i. ickoj Dalmaciji Br. 94.
glasovitoga kraj Praga u Emausu glagoljskoga sa-
mostana, gdje na novo mili zvuči staroslovenštine
stadoše se razliegati, i pod krilo jedinstva vjere i
književnosti sve Slovene pozivati.
Kada na balkanskomu poluotoku zavlada silni
car Dušan, pred njegovom desnicom strepio gordi
Carigrad; istodobno kod zapadnih Slovena bio
slavni kralj češki i car njemački Karlo IV, kojino
narod slovenski ujediniti želio u rimokatoličkoj vjeri,
i dati mu jednu sveslovensku narodnu književnost,
kao što je sv. Konstantin započeo, a to postignuti
naumio glagoljicom. I zbilja Karlo uputi se godine
1246 u Avinjon, gdje je stolovao papa Klement VI,
odgojitelj Karlov, koji s toga naprama istomu veliku
i naklofiitost imao. Karlo posjeti Klementa IV, ne
satao kad crkovnoga vrhovnoga poglavara, rwgo i
kao svoga odgojitelja, učitelja i prijatelja. Medju
svimi stvarmi najviše Karlo moljaše Klementa, da
mu dopusti u Ćesku uvesti slovensku liturgiju, uka-
zivajući svoju želju i namjeru. Nu papa Klement
poznavao je dobro na kakav bi se odpor kod nje-
mačkoga svećenstva udarilo, ako bi se to obŠirno
dopustilo. Još je bila živa uspomena što se je sa
sličnim dopustom u samostanu na Sazovi dogodilo;
ali je ipak htjeo da barem u nekoliko Karlu zadovolji,
te mu dopusti kao pokušaj u jednomu mjestu uvesti
glagoljicu, misleći možda Klement, ako pojde tu
dobro, lasno će se pak raz prostran i ti.
Papa daklen na 9 svibnja 1346, pisa Ernestu
nadbiskupu Pražkomu, da u Cesku došavši slovenski
svećenici smiedu slobodno slovenski bogoslužje ovr-
šivati, ali samo na jednomu zabilježenomu mjestu. 1
Netom ova dozvola bi data, odmah na 21 studenoga
1347 u Nirabergu bi zapovidjeno, da crkva sv.
Kuzme i Damjana u Novom mjestu u Pragu bude
prečinanjena u samostan> u komu će Benedektinski
redovnici u staroslo vensko mu jeziku danju i noćju
kroz sva vremena pripjevati u službi božjoj Bogu
hvale, na uspomenu^i poštenje sv. Jerolima, koji
je odsle cašćen i u Ceskoj kao u svojoj domovini
Dalmaciji. Ovo je ovi glasoviti za glagoljicu samo-
stan Emaus, toliko u slovenskoj poviesti poznat. U
ovi samostan budu pozvani glagoljaši, u velikom
broju, iz Dalmacije, Bosne i Hrvatske. 2
Karlo IV, utemeljenjem glagoljskoga samo-
stana u Emausu htjeo po primjeru svih inih pro-
svietljenih naroda utrti put i uvesti medju sve Slo-
vene glagoljicu, kao obći književni jezik. S toga
slavna poljska kraljica sagradi po primjeru Karlovu,
na Kleparci kod Krakova takodjer glagoljski samo-
stan, * u koji pozva redovnike glagoljaše iz Praga,
da poljski narod priprave na slovensku sjedinjenost
u vjeri i književnosti; tim više nadalo se je sretnu
uspiehu, jer slovenski svećenici u Krakovu bili su
izmedju rimokatolika i grčkoistočnjaka, te su svojom
nepristranošću mogli lašnje razkolnike u jedinstvo
privlačiti. Da Karlo svoj cilj postigne, kada u Italiju
1 Litt. Clem. P. VI. 8(1 Einest, arch. Pragensem. Apud
Pelzet. 1. p. 90.
3 Ginael: Gesch. dev Slavenapost. s. 147.
3 Safarik. Geschichte der slav. Sprache. 494.
4 Palacky. Geschieh. II. 2. Abtheil. 305.
posmiehom, pak obrativši se k bolestnici reče po-
tihano :
„Spomeni se od onoga što si mi obećala, moja
dobra Baptisto, moli se za me, za moje, a Bog nek
primi molbu, i ugodna mu bude jedna moja živa
želja... brzo ću opet k tebi, s Bogom, s Bogom 1"
Ona joj stisne srdačno ruku, Fernand nešto na
prijateljsku reče; pak obojica ostaviše kolibu, i mladi
Iječnik zadovoljan da je izpunio svoju dužnost i da
napokon svoju misao mogao je svrnuti na zabavu,
konja potjera u trk po čarobnom putu na zavojke,
koji je vodio k Creux de l' Ours.
Jesen svojim sievkastim bojama i svojim nebom
turobnim dobro se je sudarala s ovim divljim pre-
djelom, i premda često ga je Antica pohadjala, premda
je toliko puta motrila mûkom, zanesena, vode teku-
ćice, velike hridi, i velebne dubove, nikad nije se
toliko divila, koliko ove jeseni pod onom maglovitom
koprenom, pod kojom divljački sienkasti likovi su
se predstavljali. — Dokle je Fernand razuzdavao
konja, ona je išla polagahno uvijajuć dugim sku-
tima svojeg odjela vrhove praprata, prisluškivajuć
vjekovječni žamor valova, koji su se razbijali na
podnožju slapa prije nek se svalit u bezdan, kojeg
stara predaja prozva medjedskom pećinom. — Da
je djevojka manje bila zanešena oviem veličanstve-
niem prizorima, možda opazila bi bila na vrhuncu
planine, koja se je nadvisivala nad hridi, lovca krasna
odputova, na 19 veljače godina 1355, posla svomu
pobratimu Dušanu silnomu sliedeće pismo: „Ako
uživamo veseliti se spasenju svakoga čovjeka, kakvu
god stališu pripadao, jer g4 smatramo istoličnom
vrstom: vas pak: osobito, kao najdražega brata,
kojino je ne samo čovječno nami jednoličan, nego
jošter i u kraljskoj časti ljubav bratinska nas ujed
načiva, kao što nas spaja i Jednakost plemenitoga
slovenskoga jezika, čim uzvilenost slavnoga jezika
obadva nas sa božjom pomoćju na sreću i čestitost
porodi". 4 Nepropušta mu još napomenut, kako želi
da se, po plemenu i jeziku braća u pismu i vjeri
sjedine, te jedan rimsko, drugi4 grčko carstvo zauzme.
Nu Dušan god. 1356 umre, prije nego je mogao
stupit u dogovor s Karlom.
Samostan n Emausu .etrpio je na hiljade
nepogoda, ali se je sa pretrgnjivanjem do god. 1635
uzdržao, dok ga nesretni usitizam akasnje zlohudni
protestantizam ne shrva i uništi. (Sludi.)
^JÚCt^S^^L
Proíessore Pieíro Cav. Mancion.
(Vedi n.o 78).
* Mi fu di vero conforto il sapere che i
brevi cenni sal Professore Pietro Cavaliere
Mancion a voi offerti coi primi di ottobre vi
fecero piacere, ed è perció che come voi de-
siderate, ed io promisi, procureró di comple-
tare lo sbozzo biografico-artistico di quel Ve-
nerando.
Roma va superba di posséder lui che con
altri non molti 1' arte dell' incisione tengono
alta e nelle vie del sommo perfezionamento la
gaidano e la generazione presente ed avve-
nire deve tener dietro alie loro pedate per
raccogliere i supremi trionfi nel mondo artí-
stico e tenere alto il vessillo delle belle glo-
rie della penisola. — Per entro il tèmpio del-
r arte, il Prof. Mancion trovó le splendide sod-
disfazioni dell' anima, e i più soavi conforti
nello studio del vero, del bello, del grande,
e noi chiudiamo la recensione dei suoi prin-
cipali lavori col ricordare il Suo Grande Sisto
V, dalmata di origine, di cui non v' ha mol-
to T Ambasciatore Austríaco Bar. de Hübner
delineó la graudiosa figura nella famosa Sua
opera, accolta con vera riconoscenza dai cul-
tori della Storia e della diplomazia. — II
Papa siede sul suo trono in pieno ornato pon-
tificale e tiene nella mano destra il disegno
della Collegiata di S. Grirolamo. Talmente so-
no eseguite bene le ombre che i due ginnoc-
chi e le tibie, che si segnano sotto gl'indu-
mento sembrano staccarsi dal quadro; i piedi
che poggiano sopra un cuscino di vellutofor-
stasa i uzrasta, koji, na pol sakriven od jednog
stabla, rukama naslonjenim na ciev svoje puške
nepomičnim okom pratio je djevojčicu, koja je tu-
marala po prapratima; ali joj u oko neupade.
Pred ovom krasnom prirodom ni jedan drugi
stvor nije prisvajao njezine misli; njezino srdee, koje
nije imalo više oklievati, opetovalo je odjek „Ti si
bolji nada sve !"
Zamišljena nije čula Fernanda, koji je išao da
ju dostigne, pjevajuć napjev Madame Angot; no ona
se uzpregne kad joj se dotaSe ramena, pak, obrnuvši
se k njemu, pokaza rukom čarobni položaj.
Krasno li ti je! prišapti ona.
— Bez sumlje, bez sumlje... odgovori brat,
kojeg oko gledalo je nepomično kotaricu, koju bijaše
donio sobom; no, da bismo mi sjeli, da doručamo,j
gladan sam kao amerikanski proglas...
Antica u čudu, pogleda ga koliko da je pala
iz oblaka!
Nemoj se sablažnjivati, moja sestrice, kad do-
vršim doručak postat ću zanesenim, duhovitim pje-
snikom; vidit ćeš....
