Dalmaciji s dodatkom, da po-
dnesci, kad bi bili prineseni u njemački je-
zik, biti će riešeni u istom jeziku. 2. Po
isti način počimljuć s prvim sječnja g. 1883
slovenski jezik ima biti izključivo službenim
jezikom u unutrnjem obćenju kod sliedećih
obćinskih ureda, biva: kod odpravnog ure-
da, živežarnice, najavnog ureda, predatbeno-
ga zapisnika, poreznoga ureda, kod grad-
skoga liečničtva, gradskog knjigovodjenja,
gradskoga zajma i redarstvenoga odsjeka.
3. iznimke su dopuštene jedino glede voj-
ničkih vlasti, s kojim je gradskomu zastup-
stvu u njemačkom vojničkom jeziku do-
pisivati. 4. Sve tiskanice, koje služe za ob-
ćenjc sa strankama, i koje su dosad jedino
u njemačkom jeziku bile tiskane, tiskati je
i u slovenskom jeziku. 5. Načelnik je po-
zvan da strogo nadzire nad podpunim pro-
vadjanjem ovih zaključaka". — Spljetsko
obćinsko vieće želimo da se ugleda u lju-
bljanske rodoljube!
Izbori Italiji. Po nekim listovima u
dojdućoj komori bile bi sliedeće stranke:
ministerialci Depretisovi, disidenti Nicotere;
demokrati monarhički Crispia; fusioniste
desnicQ\ antifusioniste; umjereni radikalci
i socijaliste. IJa da nije politička Italija prava
ludnica! — Novih zastupnika ima 184; ra-
dikalaca je oko četrdeset.
Fracuzka u Tunisu. Francuzkoj u Tunisu
sve ko po loju. Poznatim ugovorom u Bardo,
Francuzka je bila osjegurala za se Tunis;
ali to francuzko pravo na Tunis sad je još
bolje označeno i opredieljeno novim ugovo-
rom, kog je nedavno Francuzka ugovorila
sa pokojnim bejorn, i uz koji su pristale
sve velevlasti. Značajna je da je Francuzka
tražila priznanje od svih evropejskih vele-
vlasti, ostavljajuć u zaboravi jedinu Italiju ;
ipak talijanci kažu da imaju prava na Tuniz,
možda rad ono nekoliko škola, o kojima je
nedavno bulaznio pokojni Avvenirel
Razprava proti Ivanu Šupuku-Živ-
koviću Paškinu iz Drniša (vidi br. 84
i 85) Ostali smo s našim pripoviedanjem baš
na tom, kad su se „pobratimi" dielili tamo
kod murava po prilici. Dr. Petrićević ostavi
druga i podje k svojoj kući; a Supuk? —
on tvrdi da su ga napali d.r Mato Grubi-
šić i drugovi, svalili na zemlju, te da je
on povadio nož i udarao ćoravo, neznajuć
dali u vjetar ili u tjelesa udara; ali svje-
doci svi poriču Supukovo pripoviedanje.
Svjedoci iz Grubišićeva tabora, svi u je-
dan glas kažu, da kad se je Petrićević o-
dielio od Supuka, ovaj je učinio nekoliko
koraka prama Grubišićevoj družini, u isti
pako čas da se je digo dr. Mato i goloruk,
jer nije imao ni Štapića, pošo je prama
Supuku, da pita račun za njegove prosta-
čke napadaje. Ta se dva politička neprija-
telja i suparnika (sasviem da Supuk U sve-
mu i po svemu nije mogo biti suparnikom
odvjetnika Grubišića, već jedino kakav
agent provocateur na službi bilo kojih stra-
načkih ljudi) susretoše; većina nezna što
se dogodilo, samo je neko vidio gdje se
prama mjesečini svjetluca nož i gdje je
Supuk zamahnuo. Al se u to diže i brat
dr. Mata, Jero Grubišić, a za njim Skelemi
Jero dolazi kad mu se brat, pritiskivajuć
rukom ranu na trbuhu, vraćao u kafanu i
neznajuć što mu je bratu Supuk opremio,
grli desnicom Supuka, koji mu došo u
susret s poklikom: „Jero brate, mi smo
stari sudrugovi, evo me u tvoje ruke". On
hoće da ga umiri, misleć da se je Šupuk
pobojao, da ga Jerina družina nebi naučila
pameti, ali uz to ćuti na ruci, ko da ga je
nešto uštipnulo, bijaše nož Supukov, koji
je i Jeri htio zadati rana, ko bratu mu Mati,
da mu Skeletu nije prihvatio odtraga ruke
i s njim streso tako snažno da mu je nož
iz ruka izpao, kog Skelem odalje baci a
kašnje podje iskati sa Mijanovićem, te ga
nadje. To se sve dogodilo u malo trenutaka,
te kad je nož Supuku pao iz ruku, već su
i ostala družina Grubišićeva bili okO Šu-
puka, Jere i Skeletna; te prosuvši se glas
da je dr. Mato ranjen, kogod od njih (jedan
od braće Grubišića — sad se upravo ne-
spominjemo koji — izpoviedi da je, začuv
da mu je brat ranjen, nekoliko puta stapom
udario Supuka) dade materijalnu lekciju,
kako bi reko D.r Katnić, Ivanu Supuku. —
Ali su ovo svjedočanstva Grubišićeve dru-
žine (koju „djeverski kozar" šumadijskom
finoćom zove „obična fukara"), one družine
koju je veleučena rječitost d.r Giljanoviea
bacila u maremagnum, kod koje može biti
samo političkih strasti a ne političkih na-
čela, po tvrdnji istoga doktura (mogo je na-
dovezati: experto crede Ruperto; ili kako
bi naš zagorac reko: po sebi sudi) — s
toga vidimo što kažu gospoda, koju je d.r
G. počastio odieliv jih od one dvanaestorice
i postaviv jih u posebnu kategoriju (rieči
su dokturove, koji jim možda tim htjeo
pokazati svoju harnost — troppo onore per
tali dottori!) i koje Srpski List nazivlje:
najizabraniji ljudi u Drnišu. Oni nisu mogli
svaku potanko razabrati, ali d.r Katnić,
po istom ,,S. L". tvrdi da se je d.r Mato
Grubišić digo prvi i pošo prama »Supuku,
kašnje ostali, koji su priečili da d.r Katnić
vidi što se na dalje sgadjalo. Dakle i po
d.r Katniću bilo bi zasvjedočeno, da kad
su se Šupuk i d.r Mato Grubišić sastali
oko njih nije bilo nikoga, dakle da Sifjmk
nije bio napadnut od ciele družine, izlupan
Veritatem facientes in charitate,
crescamus in ilio per omnia, qui
est caput Christus.
(S. Paul. E«ph. IV. il.)
Modi u Ponedjelnik i u Četvrtak
.... Vos ipsos, auxiliante Deo, in dies alacriter operam Veslram impensuros in tuenda salutari Ecclesia neligioms amore el in verse fidei professione roborandis,... (Pio IX. v^pinsk. listu, 21 veljače 1872 pisaoch
Uvjeti pređbrojtoe. — (J
pisaocim .Katoličke -Mtfiacije).
Ego interim olamito:
Si quis Cathedrae Petri jungitur,
meus est.
(S. Hieronym. Epis. XVI. ad Dam.)
smatra se^^dbroin^fm^^Ta'ućJ zZ^Tnovi?" ISff? 8 ^ inozemstvo ! fior, i po.štarski troškovi Predbrojba biva za cielu godinu; tko na svrhu godišta ne odbije list
novo. redak. Objave na 4 strani u^veLfa nizL J^tti ^Z^w'lJ^tSo^Z vt?^ " PPaVU ' " * ^ "fran°°U UrednÌètV°- ~ ,0
Br* 95 Zadar, Četvrtak 7 Prosinca 1882. God. XIII.
Broj od ponedjeljnika bio
nam )e zaplienjen radi je-
dinog odpisa. Ne vidimo časa
i ure da nam stigne moti-
vacija te zapljene, ako po
novom čudu bude od starije
vlasti potvrdjena.
Drugo izdanje, buduć bilo
kasno za poštu od utornika,
priredismo ga za poštu od
sriede.
Katolička Hrvatska.
I.
Danas upravit nam je svečano i iz-
ravno svoju rieč katoličkom svećenstva
i ostalom hrvatskom narodu.
Nastalo je bo za nje neko preozbiljno
pitanje, pitanje koje se ne tiče samo
zlatne slobode zakonom, kršćanskom
uljudbom i prosvjetom zajamčene, nego
i same časti i dostojanstva naše Ka-
toličke Hrvatske domovine.
Pokoravajuć se starijim odredbam,
kako je naša dužnost, govorit ćemo
samo objektivno, a ostavljamo čita-
teljevom oštroumlju i oduševljenju za
Boga, Kralja i Hrvate, da popuni što
je nama red ostavit prazno.