Premda ovaj Epikurejski govor bijaše u ne-
vrieme i nepriličan, Antica se ne uvriedi, no se
nasmije svojem bratu, priredi na brzu ruku, na za-
stor mahovine, jaja, butine, za što se je bila pobri-
nula gospodja Borel.
mano intorno ad essi una quantità di pieghe
eos\ naturali da raggiungere la piena ¿Ilu-
sione della morbidezza del drappo. Il suo volto,
desunto da vero ritratto, spira la severità l'e-
nergia la grandezza di quelF anima che a-
mando la giustizia ed odiando l'iniquità sep-
pe tener in freno la tracotanza ed i misfatti
di un' aristocrazia insolente e criminosa. ')
Alla Scuola di un tal genitore quai è il
Mancion si va formando il suo figlioGiusep-
pe, che già apparisce degno del Maestro, giac-
chè esegui fin ora non poche incision* che ri-
scossero Iode, e meritano di essere nótate.
Il primo suo lavoro è il vero ritratto del
sullodato Pontefice Sisto quinto fatto in ovale
(medaglione;) che a giudizio degl'intelligenti
è di grande effetto e di perfetta esecuzione,
come pure i ritratti del generale Bixio, dello
scultore Rinaldi, del Prof. Wolf, del celebre
Casamatta, dell' antico famoso incisore Metà,
del Cardinale Garcías Cuesta Arcivescovo di
Compo8tella, ma> sopratutts quello del Cardi-
nale Bembo, dipintura di Tiziano, scopertoin
Napoli dal Cavalca-Selli che è riuscito, si noti,
all'acqua forte, di un'esecuzione meravigliosa
e di un effetto veramente nuovo. II suo bol-
lino riprodusse îelicemente 1' immagine del
Grande Galileo Galilei esistente nella Galle-
ría dei Principi Barberini, parecchi ritratti di
Principi incisi alia cosi detta maniera ñera.
Sono parimenti degni di Iode il Suo San Vit-
tore, la Pietà dedicata al Vescovo di Ragu-
sa, la Sacra Famiglia, la Madonna del Pianto
e parecchie altre divote imagini che per bre-
vità omettiamo.
E perché nulla manchi a questo schizzo
biográfico soggiungeremo di buon grado che
il figlio maggiore del Prof. Mancion Cavaliere
Giovanni occupa un bel posto nel mondo scien-
tifico come medico, ed è conosciuto dai cul-
tori delirarte salutare pei suoi speciali ed u-
tili ritrovati, che gran íode ed onorificenze
gli fruttarono. La mercè di una buona edu-
eazione data alla sua proie il Mancion nel
Santuario della famiglia raccolse gioie serene,
e le virtuose sue tre figlie, distinte cultrici
di música allietano i tardi suoi giorni cir-
condandolo di cure affettuose. — Ragionando
E sebbene qui non ricordammo che i preci-
pui lavori del Mancion, pure non vogliamo passare
sotto silenzio altre due sue belle incisioni: quelle
cioè di San Pietro e di San Paolo Apostoli.
Ona se založi zalogajom, no Fernand je jeo u
slast. Pošto je jelom otezao, djevojka se digne i
reče mu:
Dokle ti doručaš, idjem da uberem za moju
mater onaj nenufar, kojeg ono vidim pokraj, vode.
— Ne muči se, ići ću ja....
— Ne, ne, dragi brate; ti niesi nikad znao
ubrati jedan cviet, stapke su uviek tako kratke da
neznaš što da uradiš... Jedan čas, pak eto me k tebi,
nadostavi ona zagrlivši ga.
— Budi barem oprezna...
— Neboj se!
U tili čas ču se lavež speta; te iz grma liepo
vižle dotrča preda nje.
0! reče Fernand, nije li ono Fauve vižle Ker-
nolan-ovo ?
Šta je došlo ovamo? možda je samo.
Jedan oblačić proleti preko djevojačkog čela;
digne se i sadje litičinim obronkom, koji je vodio
na kotlinu slapa. Nenufar bijaše blizu vode, i bijaše
ga lako ubrati; no, budi da onaj dan zemljište bilo
vlažno, budi radi različitih utisaka koje je djevojka
trpila, popuze joj se noga kad iztrgne cvietni stapak
i upane u vrtlog bezdana.
Pomagaj, brate, poviče.
Fernand pristrašen potrča k ponoru, nad kojim
je plivala biela Antičina kabanica. Ondje u sdvoj-
nosti, sklopi ruke, jer nije znao plivati; ali neslu-
sono piuttosto affabili, spero di ridurli alla fede col
tempo. I chinesi e i protestanti sono garbati con noi;
ma ci vuole molta pazienza per condurli alla fede
cattolica. Il clima è come quello d' Italia: abbiamo
frutti d'ogni sorta; non ci mancano altro che abi-
tanti, se questa colonia fosse popolata, sarebbe una
delle migliori parti del mondo.
Dopisi.
Zagreb, 2 sječnja.
Nevolja te opet nevolja tare nas, — to se vidi
očito, pa što da vam o njoj pišem. Ali, zašto da
nebih; ta jadniku je laglje, ako se ima komu pritu-
žiti; a brat rado se tuži, kad može, bratu. Tuče nas
zrak, tuče nas zemlja, tuku nas i oni, koji bi po
zakonu morali udarce od nas odstranjivati. Sto se na
strani braće naše Magjara sve neradi, da se naše
dobro, naš boljak umanji? Kad idemo za tiem, da
se učvrstimo, da u veće jedinstvo stupimo: tko je
protivnik? dakako onaj, koj se boji, e da slabiji
s vremenom nepostane jači, pa tad zlo po me. Zato
udaraj, kako možeš, zato ciepaj i trgaj, dok je vre-
mena. Dakako, da vrieme sve sobom donosi, jednim
dobro, a drugima zlo. Naše hrvatsko jedinstvo na-
ravno nije po ćudi braći Magjarom; velika ideja ma-
gjarskog orszaga dakako neširi se učvršćivanjem i
sjedinjivanjem Hrvatske; pa s toga braća Magjari,
kad već vide da se spojitba krajine više odalečiti
neda, a ono žele, da si bar taj mali komadić hr-
vatske zemljice, tu Rieku za sebe osjeguraju. Dakako,
liepo je more, i kamo se svakako po njemu nedodje;
pa to je velikoj magjarskoj ideji sasma u prilog. Ali
neka; i to gleda Bog, onaj isti Bog, koj znade gdje
god je treba, i osvetljivu, i milostivu svoju ruku
pružiti. Možda smo mi uprav mnogo pred njim sa-
krivili, kad nas toliko i tako raznoliko tuče, ali u
famo se u njegovo milosrdje; no znademo i to, da
on nijednu nepravdu nepušta, a da nad njom svoje
pravednosti nepokaže. Šteta što oni naši, u koje stav-
ljasmo mnogo nade, udariše drugim pravcem, prav-
cem protivnim. Kad se na naše najpoštenije ljude
onako udara, lih velikoj magjarskoj ideji za volju,
onda te duša i zbilja zaboli. Dakako, da se dobro
pojedinca mora zapostaviti obćemu dobru; valjda
taj razlog i ovdje valja. Jadna Dalmacijo, kad ćeš
tekar ti na red doći kad je s krajinom toliko muke!
Vaš prijatelj.
starca od 84 godine a staricu od 82 ni žive ni mrtve
od straha, i kako su od velike priše pobigli (za
nebit možda upoznani) ostaviše po kući toj age i
čibuke, koje ćeš na zdravlju viditi kad dodješ doma.
Nije potreba, moj sinko, da ti opišem koji smo
strah i muku ove noći pretrpili. Moremo dragom
Bogu zahvaliti da smo iznili glavu i da nismo ni
koga ranili, a niko nas, i da su staroga i staricu
žive ostavili i da suviše ne odnesoše neg 60 for. iz
jedne skrinjice, koja izpod njihove postelje stajaše.
Z Bogom.
Tvoj Ijubezni
Otac l J... l)
Orebići, 28 prosinca.
Zadar, 29 prosinca.
Hajdučki napadaj (A. J ć). Čuj, brate, ako
si Božji, grozna prizora, koji se dogodi u selu Pod-
gori, primorja Makarskog, u kući Mate Jakića, na
28 prošastog mjeseca. Ćudna četa od 8 razbojnika
oružanih kuburami i handžari, budući nanjušili, da
u starog Mate ima novaca, dopeljaše mu se do kuće
u gluho doba noći gori napomenutog dneva, kad
svak spavaše kao zaklan, namjerom porobit ga.
Najbolje ću iztaknuti istinu ovog dogadjaja, priobćiv
autentični list kojeg napisa uprav sinovac gori spo-
menutog starca svomu sinu u Zadar. Toliko više
ima bit vjerojatan ovaj list u koliko je sastavljen
od onog istog sinovca koji sudjelovaše u ovom gro-
zovitom prizoru ujedno sa jednim svojim sinom, za
obranit starca strica i strinu iz krvoločnih ruku.
Evo dakle tog lista doslovce:
Dragi sinko,
Dajem ti na znanje našu veliku nevolju, koja
nas je stigla na 28 prosinca u 12 ura manje čet-rt
u večer.
Oklopljeni od hajduka! davljahu dida i babu
na postelji, koji sami samcati u jednoj kući spavahu,
priteći jim s golim nožem u rukam: „ili novce na
sridu ili glavu". U ta doba srićom Božjom čuvši
stričevi klapatanju po didovoj kući, dignuše se iz
postelja i izašavši vani približaše se vratim_ didove
kuće i ugledavši hajduke oko didove postelje, neo-
sudjujući se ući unutra, zaupiše mene zvati iz svega
grla, koji sam u drugoj kući ležao „Ajme, striče, za
pet rana Božjih, u pomoć! eno dida i babu dave i
robe! Čuvši ja kukavac ovaj dičinji glas, prenuh se
skočih i izadjoh vani s nožem bilosapcom^ u
ruci ter stanem zvati sina Jozu, koji, kako# znaš, u
Crkovnoj kući ležaše; Joze! Joze! ustaji skači,
puni puške, eno ti dida hajduci dave i robe.