Poznato je, dielom, našem obćinstvu
kroz koje klance jadikovce bilo je sjeć
„Katoličkoj Dalmaciji" nazad tri godine
dana, one naime slavne al i ljute godine
kad je, uzprkos hiljadi protivština,
metla si na glavu dičnu hrvatsku kapicu.
Digla se bila graja obća! Visoka Vlada
šalje presidiale kó namećuć se duhovnoj
vlasti i silujuć svećenstvo na župam,
siluj u c kaptole, silujuć sjemeništa, da
se odreku svoga katoličkoga i hrvat-
skoga glasila, il uzkrate mu pripomoć
i dopisivanje. Sam namjestnik zalazi u
zagorske krajeve da širi propagandu
proti „Katoličkoj Dalmaciji" ! Uz to i
ostale vlasti nemiruju : Državno od-
vjetništvo plieni list broj za brojem, a
sud zameće devet iztraga, a i od policije
se pita može li i ona što. Prepušta se
pak ostalo neprijaznom obćinstvu,
spletkam i novinstvu. Odbori tajni i
javni priete gradjanim, koji drže list i
koji radi svoga položaja zavise od
bratske susretljivosti, da će ih ostavit
Bogom prošeće, ako se „K- D." ne
kane ; drugi zavadjaju dobroćudne i
kratkovidne podmećuć pakleno da je
list u politici porušio se, u vjeri se
porišćanio ! pa kad i to nepomoglo
stalo se prietit smrću javno i pi-
smeno ! Uz to „Dalmata" i „Avve-
nire" šibali nemilice rigajuć čega im
je god na usta dolazilo i nastojeć osa-
mit urednika, nadom da će pri obćoj
viki a videć se u samoći il klonut
duhom il se skršit prevelikim brigam
i pretežkim radom. „Narodni List",
koji nam je mogo zgodnom rieči
mnogu olakotit, ignorira sve i nikada
niti hoće da spomene ljuto boreću se
sestru hrvaticu : pušla ju svojoj sud-
bini. Grozno ! Al nije ni tu bilo sve.
Ekonomičko stanje lista nije moglo
a da strašno neoćuti tolike materijalne
i moralne udarce, te je bilo red skoro
doć do milostinje, il prestat. Kako je
pri tom bilo uredništvu, Čiji je poso
naslonjen bio sa svim ostalim teretim
na jedna jedina slabašna ledja, kako
je bilo uredniku ucviljenu, uz ostalo,
i najvišom domaćom žalosti koja može
zateć sina vojujućega i tugujućega u
daljini i za tri godine, rad obćeg dobra,
od milih svojih odsutna; to prepuštamo
razmišljanju svih kojim u grudim ne bije
kameno srce.
Ali Bog nikada nezapušta, pravica
PODLISTAK.
Učenje Leona Velikoga
0
Prvenstvu svoje Stolice,
1
Odnošaji Papa napram crkvenim kanonim.
(Napisao O. Iv. Marković)
(v. br. 94).
I.
Evo nas dakle k Leonu Velikom, ovom
Papi koga pobožnost, učenost, riečitost, raz-
boritost u vladanju, pastirsko nastojanje i
revnost, isto lpo i do konca uztrajna brižlji-
vost za katoličku vjeru isti Cave nije mogao
da nepohvali (Hiat. Litter. Script. Eccl. pag.
278. edit. Colon. 1720).
Iz Besjeda (Sermones) i Epistola ovog
velikoga Pape, čovjek može najlašnje u laž
utjerati one koji hoće da je oblast rimskih
Papa nad Crkvom u srednjim viekovima
potekla iz Pseudoizidorovih dekretala, i na
njihovu se temelju razvila. — S toga nemogu
da se dosta izčudim G. Milaau kako on,
mjesto da mukom mimoidje Leona i njegov
nauk, usudjuje se na nj se pozivati da do-
kaže shizmatičku svoju teoriju o jednakosti
svedj pobjedjuje. Bilo je jada, neču-
venih jada, al je bilo i utjeha. Bilo je
strahovanja, al u Zadru i van Zadra
bilo je plemenitih srdaca, tvrdih zna-
čaja, koji se nijesu dali zastrašit nit
su ijednom prigodom propustili osudit
najodlučnije nekršćanske napadaje.
Slava im! Nu pri obćoj toj vrevi, pri
tom obćem mutežu, pri tom obćem
vihoru, koji je doprinio samo da gnjilo
odpade, a zdravo se ojača, još je nešto
divna ugledano. Dà, dà, obéa vika :
nepredajte se ! obći uzklik : sve za vjeru
i domovinu, za nju i u vatru i u vodu,
napried, napried! ta se ugledna vika
duševnosti, zakonitosti i nezavisnosti
ne samo glasno sa svih strana čula,
nego je ona bila predtečom i stvarnih
uzvišenih podhvata.
Hrvatska radja u duši i u tielu
prave vitezove ! Ovu toli po nas častnu
istinu zasvjedočila je Hrvatska od Lov-
ćena do Sriema i prigodom ljute borbe
na načela našega lista.
Zemlja koja rodila tolike junake na
bojnom polju, da se pred hrvatskom
mišicom i silna otomanska sila, kao
morski val pred grebenom, ustavila i
o nju se olomila; zemlja koja je i na
duševnom polju tolike veleume od-
gojila, da je kao iz razsadnika i dru-
gim narodim imala, bez uštrba svoje
slave, koga da daruje; ta zemlja pri
zadnjoj mieni borbe, kojoj se niti pro-
miču kroz vjekove, pri borbi za Kato-
ličku Hrvatsku, borbi kao usredotočenoj
u ovo zadnje doba lišma okò „Kat.
Dalm.", nije bila zadovoljna dok nije
utvrdila sebi stari zlatni glas: neobo-
rive junakinje.
Bilo je baš u sred crne zime prve
godine naše borbe. Snieg mete, eh Bože!
Al što to smeta žaru za vjeru i do-
movinu ? Što prieči da, i po tom vre-
menu, ptice veselice, iz Šibenskog gniez-
da, dolete u Zadar, kao poklisarice
svijuh episkopa. Biljeg je to očevidni da on
nije nikada u izvorna djela Leonova zavirio.
Inače bio bi . . . hotomični laža. — Tà pod
nijednim Papom ne iztiče se bolje i podpu-
nije idea prvenstva Rimske Stolice, što pod
Leonom; i ta idea kako iz svakog njegova
čina, tako maldane iz svakog njegova spisa
odsieva. S toga Quesnell, ovaj zakleti ne-
prijatelj preimućtva papinskih, da oslabi
utisak vrhovne Papine vlasti nad cielom
Crkvom kog čitatelji iz spisa, sv. Leona ži-
vahnije osiećaju, po svjedočanstvu istog Ca-
saubona (Exercit. 15 ad Ànnas. Baron.),
negoli iz. djela većeg broja Papa kasnijih
doba, preduzeo je svoje Parižko (1675) iz-
danje djelà sv. Leona: kako mu to predba-
cuju najvriedniji kritici, Baluze, dom Cou-
stant, Anthelmi, Jean Salinas, Cacciari i
braća Ballerini. — Fleury dakako sliedi
Quesnella.
Nego bilo što bilo, nut da vidimo što je
u istinu Leo Veliki učio o svojoj Stolici i
o sebi. — Njega rusko iztočna crkva u svojoj
liturgiji proglasuje stupom vjere u pravo-
slavnoj Bristovoj Crkvi, nastupnikom Petro-
vim i Petrovim poglavarstvom (načalstvom)
obdarenim, glavom pravoslavne Hristove cr-
kve, okom blagočestja, propovjednikom istine,
pravilom izvjestnim božanstvenog nauka (Sti-
jić, Kratki razgovor o iztočnoj crkvi, str. 53;
De Maistre, Du Papa, Liv. 1. eh. 10; Ton-
dini, Le Pape de Rome et les Papes de
l'Égl. Orthod. pag. 126: - ') —). Njemu dakle
nemožemo s nekojim protestantim, a poime-
nice s Cave-om (loc. cit.), predbaciti často-
hlepje ; i njegovim riečima nemožemo drugog
povoda pripisati nego osvjedočenje na samoj
istini osnovano.