Na moj glas skoči ti se brat ka izvan sebe i
imajući srićom puške jur napunjene, priskoči mi u
pomoć na didovu obranu. Strašno u košulji opriti
se osmerici razbojnika, koji gole handžare u rukam
drzahu; nu ipak za spasiti bidnog starca i staricu,
odlučismo na nje udariti pak taman glavu izgubili.
I tako oba u košulji za veliku nevolju i od velike
priše s nožem i puškom u ruci nasrnusmo u sobu
gdje did i baba spavahu i našavši razbojnike okolo
njihove postelje, nike držeći za vrat starca i staricu
a nike grabeći iz skrinjice novce, udrismo na nje
mi dva sama što nas god sile nosahu s velikom vi-
kom i puškam nategnutim. Oni plašeći se da nama
dvama još tkogod ne dodje u pomoć, izletiše jedan
za drugim iz kuće, nakon malenog hrvanja snami,
kao da si jih vrilom vodom oparija; ostavivši bidnog
Evo vam imenik prinosaka, koje je naš rodo-
ljub Pero svećenik Bielić ') sakupio ovdje za po-
stradale od potresa u našem Zagrebu. — Pero sveć.
Bielić fl. 5.
Dr. I. Ivanišević f. 5. Antun Franasović f. 3.
Fr. s. Štuk f. 1. M. Orebić f. 1. B. Jakulić f. 1.
Frano Franasović f. 1. Ivo Brailli f. 3. Jozip Sugni
f. 3. Ante Mrčević novč. 50. Miho Vesanović f. 1.
Ivan Suvajko f. 1. Grgur Cantu c. k. sudac f. 1.
Ermenegildo MUller c. k. kancelista nč. 50. L. Dal-
core nč. 30. Mate Katić, porezni primalac nč. 50.
Ante Monti porezni priglednik nč. 50. Ivo Mateljan
nč. 50.
Moysis f. 1. Jozo Urlić nč. 30. Juro Kalan-
gjić f. 1. Luka Trapai f. 1. Frano L. Botta nč. 50.
Luka Jakulić nč. 50. Kate P. Jakulićanč. 50. Maria
udov. A. Botta nč. 50. Stjepan Tunjica nč. 50. Kate
udov. I. Gurića nč. 50. Jozo Krilić nč. 50. Jakov
Krelić nč. 50. Maria Paschini-Pečar nč. 30. Pavo
Marinović f. 1. Ane M. Kola nč. 50. Frane udov.
M. Gergić nč. 50. Tere L. Krelić nč. 50. Ivo Vesa-
nović nč. 50. Stiepo Štuk f. 1. Ivo Marinović nč.
50. Ivo Krstelj nć. 50. Jozo Bogić nč. 50. Tomo
Kopšić f. 1. Marko Vekarić f. L Frano Kriletićf. 1.
Jozo M. Bielić^ f. 3. Nikola A. Štuk f. 1. Baro Bun-
tielić nč. 50. Žena A. Buntielića f. 1. Ivo Kovače vić
nč. 50. Ivan Skorić nč. 50. Ivan Mihaljević nč. 20. Žena
Ivana Kosovića f. 1. Antun Viskovićjoč. 50. Ivan Suhor
nč. 50. Lovro Kosović nč. 30. Maria Štuk f. 1. Frano M.
Kovačević f. 1. Antun A. Bielić f. 1. Antun M. Ko-
vače vić f. 1, Zena Mata Gabelle f. 1. Antun M.
Passabanda f. 1- Luka Jakovljević nč. 50. Božo
Kraljević i sin f. 2. S. Splivalo f. 1. D.n Jako A
lesić župnik Vignja f. 2. Miho N. Jugo vić f. 1. Kate
M. Kovačević f. 1. Maria M. Lazarović nč. 50.
Niko Buntielić nč. 60. Ivan Dediol nč. 30. Viško
Marinković f. 1. Ivo V. Tunjica nč. 50. Marko Pe-
đerin f. 1. Skupa f. 71. Svota bi odpremljena gosp.
M. Mrazoviću-načelniku grada Zagreba.
necessità che ai desidera
Municipio.
dalle cure dello Spett.
Ovdješnja mjestna vojnička vlast, dično zastu-
pana od gosp. pukovnika Hranilovica, uoblastila je,
po nastojanju mjestne duhovne vojničke vlasti, na
koju se takodjer s hrvatskim ponosom obziremo; da
vojnici mogu svake nedjelje prisustvovati službi
božjoj. Pošto su Hrvati, i koji su ovu svetu misao
potakli i koju su ju prihvatili, mi ovu viest donosimo
na javnost s osobitim zadovoljstvom. Ona će bez
dvojbe kod svih dobromišljenika učinit najbolji utisak.
Naši se junaci Weberovci mogu uprav smatrat sre-
tnim što im je Bog dao ovakove Starešine, koji im
nijesu voljni ni najmanje uzkraćivat, u njihovom mu-
čnom službovanju, blagodat vjerskih utjeha, te im se
tim ne samo zapoviednicim nego i otcim pokazuju.
Takove nam ljude, Bogu i Kralju vjerne, Bog po-
živio.
11 martirologio Francescano, pubblicato or ora
a Venezia, comprende i Santi, i Beati, alcuni Vene-
rabili, i Martiri, i Pontefici, i Confessori, le Vergini,
e le vedove di tutti i tre Ordini del Seráfico Pa-
triarca. Vi sono scritti piü di 2000 nomi, tra questi
86 Santi, 140 Beati, 54 Venerabili e 300 Martiri.
S. M. 1'Imperatore con Sovrana risoluzione del
24 decembre a. p. ha conferito al capitano Antonio
Skurić ed al cadetto Sebastiano Junga del bark
Treći Dubrovački in ricognizione del comprovato loro
zelo nell' esercizio de' propri doveri, al primo la croce
d' oro del mérito colla corona ed al secondo la croce
d'argente del mérito.
Pomorska ugarska vlada na Rieci imenovala
je kapetanima podkapetane: Ivana Bonetića iz Bakra,
Antuna Krsića iz Cresa, Andriju Sikića iz Kostrene
S. L., Srećka Stangera iz Voloske; a podkapetanom
Marka Kurtini iz Bakra.
RAZLIČITE VIESTI.
Na dva tekućega bila je u ovom Zmajevićevom
Sjemeništu ugodna predstava, kao što je to već
običaj, na proslovu poroda našeg Spasitelja. Pred-
stavljanje nije dakle novo, a niti predmed mu; ipak
izbor pjesmičkih sastavaka, vrstnost samih pjesama
i jezik kojim su bile odjevene, i ljetos su ostavile
veoma zadovoljne mnogobrojne odlične slušatelje, a
često krat ih uprav i zanieli. Sve su komade ove
pobožne zabave izvršila drobna dječica iz nižih ra-
zreda; ona su kraanosnovila, ona pjevala, sretno
svladav svoju naravnu djetinisku nedostatnost i bo-
jazljivost: utisak slušatelja nije na nje djelovao nego
čineć da se bolje opoštene. Nu u liepom tom uspiehu
prva čast ide ran. p. njhove učitelje, koji i tu daju
dokaze velike njihove požrtvovnosti, brige i ustr-
pljivosti u podučavanju mladeži. Predstava je bila u
hrvatski i talijanski.
Ci scrivono dalla cittk, li 4 corrente:
Era intenzionato di scrivere al Dalmata per
pregarne i redattori a destare l'attenzione dell'In-
clito Municipio suli' incoveniente che presenta la
nuova gradinata costruita presso le Realí. Riflettuto
peró che il Dalmata é indipendente soltanto nella
sua dipendenza, ho deciso di non espormi al pericolo
di un rifiuto, a tutto danno de' cittadini, i quali
come lodano T Amministrazione Comunale per aver
ricostruito la gradinata, cosi biasimano la sua non-
curanza nel collocare un qualche parapetto. La scala
é abbastanza frequentata, specialmente da' fanciulli, i
quali, causa la forma e í'altezza della gradinata,
corrono un serio rischio di scivolare e rompersi
1' osso del eolio. Speriamo che fatto il piú, non si
tarderá anche a fare il meno. É un' opera di stretta
Oružnička vlast, koja je toli zaslužna za Dalma-
ciju, neće uzdamo se neokoristit se ovim groznim slučajem,
te će nastojat da shodnim mjeram, kako to ona vrlo dobro
zna, onemoguće unapried razbojnička djela, i u ovom dielu
Makarskog primorja. Ur.
Čast mu! i varosu, koji se je toli liepo odazvao
vapaju prekovelebitske nam po vjeri i krvi braće. {Ur.)
Riceviamo dalla Spett. Direzione delle Poste
dalmate il seguente Avviso:
L'Amministrazione delle rr. Poste italiane, in
seguito a decisione della Corte di Cassazione, rispet-
tivameute del Ministero della Giustizia in Roma, ha
decretato che tutti gli oggetti di valore, nonché quelli
sottoposti a dazio ed in fine anche le corrispondenze
contenenti biglietti di lotteria estera, che arrivano in
Italia colla postalettere, debbono essere colpite da
sequestro e confíscate.
Si porta un tanto a generale conoscenza in
seguito al riverito dispaccio di data 3 Decem-
bre a. p. N. 37316 dell'Eccelso i. r. Ministero
del Commercio in Vienna, coll' avvertenza che
gli ii. rr. ufficii postali austriaci sono incaricati di
escludere dall'accettazione e relativamente dall'inoltre
tutte quelle spedizioni di postalettere, nelle quali
presumibilmente vi fossero inclusi siffatti oggetti.
DalV i. r. Direzione delle Poste Dalmate.
Zara, 3 gennaio 1881.
Svaka ptica svomu jatu. Ci assicurano che il
sig. Arturo Colautti, il benemerito patriotta e redattore
dell' Avvenire di Spalato che si ritiene prossimo a
finiré per difetto di cointolligenza col ex podestá d.r
Bajamonti; é in viaggio per 1' Italia in cerca di mi-
glior fortuna. Noi gliela auguriamo buona di cuore.
Frattanto faccia un po' di capitale delle passate tra-
versie e non si dia nuovamente in braccio alia stampa
rivoluzionaria, di cui fu gik campione, e vittima.
La Societá del Lloyd ha deciso che col primo del
corrente mese la linea di navigazione Trieste-Cattaro
da ordinaria diventi celere.
La mattina dei 14 febbraio verra aperta presso
il Tribunale provinciale di Zara la prima sessione
ordinaria della Corte d'assise per 1'anno 1881.
Na 30 prosinca z. p., pokr. učionsko vieće dr-
žalo je sjednicu. Raspravljalo se: godišnje izvješće
o stanju pučkih učionica; učevne knjige po učionama:
katekizam za učenike grčko-ist. obreda u pučkim
učionicama, čitanka III Smičiklasova, poviest crkve
Kristove Rubetićeva; učionska pomješća u Supe-
trankojluci na Rabu, u Obrovcu, Vrbanju i Brusju;
pokujstvo za učionice: u Ražancu, Tiesnom, Sepu-
rinam, Kaštilu Lastvi, Starigradu i Brusju; ustano-
vljivanje učionica ženskih u Komiži, Praznicama,
Spljetu (u gradu) i u Gradcu; opetovnice u Spliet-
skom kotaru; pomoćna učionica u Brelima; zapteni
predlag za pučku mušku učionicu u Zadru; razja-
šnjenja o zavodu Ancelle u Spljetu.
Usljed promjene u odiazku parobroda, ana-
pried će list izlazit u četvrtak na mjesto u
pelak. Za broj od ponedjelnika ostaje kako je
bilo.
Passato a dire del Comitalo d' azione di Trie-
ste, che tiene bordone ai mazziniani itaiiani, il cor-
ri8pondente scrive che wdi simili traditori ed assas-
sini della propria patria, Trieste non ne ha e non
ne puô avere. In una città grande ed attiva, in un
Sorto di mare dove non cessa mai il movimento e ove perció accorrono a speculare e guadagnare o-
gni sorta di individui, non è meraviglia vi siano av-
venturieri, che, in mancanza d'altro, si buttano alla
política ladra, sempre inlenti a fare, in quattro, lo
•chiamazzo di quattro mila.u
Lungi poi dal temere un tentativo irredentista,
1' Austria, dice il corrispondente, si augara che esso
avvenga. „Sarebbe quasi da augurare che costoro
traducano quanto prima in atto le loro intenzioni,
affinchè si smascherino: chè allora si vedrebbero i
veri Triestini, quelli naturali e non naturalizzati,
non gli importad : ed il popolo della città e del con-
tado farebbe pronta giustizia ed insegnerebbero loro
che Trieste non è Italia, e llliria, e se a Trieste si
parla italiano come lo si parla a Corfú ed in Ales-
sandria d'Egitto, nel territorio e provincia v' è della
gente che non intende d' essere redenta e ad un ten-
tativo di redenzione risponderebbe per le rime."
Giriapio 1'ammonizione al Dalmata ed ail'Av-
enir«, perché, se cos\ la va con Trieste, che dire
della npiátra provincia?
——
Lift política «tel Gesuiü.
i.
Dopo dimostrato, coll' articolo precedente, che
la política dei Gesuiti, negli elementi suoi fonda-
mentali, non è e non puó essere quella che la mas-
8oneria appon loro, promettemmo che avremmo esa-
minato in un altro articolo, se i Gesuiti abbiano poi
in verità una política e, caso che si, quale essa sia.
Eccoci a tener parola: e senz' altro preainbolo en-
triamo nell' argomento.
Innanzi tutto convien determinare chi s' intenda
er Gesuita. Codesto è un appellativo, il cui senso
«tato alterato, abusato ed allargato a libito di
fantasia. I comunisti di^Francia, verbigrazia chia-
mano, col Rochefort, Gesuiti il Gambetta ed i suoi
repubblicani opportunists 11 Garibaldi, che si defi-
nisce da sé socialista, ha dato del Gesuita al ministro
Depretis, che è quello che è. I sinistri democratici
in Italia lo danno ai destri monarchici, distruttori
di sei^monarchie, e questi ai cosi detti conservatori
nazionali, che sono una specie anfibia, mista di li-
beralismo e di cattolicismo. In genere poi la mas-
soneria qualifica per Gesuiti tutti i veri cattolici,
apostolíci e romani, che in tutto e per tutto la sen-
tono col Papa; e íanno questo vocabolo sinonimo di
clericale, che alia sua volta usano per significare
achietto cattolico. Di fatto il celebre motto di guerra
del Gambetta, nel suo discorso di Romans: Le efe-
ricalitme, voilà V ennemi, fu dal Ferry e da' suoi
accoliti principali interpretato come un bando di
guerra ai cattolicismo. Cosi che il qualificativo di
Gesuita, appiccato da liberali e settarii ad altri li-
berali e settarii, denota, per disprezzo, un grado di
liberalismo relativamente piu temperato: appiccato
poi dai liberali e settarii a chi non è, denota íede
e anche pratica veracemente cattolica ; e non è altro
se non che un artifizio, per coprire 1' odio che si
professa al cattolicismo e prudenza vieta di mostrare
troppo alia scoperta.
Messo da banda questo gergo settario, e preso
il vocabolo di Gesuita nell' único significato proprio
e storico che puó avere, di membro cioè della Com -
pagnia di Gesù, noi francamente ed assolumente ne-
ghiamo che la loro società sia menomamente política
od abbia, come affermé il Giovagnoli nella sua in-
PODLISTA
terpellanza alia Camera dei depututi, intenti poli-
tici. 1 Nulla é nel loro Istituto, nulla nei loro mini-
nisteri, nulla nello svolgimento pratico della loro
operazione, che accenni ad intenti politici e mondani.
1 Gesuiti formano un Ordine religioso, approvato
dalla Chiesa, il quale, nella sostanza dei suoi costi-
tutivi, non si diversifica dagli altri: esso mira al
fine tutto soprannaturale di glorificare Iddio, e di
aiutare i membri suoi e gli uomini, redenti da Gesü
Cristo, a salvarsi, cui mirano gli altri: e, per con-
seguirlo, adopera mezzi conformi al Vangelo e dalla
Chiesa santificati, come adoperano gli altri Ordini:
níente di piu, niente di meno. Se cid non fosse, e
il Concilio di Trento e i romani Pontefici, da Paolo
IV a Leone XIII, approvando o confermando od
encomiando la Compagnia di Gesü, come hanno
fatto, avrebbero approvata, confermata ed encomiata
una mostruosit&; quale per certo sarebbe, nella Chiesa
di Dio, un Ordine religioso che fosse da lei ricono-
sciuto per tale ed avesse poi in efíetto intenti, non
soprannaturali e divini, ma politici ed ucnani.
Vero é che 1' aoeusa data ai Gesuiti di com-
porre una soeieta política é tanto trita, quauto ca-
lunniosa ed in sé medesima assurda; e la massoneria
s' ingegna di darle corpo e vita, coll' arte sua sólita
di ascrivere alia Compagnia di Gesu quello che é
| proprio únicamente di sé: e com' essa, sotto il nome
! di societá filantrópica con cui si maschera, opera
quanto é di piu perverso e pernicioso in política,
cosí ha cura di far credere ai sempliciani ed ai
babbei che faccia la societá dei Gesuiti. Se non che
il difficile non é di accusare, é di sostenere con
buone ragioni 1' accusa. Or quando mai si é potuto
mostrare con fatti ed argomenti, i quaii non íossero
cianee e menzogne, la realtá di quest' accusa? Si
dirá forse, che le prove sono in quella farraggine
di libri stampati per tre secoli contro i Gesuiti, che
fanno da solí una grossa librería. Ma sí risponde,
che la inanitá e falsitá delle prove é puré in quel-
T altra farraggine di libri, stampati per tre secoli a
loro difesa, che fanno ancora da solí un' altra grossa
librería. Si confutino, a punta di fatti e di argo-
menti, queste apologie: e poi si discorra della so-
cietá política dei Gesuiti, come di cosa passata in
giudicato'
Ma che ne sanno essi, gli accusatori odierni
dei Gesuiti, di tanti libri? Ripetono da pappagalli,
ció che da pappagalli hanno imparato. A fronte alta
e con piena sicurezza di non essere smentiti, noi
asseriamo pertanto che in nessun tempo, in nessun
luogo, di nessuna persona si sono recati fatti e ad-
dotti argomenti, che avessero valore di giustificare
1' accusa. E noi sfidiamo, senza timore di confusione,
tutti i nemici dei Gesuiti a trovarli e a farcene
conoscenti. Gnd' é che manteníanlo ferma ed assoluta
la nostra negazione e diciamo al Giovagnoli, non
gíá: Avete méntito; poiché egli ha preteso ragionare,
al solito, di cío che ignorava: ma Avete errato, va-
lutandogli per iscusa un' ignoranza, perdonabile ad
un deputato dal regno d'Italia, perdonabilissirna poi
ad un direttore del Copitan Fracussa.
Dopisi.
l&iBtfi., 7 veljače. V
Castni gospodine urednice ! Nije daleko tko
je srcem blizu! To osiećam svaki krat, kad
primim Vaš cienjeni list-, koj rni godi da nika-
kov tako. Jedina mi je žalost bivala od kad o-
stavih Milan, da mi ne bi moguće primat ga re-
Atti nffic. pag. 1909.