Ovdje mi je opaziti, kako neimajuć pri
ruci boljega izdanja djela sv. Leona, usilovan
sam, na žalost, služiti se s Mletačkim od
god. 1748. Velim na Žalost, jer je i ovo
skalupljeno po Quesnellovu. Na nekojim
mjestim tekst osakaćen, kò u dekretali u-
pravljenoj episkopim Mauritanskim ; izo-
stavljene neke znamenite rieči, kó u jednoj
poslanici caru Marcijanu (Ep. 74) naziv:
Leo Episcopus romanae et universalis Eccle-
siae ; osim toga : index rerum memorabilium,
u koliko se odnosi na oblast rimske Stolice,
svećenstva i naroda, da nam priobće
ništa manje nego osnovu za usta-
novljenje
„katoličke hrvatske tiskarne"
na obezbiedjenje „Katoličke Dalma-
cije" ') ? —
Ta je viest u taj mah prosula se
munjevnom brzinom i uprav elektrizi-
rala sviestno katoličko obćinstvo, te
nakon malo sve što je boljega, što
inteligentnijega naše krvi u inozem-
stvu, i što kod kuće: u Dalmaciji, Bosni,
Hercegovini, Hrvatskoj preko Velebita
i Slavoniji, dragovoljno je doprinielo
svoj kamičak vjero-i i rodoljubnom
poduzeću. Tu su Vam: izvrstni biskupi,
kanonici i prosti svećenici; uzorni na-
čelnici, zastupnici, trgovci i drugi vi-
djeniji svietovnjaci 5 tu Vam je dakle
prava kita izabrana. —
Nakon predtečnih priprava, i pošto
se osigurala dovoljna svota, saučestnici
sporazumjeli su se početkom tek. godine
na prijateljskom sastanku (uzoru brat-
ske sloge i jednodušja u ljubavi na-
pram Bogu, kralju i hrvatskoj domovini)
sporazumjeli su se i o roku u koji bi
bilo najbolje otvorit kal. hrv. tiskarnu,
na toliku korist i Čast katoličkog i
hrvatskog elementa. Taj rok bio je
oduševljenjem predložen i primljen da
ima bit dan velikih naših blagoviestnika
SV. ćirila i Metoda na 5 srpnja t. g.
UoblaŠteni odmah smo se pobrinuli
za izvedenje tog veselog i dičnog, tog
ne privatnog nego narodnog podhvata,
te nekoliko tjedana prije srpnja bila
je od Uredništva kao povjerenika po-
dastrta sliedeća ponizna prošnja Vis.
c. k. Namjestništvu u Zadru:
*) „L1 a u ter russe de la brochure Kto prav?
(Qui a raison ?), qui forme le seizieme volume
de la Buskaja Biblioteka, pubbliée à Leipzig,
avance, dans une note, ce qui suit" „Les Grecs
ont positivement supprimé dans leurs Menées le
passage où il est dit de sain Léon : Tu es le
chef de V Église orthodoxe. C' est ce que j' ai
vérifié sur les originaux grecs. Cela montre qu' une
telle expression ne leur souriait point". (Leipzig, 1861).
*) Vriedno je opaza da su zamisli ovoga
velikoga podhvata kumovali, po nekom di-
vnom slučaju, svi domaći nam crkveni stališi:
dominikanci, franjevci i mirski svećenici.
nedostatan i nevjeran ; sinopsisi pristrano
napram sistemu udešeni; i, — da drugo ne
brojim — pri važnim mjestim apostille na
okrajcim često varave, a neizbrojno puta
sasvim izostavljene: to su mane ovog Mle-
tačkog izdanja. Ipak, izuzam samu dekretalu
koju sam gori spomenuo i koju ću popuniti
na temelju drugih knjiga, ja ću se vjerno
ovoga izdanja držati.
II.
Poznato je kako izmedj Besjeda, kršćan-
skog Cicerona, odlično mjesto zauzimlju one
što je prigodom obljetnica, svoga povišenja
na apostolsku Stolicu držao. — Iz ovih,
protiv rimskoj thezi, vadi svoju objekciju
naš G. Milaš. — Nut dakle da vidimo što
sbilja u njima Leo pripovjeda o sebi i o
svojoj Stolici.
U prvoj od tih Besjeda pokle bijaše
kazao kako čast Svećenika ide k Bogu, i
kako je čovječja slaboća po sebi nedostatna
a da bi toliko breme mogla nositi, veli da
Hrist isti Crkvom svojom vlada, koju je na
Petru Poglavici Apostola zbog njegove iz-
povjedi sagradio. Zatim nastavlja:
„Pa kako obstoji što je u Ilristu Petar
„vjerovao; tako obstoji što je u Petru Hrist
„ustanovio. I zaista, buduć Gospodin uče
„nike svoje pitao: A vi tko mislite da sam
„jate Petar odgovorio mu: Ti si Hrist,