Pedesetgođišnjica hrvatskog pra-
vopisa i preporoda.
u.
Veliki dio i inteligentnih ljudi drži pravopis
vrlo neznatnom stvari. Prividno i jest tako. To nije
nego neka forma, koja poput kalupa zaodieva na
papiru pojedine glasove jezika. Ta forma može biti
i gruba, pak i pak može biti jezgra, što ju krije,
divna kano divan biser u malenoj školjci. Ipak va-
ljan pravopis jest velika prednost svake književnosti.
Niemci, Francezi i Englezi uvidjaju nespretnost
svoga pravopisa, al težko im ga je radikalno mie-
njati, kad ima za sobom veliku tradiciju a u sa-
dašnjosti jak život.
Osim praktične strane kod nas znači pravopis
još štogod drugo. On je najbolji svjedok duševne
razejepkanosti kod Hrvata u prošlosti. Hrvatska
književnost do Gaja jest razejepkana kano u nijed-
nog naroda slavenskog. Ako se gdjekad i javlja po
koji svietao trak jedinstvene narodne misli, nestaje
ga naglo kano i meteora na nebu. O toj razdrob-
Ijenosti najbolje priča naš pravopis.
U Dalmaciji izkrpaše pravopis na uzoru tali-
janskom, u Hrvatskoj na uzoru njemačkom, dapače
i magjarskom. Ali nije bilo ni u pojedinih pokraji-
nah jedinstvena pravopisa. Niti sami Dubrovčani,
koji su inače razvili najljepšu književnost, nestvo-
riše jednog i sistematičnog pravopisa: koliko pisaca,
toliko pravopisa! Na tu se nevolju tuže u starini
sviestniji hrvatski pisci, al pomoći nije znao nitko.
Gaju je bilo istom sudjeno, da bude reforma-
torom hrvatskoga pravopisa. Na to ga je nedvojbeno
ponukao Kolar, s kojim se je u Pešti upoznao i od
koga je naučio snivati o uzajemnosti slavenskoj. Gaj
se ugleda na pravopis srodne češke braiie, pa tako
posta njegova pravopisna reforma, koja udari temelj
kašnjem našem pisanju.
Liep napredak književnosti ruske, češke i polj-
ske, veseljaše Gaja — kako veli u uvodu — ali
ga s druge strane i tuga obuzimaše, videći kori
svojih Hrvata najveće mrtvilo.
Dalje nastavlja:
Materinsi jezik vn horvataki zemlji, ako baš
dovito i nasladit se, eitajuc kako u Vas u Dal-
maciji sve diše zanosom života, što toli liepo
odsieva u stopcih Vašega lista. Prem nisam po
krvi Hrvat, no buduć takov po ljubavi i odgo-
ju od malenih nogu, Vaša mi borba prirastla
srcu kolik da je moja vlastita, pa smatram za
svoju dužnost napram domovini mojih mladih
godina radit i ja, po slabosti mojih moralnih sila.
a da Vam sve rečem, i moga kržljavog zdravlja,
ua uhar toj sada skoro zdvajnjućoj zemlji, ali
koju junački napor i bogoljubnost nižega pu-
čanstva pripravlja bez dvojbe na visok stepen
u koncertu istočnih elemenata. To bih rada da
si svak utuvi u glavu, da su naime Hrvati pio-
niri zdrave zapadne kulture, na Krstu osnovane.
Ništa za to, hrvatski narode, što si sada gnječen;
i u tebi će so obistinit ona mudra: pritisnuto jače
sve to više skače; plus pressus, plus surgit;
takov dub, ne boj se, osobito uz naslon moguće
Vatikanske podpore, nepada Iahko od prvog u-
darca. Ne sdvajaj, već odvažno napredaj: Bog
je s nami, tko prot nami?
Ćud o sam se obradovao kad sam doznao,
da šaljete i drugih iztisaka u ovaj sveli Papin-
grad. Moja je pak radost upravo uzkipila kada
mi prijatelj iz kolekcije I«njskih Osservatore Ro-
mana predade da čitam članak ovoga ugledno-
ga najuvaženijega katoličkoga glasila, gdje Vas
imjodrješitije od napadača brani i u velike hvali
program Katoličke Dalmacije. To je na ukor
Vašun protivnici»» a Vašim prijatnijim na utjehu;
i to me je, da Vam istinu kažem, najveće po-
takfu, da se odvažim pisat Vam, i da Vam u -
jedno uzkliknem : na pred, hrabro!
Jučer su u ovoj Teutonskoj Crkvi sv.
Marije delC Anima držali velike zadušnice za
pokojnoga kardinala Kutsehkera. Zadušnice sa bile
kakvih ne bude često ni u ovom gradu, koji u
ostalom nosi barjak svim gradovom na sviesu,
što se tiče sjaja i veličanstva u bogoslužju. Mi-
su je izpjevao H. P. Gosp. Grasseili, bivši u-
čenik pokojnoga Kutsehkera. Edmund Longer,
arhivist iz Praga rekao je slovo, prikazujuć vi-
sokom slušateljst u pokojnoga kardinala kao
čovjeka mira i ljubavi: uzamši rieči psalma:
Nunc dimillis. Vrli govornik letimice je nabro-
jio pokojnikove zasluge napram Vjeri i Caru,
dokazujuć kako austr. ug. carstvo u pokojniku
izgubilo muža kojeg s punim razlogom plaču au-
strijski narodi. Zadušnicam su prisustvovali, iz-
meti ostalih visokih crkvenih dostojanstvenika,
i N. Uz. kardinal Jacobini, Hergenroether i N.
P. Nadbiskup grada Lavova Josip Sembratović,
što je baš ovih dana stigao u Rim.
Danas so pak zadušnice za neumrloga Papu
Pija IX u kapeli Siksta IV. u Vatikanu, buduć
danas treća godina od kad je tninuo veličanstvu
svetoga svoga pontifikata. Zadušnice se obdr-
žavaju po naredbi hraJjujućeg Sv. Otca Pape,
našeg nezaboravnog dobročinitelja Lava XIII.
Sutra će npet bit zadušnice u Nadbazilici Sv.
Ivana u Lateranu, takodjer za Sv. Uspomenu
Velikoga Pija.
za ništar i nemar nedrži se; vu nikakovem vendar
poštenju nestoji izvišen. Mužev, koji se za njega
nekoliko trudili i starali jesu, plaća bila je ružna
nezahvalnost, nekda paee sramota, ter kaj više je,
odurjavanje i pregon. Ni li vre čas suprotstaviti se
takovem nevoljain ? A kdo k obćinskomu dobru
z preobladanjem škodljivih predsudj ikaj doprinesti
mogućega se čuti, nesme prez gr eha proti domovini
mučati.
Nut domorodci! nepustimo vu devetnajskom sto-
ljeću Horvate k predmetu pravičnoga poteptavanja
fponizivanja) poniziti se, zvrho kojeh hrabrosti i ja-
kosti osupnjeni puki čudili se jesu. Dajte da sada
vu vremenu mira vitezi vu duhu budemo, da tak
jezik, kojega najvekši muževi naroda našega z lju-
bavjum govorili, kojega z imetkom i z predragum
karvčicum svojom junački branili jesu (vre prez
toga od zle dvorbe pohabljen) još naj potlam v temni
grob nezakopa se" (str. 5 — 6).
Uz te poetične uvodne misli, dieli Gaj razloge
za pravopisnu reformu: filozofske, narodne i go-
spodarske.
Hrvatski pravopis, veli Gaj, nezaslužuje toga
imena, za to ga treba reformirati, al samo prema
Odbor, koji se sastavio u Praga, po do-
govora s kardinalom nadbiskupom pražkim, za
hodočašće a Rim, izdao je na svoje suplemenike
sliedeći poziv:
Zemljaci! braćo!
Nas sv. Otac Leo XIII. obielodanio je prošle
godine, na dan sv. Jerolima, u osmini sv. Vaclava,
encikliku, koja nas je obasula velikim veseljem, a
obvezala na nepromjenljivu zahvalnost. U ovoj zna-
menitoj apostolskoj okružnici naredjeno je svim bi-
skupim, svećenicim i sinovim katoličke crkve, da
ujedno s nama časte zasluge naših sv. Apostola Ci-
rila i Metoda, njihovu uspomenu slave, njihovo ho-
datajstvo prose, i na osobiti način mole za nas i za
našu plemensku braću.
Poznato je, što i koliko mi Cesi, Moravci, Slo-
vaci i Slezaei dugujemo svetim Cirilu i Metodu.
Svatko izmedj nas zna, koliko vriedi pred Bogom za-
jednička molitva ukupnoga kršćanstva, koliko ona
važi, koliko može. Osim toga lahko je upoznati, što
sv. Otac namjerava s ovom važnom i nadopunom
okružnicom, u koju svrhu i kojim načinom. On uz-
veličuje naše svete Apostole, i koju dakle ljubav
ne samo On nama izkazuje, nego i kod drugih ka-
toličkih naroda nastoji nam pribaviti i osjegurati.
Nu čim se odlučnije javlja ljubav sv. Otca za
nas i za naše sv. Apostole, tim iskrenija, srdačnija
i toplija ima se pokazati naša sinovska zahvalnost
velikodušnom ljubeznom Krstovom Namjestniku
Leonu XIII.
S ovoga razloga i po primjeru drugih katoli-
čkih naroda odredismo iz najiskrenije zahvalnosti
putovati u Rim i pred prestoljem svetoga Petra oči-
tovati našu harnost za ljubav, kojom sv. Otac naše
prve Učitelje i Apostole slavi i ujedno nastoji o
spasu i sreći naše bliže i dalje braće.
Da izkažemo ovu sinovsku harnost apostolskom
Namjestniku, našem svetom Otcu, mi hoćemo puto-
vati u sveti grad, iz kojeg dodjoše k nama prvi
naši apostoli, gdje su u prvom početku bili redjeni
prvi biskup sa svećenici naših hršćanskih pradjedova;
— mi hoćemo putovati u Kim, gdje u starodavnoj
crkvi sv. Klimenta čuvaju se tjelesni ostanci sv.
Cirila; — mi idemo u Rim, da nad tajinstvenim
grobom naših prvih svetih Učitelja ljetos za prvi
krat ujedno s Rimljanim proslavimo uspomenu naših
Apostola; — mi hoćemo u vječni grad, da možemo
častnom nasliedniku sv. Petra, prosvietljenom papi
Leonu XIII., u poniznosti i sinovskoj ljubavi pri-
stupiti i kazati: „Svemogući Bog naplatio Ti, sveti
Otče, ljubezno djelo, kojim se jesi, posried tolikih
apostolskih skrbi, nas sjetio i narodim zapovjedio:
Slavite ujedno sa Slavenim njihove apostolske otce
Cirila i Metoda, molite skupa sa mnom za slaven-
ska plemena, da se sveta apostolska vjera ubavo
razcvieta, da poraste kraljestvo božje, da se svi po
Bvetoj vjeri u iskrenoj ljubavi uzmognu sjediniti u
jedno stado Isusa Krsta.
Mi hoćemo u Rim hodočastiti, da na živom
izvoru apostolske stolice sebe ojačimo u pravoj vjeri,
da u sebi umnožimo svetu ljubav. Mi hoćemo ići u
Rim, da izprosimo od svetog Otca blagoslov za nas
i za naše, za sad živuće i za buduće, za milu do-
movinu, za preljubijenog našeg kralja i njegovu
prejasnu kuću, za cielu baštinu našeg vruće ljublje-
nog i velečašćenog sv. Vaclava.
Pripravljajuć se na ovo rimsko hodočašće, pro-
sili smo i u ovu svrhu blagoslov Nj. Uzoritosti pre
častnog g. kardinala našeg nadbiskupa. On nam je
blagoslov milostivo podielio, a mi sad u pouzdanju
obraćamo se k svima: Tko ovako misli i ćuti kao
mi, tko nezaprečen važnim dužnostim ima malo
slobodna vremena, taj se miči i putuj s nama u
sveti grad! — Nastojmo svi nek sveti Otac svojim
očima vidi, da u staroj baštini sv. Vaclava živu
zahvalni i vjerni sinovi, koji Njegove velike namjere
pomno shvaćaju, koji sinovskom ljubavlju znaju od-
platiti Njegovu otčinsku ljubav, i kojim na srdcu
stoji, da u jedinstvu vjere i ljubavi svi se narodi
sdruže i da se tako izpuni rieč: „Biti će jedno stado
i jedan pastir!"
(Sliedi 48 podpisa: 4 svećenika, 44 svjetovnjaka).
Za dan 5 srpnja 1881.
XXXI. Imenica.
Sakupljeno u Župi Orebičkoj i Viganjskoj.
(V. br. 36.)
ee.
gg.: Jako Alešić žup. Vignja for. 2,
Vjekoslav Košić učitelj Vignja n. 50, Marko
Pederin n. 50, Vfcko Zmaić n. 20, Ivan Pe-
derin n. 10, N. N. n. 50, Maria Lnzarović n.
50, Joso Bielić f. I, N kola Bunijelić n. 40,
Bartul Bunijelić n. 30, Frano M. Kovačevie n.
80, Luka Jakobljevic n. 50, Filomena A. Ko-
vadević n. 80, Antun Bielić n. 50, Miho Suhor
n. 10, Katarina Hansa n. 30, Katarina Mašković
n. 20, Maria Štuk n. 30, Ivan Kosović n. 50,
Puk župe Viganjske prošeci blogosov f. 3.
Ukupno f. 13:
Po prijašnjim Imenicam f. 603:45 '/2, 22 V2
franka, 1 skud i po knžanice.
Svega f. 616:45 % 22 % franka, 1 skud
i p6 križanice.
Piša nam iz Rima na 15 tek.: Evo vam i
političkih vie3ti; palo je danas Cairoiievo mi-
nistarstvo, usljed ugovora francusko-tunižkog,
podpisana od beya u Tumzu, gdje Tunis pri-
hvaća namjesto nominalnog Kap jinog suveren-
stva, realno suverenstvo francusko. Kralj je
Humberio bio za dosta vremena neodlučan, al
je napokon prihvatio ostavku i pozvao Sellu,
da sastavi novo ministarstvo. S«'lla je kolovodja
sredinjaša. Drži se za stalno da će novi ministri
bit sliedeći: Bertole Viale (ratni posli), Coppino
(domaći posli), Mngliani (finance), Brin (po-
morstvo), Grunaldi (državne radnje), Belli (prav-
da), Lazzatti (poljodjelstvo). Ministarstvom za
posle s inozemstvom ravnati će Sella.
Osim sto u Italiji, i u Engleskoj se je u
obce novinstvo izrazilo nepovoljno po Francusku
0 ugovoru s beyom. Times pišu: Takav je
položaj o Europi, da nijedan iskren prijatelj
Francuske iiemože bez žaiostnih slutnja pazii
razvoj politike koja ljuti talijane a čini da se
ohladrijuju simpatije Engleske napram francuskoj
republici.
—
Itudolf-Stefanfjin pir.
Tkon, 16 svibnja.
I u ovom skromnom selu bi proslavljena zna-
menita zgoda Vjenčanja Njegove Visosti Kraljevića
Rudolfa sa Princesom Stefanijom.
Da proslava ostane sve što bolje usadjena u
sreu ovih župljana, bi odgodjena na jučerašnji dan.
Okolo 10 ure bi držana od mjestnog m. p.
župnika don Stjepana Banova svečana služba Božja,
naime s. Misa, na koju pristupi cielo selo; po Misi
bi Blagoslov s presvetim Sakramentom i s pjesmom
Tebe Boga hvalimo, uz neprestrano pucatanje.
U večer okolo 7 ure planu puška kod župni-
kove koće, a za njom odjeknu pucatanje na bližnjim
briegovim, na Čakovcu, na Maričinu Vrhu, i na
Kalvarija, te u isti čas buknuše kolede, na svim
trima vrsima, koje baš divno razsvietljivahu čarobni
zaliev Biogradski.
Pred župnikovom kućom uz svjetlost koleda
uhvatiše se u kolo djevojke, uz sviranje mješnjica
1 bubanje bubnja i uz tiho sjetno pjevukanje.
Narod klicaše od veselja, pa da bude punije
zapjevaše pjesmu f,Cuj Rudolfo", koju je složio jedan
učenik ove mjestne škole, (i koju Vam gospodine
Urednice ovdje prepisanu uklapam) *).
Svečanost svrši uz opetovane, i gromovite uz-
klike: Živio Kraljević Rodolf, Živila Njegova Pre-
jasna Zaručnica Stefanija, Živio Frane Josip I, Ži-
vila slavna Carska Obitelj!
Iz Drniške okolice, na 16 svibnja.
Sretnom prigodom vjenčanja N. C. Vis. Care-
vića Kraljevića Rudolfa sa prejasnom kneginjom
Stefanijom i ovdje su bile obavljene velike proslave.
Bilo je poslato ravno u bieli Beč i brzojavnih prepo-
niznih čestitaka. I prečastni grko-katolički Biskup-
ski Vikar u Kriškah D. Miho Nikolić, koji je oba-
vio i svečanu službu Božju uz prisutnost pobožnoga
puka, učionske mladeži i mjestne školske vlasti i. t. d.,
podastro je iednu brzojavku čestitanja prejasnim
Zaručnicim. N. C. Visost nadvojvoda Rudolf dosto-
jao se je dati na to preko N. P. Bombellesa sliedeći
odgovor:
Presvietlom Biskupskom Vikaru
za Dalmaciju Nikoliću.
Drniš.
Njegova Carska Visost Prestolonasljednik za-
hvaljuje na lojalnim izrazim k uzvišenom Njegovom
vjenčanju. Bombelles.
X.
*) Kako pjesma učenika učećeg se u početnim školam,
veoma je dobra, te da nam nije s prigodnicam ne čestat
dragovoljno bismo ju tiskali. Ur.
Sinj, 11 svibnja.
Na dan vjenčanja našeg hrvatskog kraljevića
Rodolfa bilo je slavlja i veselja, kako zar nigdje.
U oči samog daua zatutnjile mužare, zvona zaslavila,
a večernja glazba narod na dvor izazvala. Sutra dan
služba bila Božja, koju ovrsi sam vriedni Državnik
0. Šalinović, i kojoj prisustvova sve činovništvo i
častnici.
0. Šalinović to je naredio da bude po svih sa-
mostanih njegove Redodržave. U večer gimnazija i
obćina sjali u razsvjeti prozirnica, bi deklamatorno
— glazbena akademija; sve to držalo veselo sta-
novništvo ovoga krasnoga varoša. U dvorani gdje
se (^bdržavala akademija sabralo se 250 florinta za
siromašnu zakladu.
Le nozze del principe Rodolfo riuniscono una
catena interrotta. Nel secolo scorso i Belgi furono
austriaci per 80 anni, ed è la quarta volta che la
dinastia austríaca si collega colla famiglia dei re-
gnanti belgi, metiendo in conto il matrimonio di
Massimiliano I con Maria di Borgogna, figlia di Cario
il Temerario.
11 Belgio poi è pieno di ricordi austriaci. A
Bruxelles, sulle piazze del Palazzo di Città e del
Museo, sorge la statua del principe Cario di Lorena;
che resse il Belgio per 36 anni. II regno di Maria
Teresa lasciô nelle istituzioni belghe tracce profonde.
Da lei Bruxelles ebbe la proprietà del canale di
Villebroeck, il solo corso d' acqua che non appar-
tenga alio Stato; da Maria Teresa il Belgio è'stato
affrancato dalP annuo tributo di 500 mila scudi, che
pagava all'Olanda: il nome di quell' impératrice è
tuttora in benedizione nel Belgio; ed il miglïor
complimento che si credette di tare ail' arciduca Ro-
dolfo ed alla principessa Stefania, negii indirizzi di
eongratulazione, in occasione del loro matrimonio, è
stato quello di loro ricordare come 1' uno e 1' altra
discendano da Maria Teresa.
Il coccodrillo che piange!
Leggiamo nel Dalmata (num. 39): —
„In più incontri, abbiamo notato, qualmente la
Katoh&ka Dalmacija (Dalmazia Cattolica) sotto il
pretesto di essere uu organo cattolico, tenda a scopi
tutt' altro che religiosi, e niente affatto cattolici nè
romani. Un manipolo di preti riottosi carpi il gior-
nale ai suoi iondatori, quindi ne cangiô F indirizzo,
poco a poco si ribello alla legittima autorità eccle-
siaatica, quindi, di maie in peggio, pubblieo scritti
di sacerdoti che si imponevano ail' episcopato, ed
oggi; oggi con audacia insana inneggia ai vescovi
apostati,
Nel N. 35 essa pubblica:
„Srivono da Pietroburgo ail' Abendpost di Vienna
che P imperatore Alessandro III ha conferito la Gran
Croce dell' ordine equestre di S. Stanislao a Mons.
Vincenzo Teofilo Popiel, vescovo cattolico di Vladi-
slavia in Polonia".
Bisogna vivere nel mondo délia luna, e non
professarsi cattolici o romani per non sapere çhe di
Popiel si occupo tutta la stampa cattolica, che su
Popiel si scrissero opuscoli, che Popiel venne chia-
mato a Roma, che Popiel è apostata, che è vescovo
Chelm in Polonia russa, ed ha 1' incarico di gre-
cizzare i Polacchi.
Che Popiel sia un apostata e riceva onorifi-
cenze, non è questione nostra. Ma che un giornale
cattolico, un giornale che raccoglie P obolo di s.
Pietro senza autorizzazione, un giornale firmato da
un prete cattolico, iapirato da professori di teología,
sostenuto da un vescovo, inneggi ad un apostata, è
cosa da far rabbrividire
E' sperabile che P autorità ecclesiastica si de-
ciderà una buona volta ad interdire questo falso
giornale". —
Ahî
ma qoesta volta almeno la Katolicha
fa ridotta al muro ! avrà esclamato il confratello
articolista. Signor no, neppur questa voila. Per
lutta risposîa alie vostre lagrime da coccodrillo,
riportiamo
Dal foglio ufficiale délia Santa Sede
(v. 1' Osservatore Romano, anno XXI. numero
105, Domenioa 8 maggio 1881, 2. pagina,
II. colonna) come stà e giace il «eguente
articoletto :
„Ûnorificfîiiza Sovrana
Ad un Vescovo Cattolico Polacco.
Scrivono da Pietroburgo ail' Abend-Post
di Vienna che l'imperatore Alessandro 111
ha conferito la Crran-croce dell' ordine eque-
stre di S. Stanislao a Mons. Vincenzo Teofilo
Popiel, vescovo cattolico di Wladislavia
in Polonia. Anche alcuni altri ecclesiastici
ovoliku pogrešku? Pomozi, blažena Gospe! pa zar
treba pitati? Gospar profesor bi prisegao gdje se
god hoće, da mudre glave, urednici dubrovačkoga
„Slovinca" — nije šala! profesori, kavalieri, konti
ili grofovi ili knezovi ili nekada učitelji srpskoga
kneza! — ne mogu pogriešiti; oni «u uporedili „Ka-
toličku Dalmaciju" i „Srpski List", ovaj ćitap bu-
kovičkih ćaćinih ortaka, s „Avvenirom", i slavno ovo
aleatstvo — našega profesora zastranilo. Ko čita
pisma gospara profesora, nimalo se neće čuditi:
njega zastrani i štogod čudnovate.
Gospar profesor Risto Kovačić — kako je iz
istih mu pisama vidjeti — idealist i realist: pobo-
žan i bezbožan, zaljubljen i nemaran, veseo i tužan
u isto doba, a uz to fiksa ideja omladina, i DuŠa-
novo carstvo više nego ga iko igda i sanjao, a kamo
li i ustmeno i pismeno risao: lako ovaki zastranjuju.
(Sliedi).
——fl-oogeo«
I Cattolici a Fiiippopoli.
(V. num. 44.)
In Oriente in fatto di religione il rispetto umano
non domina cosí tirannicamente come in certe
contrade dell' Occidente. Sotto al trono di Nostra
Signora vedevasi schierato il corpo consolare cat-
tolico, il procuratore generale della suprema corte
di giustizia, quindi un gruppo assai numeroso di
impiegatí, di possidenti e di commercianti euro-
pei, fra essi trovavasi pure un israelita che fu
molto notato peí suo contegno riverente e raccolto.
Dall'altra parte eravi un gran numero di signore
europee, e piu in giu buon numero di artigiani
d'ambo i sessi. Dopo l'Evangelo tenni un discorso
in italiano, ed in fine della Messa si fece la con-
sacrazione della colonia in lingua francese. II sacerdote
diceva Messa bassa, ma di tanto in tanto un coro
di fanciulle intuonava cantici a Maria; fra questi Y Ave
Alaria, cantata con grande maestría ed affetto dalla
»ignora principessa Thurn-Taxis riusei assai coin-
movente. Alie 11 ant. venne processionalmente a
consecrarsi il terz'Ordine di S. Francesco, composto
di circa 200 membri. Alte 12 la confraternita di S.
Luigi con tutta la gioventü maschile sopra i 15 anni.
Ali' 1 la confraternita di S. Filomena con la gioventü
femminile sopra i 15 anni, alie 2 gli uomini conjugati
in numero di piü che 300. Alie 3 le donne maritate.
Ogni casta che si consacrava a Maria, prima di
uscir di ohiesa, recitava un 'Ave Marta per la sal-
vezza del popoío Trentino, era un giusto tributo di
riconoscenza. Alie 4 la banda militare giungeva
sulla piazza della Cattedrale, ed accompagnava coi
mušici stromenti il ven. clero secolare e regolare,
venuto pur esso processionalmente per consacrarsi
alia Madre di Dio. Dopo termínate le consacrazioni
parziali, doveva aver luogo la consacrazione generale
di tutta la nazione cattolica indígena ed estera. La
Chiesa, affollata in tutto il giorno, in quell'ora si
gretni di popolo talché era impos3Íbiie il penetrarvi
dalle 3 gran porte della facciata, ed é perció che
una folla di signori e signore occupó d' assalto le
sacrestie, le tribune, il presbítero era un mare
di teste. La popolazione cattolica della éittk ei'a rad-
doppiata da quella dei paesí lontani anche 6 ore, ed
a queste si aggiungeva la popolazione scismatica,
che sebbene ribelle all' autoritk legittima della Chiesa,
conserva pure affetto a Maria, e sará Maria che tosto
o tardi la ricondurrá al Cuor di Gesü. Intorno alia
Statua erano assiepati una ventina di uffiziali militari
scismatici in grande uniforme ed in attegiamento
molto divoto S. E. Ill.ma e R.ma canto i Vespri
pontificali, dopo i quali io sali i ancora una volta il
pergamo e con breve discorso in búlgaro animai il
njezina štovanja i razmatranja, i u miru i na bojnom
polju i u žalostne i pod nesretne dane. Ta Ona i
bogoljubstvo prama Njoj činilo ih je nepomičnim u
vjeri, srčanim, krepostnim, požrtvovnim u svem i
evačein što bi ciljalo vjerskoj i narodnoj dobrobiti.
Ona i bogoljubstvo prama Njoj napunjalo ih uzhi-
čenjem, oduševljenjem za svakim uzvišenim i ple-
menitim podhvatom. Ona napokon i bogoljubstvo
prama Njoj, pratilo ih, branilo ih kroz stoljetne ra-
tove i bojeve na ime Europe sve a i svoje zajedno
za Krst častni i slobodu zlatnu, proti turskoj nemani,
neprijateljici Krstova i Marijina Imena.
Te tko li doisto g. 1571 obrani grad Korčulu
od Uluzala kralja i galija mu neg Ona, kad samo
nebo tad se otvorilo te iz njega ovako nješto govorilo:
„Nemojte se strašit, Korčulani! Jer vas dobit
neće katalani, Branit će vas Marija Divica, Kojano
je vaša pomoćnica" ? *)
Sinjani i vi Cetinjski srdari prošastog vieka
ustanite, poviedajte, tko li sačuva vas tko li obrani
vas od nemilih Turaka u ono nesretno doba kad
sve naokolo paljahu i robijahu? Ne zavapiste li vi,
^ Kačić, Razgovor ugodni.
popolo alla consacrazione generale. Fu questa proferita
dall'Ecc.mo mons. Regnaudi rispondendo il popolo
per acclamazione novevolte: Amen. Il Te Deum e la
trina benedizione coll' augustissimo Sacramento pose
fine a questa cara solennità che mai più potrà can-
cellarsi dal cuore dei bulgari. Ma che dico pose
fine? Anche dopo termínate le sacre funzioni il
popolo non sapeva risolversi ad abbandonar quella
benedetta immagine, dinnanzi alla quale si erano
sparse tante lagrime, e presentate tante preghiere.
Fino a tarda sera numerosi drappelli d'ogni classe
di persone avvicendavano cantici a Maria. I scismatici
anch' essi attoniti e commossi a tanto fervore cattolico,
procurano in qualche modo di parteciparvi, e non
di rado pregano dinanzi ail'altare della taumaturga
effigie, ed ai doni già splendidi dei cattolici ag-
giungono i loro, sicchè l'altare già bello presen-
temente, potrà raddopiare e triplicare la magni-
ficenza de'suoi arredi.
Dal N. 156 del giornale viennese la „ Tribilne"
traduciamo la seguente corrispondenza :
Spalato 2 giugno (Elezioni comunali). L'inter-
regno di sette inesi causato dalla dilapidatrice am-
ministrazione, iuaugurata sotto la inqualificabile dit-
tatura del D.r Bajamonti, uomo compromesso politi-
camente e moralmente pel suo colore italianissimo,
dopo 20 anni di malgoverno, si avvicina già alla
sua fine. Al popolo, che per lungo tempo a mezzo
di intrighi, di sotterfugi aderiva ad una banda di
ciarlatani, sarà in breve data occasione di accorrere
aile urne e di provare che non ha ancora perduto
il beno dell'intelletto. Esso non vorrà più servire
di cieco strumento nelle maní di un agítatore egoísta.
L'atto compiuto nel di 3 novembre a. d. col quale
fu posto termine alie malversazioni di una clique
turbolenta, era tanto in rapporto político quanto so-
ciale di grandissima importanza. Il governo, la di
cui indifferenza riguardo aile nostre condizioni quasi
confinava colla fiacchezza anzi per meglio dire colla
debolezza, dimostró con quell'atto di essersi risve-
gliato dal suo torpore e di aver finalmente liberato
la popolazione della più importante cittá dalmata da
un incubo che gravitava non solo su di essa ma
anche indirettamente su tutta la provincia. Di leg
gieri dovrassi comprendere come sotto queste con-
dizioni le indette elezioni acquistino per questa
provincia, politicamente ed económicamente legata
ail'Austria, una importanza straordinaria. Qui si
tratta di distruggere una volta per sempre il baluardo
di una opposizione ostile alio stato e di opporre sul
retto sensiero il popolo traviato ; si tratta quindi di
ristabilire l'ordine, di rigenerare le condizioni eco-
nomiche del cornune e di risvegliare nei cittadini il
senso del giusto e dell' onesto. Virtù cittadine e idee
di stato austriache debbono anche su questo estremo
confine dell'Austria spostare le aspirazioni che hanno
la mira fuori dei confini dello Stato. Egli è naturale
che la lotta elettorale in vista di queste tendenzo
diametralmente opposte e totalmente divergenti tra
i due partiti dovrà essere oltremodo animata. Il
preludio ha già cominciato e fra breve sopra tutta
la linea svilupperà la lotta. Gli stati maggiori sono
già formati e le prime mosse hanno in parte avuto
luogo. Mentre il comitato del partit«» nazionale, fa-
vorevole al Governo, è formato da distinti e veri
patrioti, fra i quali troviamo i deputati al consiglio
dell'impero D.r Bulat e D.r Rendic noncliè il de-
putato alla dieta cav. de Cambi, ed altri degni rap-
presentanti di tutte le classi sociali ; il comitato elet-
torale italiano è presieduto dal dimesso podestà
D.r Bajamonti e consta quasi esclusivamente dai
da Majka Božja od Rame, kojoj se s toga zavjeto-
vaste — i zavjet vam je do vieka obhod činiti i
junačku halku na Njezin Dan — oslobodjenja Vam
dan — strieljati?
Ah, jest, jest, Majka Božja i bogoljubstvo prama
Njoj to je bio uviek narodu našem najmiliji amanet
do Boga, to mu je bio štit proti zlotvoru njegove
vjere, tlačitelju njegovih prava; to dakle ima i mora
bit njegova pomoć i u ovo nesretno doba. U ovo
doba kad narod naš je progonjen, preziran i porugan,
Joj! nemilo neharno i nepravedno na svaku ruku, sa
svake strane, nu nije mu do sdvajanja, do očajanja, već
sad najskoli, sad uprav do Marjina razmatranja i do
Njezina štovanja. Takovo bo razmatranje i takovo
štovanje, bit će kano pojav liepe zore po naš narod;
jer ono će mu uzvisiti misli, oplemeniti srce, u rieč
usavršit će ga svega, te stvoriti će ga sada pravim
nosiocem kršćanstva i prosvjete u Istoku, ko što no
onda bio autemurale christianitatis. Tad svieta puci
ostali, videć da se u nami zrcale djela otaca naših,
svidit će se jednom te milosrdnijim i pravednijim
okom pogledat će, uvidjeti će nevinost našu i upoznat
će da smo Hrvati, sinovi neumrlih otaca, pleme onih
Zrinjskih svietu tol zaslužnih a Bogu tol vjernih.
i dimessi consiglieri comunali. Il| comitato nazionale
! ha semplicemente annunziato la sua costituzione con
| un avviso agli elettori riservandosi di pubblicare
i come d'uso il programma e i nomi dei candidati al
posto di consiglieri appena dopo la rettifica delle
liste. Il Bajamonti, il noto faiseur d'affairzx, ha al
contrario portato alla luce un enfático programma,
il quale sotto il manto ipocrito della lealtà invita
alla ripristinazione del vecchio malgoverno. Che la
vente¡nne malaugorata azione di quest' uomo abbia
condotto in errore una parte della popolazione egli
è certo; perô dobbiamo negare che a questo super-
lativo ceretano sia riuscito di sottominare in tal
modo il buon senso e la naturale intelligenza della
popolazione da toglierle completamente il discerni-
mento. Un'amministrazione comunale le di cui a-
zioni furono stigmatizzate non solo dal governo e
dalla Giunta provinciale, ma ancora più dalla opi-
nione pubblica, un' amministrazione comunale, che
non ha mai tutelato gli interessi degli amministrati,
ma che invece aveva soltanto di mira tendenze ba-
sate sopra un programma prettamente personale, non
puó ne deve giammai essere rimessa a capo di un
comune. La popolazione dovrà perció vigilare che
ail' estremo confine dell' impero non si sviluppino e-
lementi cancrenosi, la di cui propagazione potrebbe
minaceiare il sano nocciolo, ed è perció che noi nu*
triamo ferma speranza che i destini di questo co-
mune saranno affidati al partito nazionale dal quale
con fiducia possiamo aspettarci che metterà alla testa
dell' amministrazione uomini probi, inacessibili alla
corruzione ed aile tendenze sovversive per lo stato,
e che anche in avvenire il suo programma si rias-
sumerà nelle parole : „ Ordine ed economía" —
mentreché quello del partito autonomo aveva (ed
avrà sempre per divisa: „Disordine 6 dilapi dazîone".
Dopisi.
Prag, 13 lipnja.
Načekao sam se! al mi ipak nije žao, što je
dolazak NN. VV. Rudolfa i Stefanije bio odgodjen
sve do 8 tek., jer sam tako imao prigodu da se po-
bliže upoznam s ovim slavnim, učenim i bogatim
slovinskim gradom.
Carević i Carevička uputili su se iz Beča na
8 tek. u jutro oko 9 ura, burno od Bečlija poz-
dravljeni. U pratnji su NN. VV. knezovi Palfy i
Bombelles, kneginje Nostiz i Palfy, major Eschen-
bacher i knez Nostiz. Vlak je doletio ovamo oko 5
posije p.; vrieme prilično dobro; dočim za dva dana
prije kiša lievala ko iz kabla. Svuda na prolazku
preko Ceske Rudolf i Stefanija pozdravljani su bili
su slava ne su hoch, što je najbolji dokaz, kako
po svoj Ceskoj pretežnije se za češtvo ćuti. Na ko-
lodvoru i po svem gradu, kad je stigo vlak, tišme na-
roda da te Bog sačuva; ipak nikakva nereda uz
sve dalmatinsko oduševljenje koje je svima prisut-
nim obladalo bilo. Netom sam ugledao Carevića i
Carevičku srce mi je uzkipljelo od radosti: jer, re-
koh, samu sebi: ako su i kašnje al su ipak došli,
te želja čeških protivnika nije ipak prodrla. Doček
je bio sjajan, premda kiša omela i premda je za-
branjeno bilo sve što je moglo umarat nježnu Ca-
revičku. Sumraka one večeri nije bilo; jer dočim je
palo sunce digle se svieće i plinovi i električna svje-
tlost, da je obnoć bilo ko i obdan. 1 okolovine su
bile sve kžt u vatri živoj. Za cielu uru vozio se Ca-
') Nota d. Trad.
Tako će prestat nemilo progonstvo naše, i duge pa-
tnje naše, te tako Marijino bogoljstvo bit će nam
izvor svakoga blaga u duši i u tielu, na zemlji i na
nebu, za vremena i do vieka. U toj rieči, Marija,
da Bog da! Z.
tt-^ggjcs^
Kad i gdje smo iskreni?
(po Faber-u Fr: Ivan Despot.)
Kucnut li igda taj blaženi čas da budemo iskre-
ni? otresti li se igda zloudesnog hinjenja, koje nas
ko mahovina obraslo, kad god mi, ma bilo šta či-
nili, govorili, trpjeli?! Hoće duša da se razstavi
s tielom, ali je to težko, pretežko. Nije zar manja
muka, da se obmana otresemo, pače bih reko, da
smo na istoj. Znajuč da se mi nikad obmana pod-
puno ne okanismo, k nebu se tovećma krilimo, če-
znemo za dalekim virovima vječne iskrenosti. Crnoj
zemlji nije, vaj ! sudjeno, da se to kolo na njoj doigra.
Ima tu posla iza groba ili onda upravo, kad nam
pod nogama zieva crna raka.
Sliedi Dodatak
o tal altro giorno. La leggerezza (chiamiamo
la cosí) del Dalmata di carta di servirsi
anche di queste notizie ad uso e consumo
\ de? suoi cento e due associati, la sara una
^buona speculazione? Ad ogni caso il Dalrn.
avrk il conforto di aver avuto una vita piü
lunga di quella di Matusalem, perché dopo
il dodici p. v. potó diré: vissi fino alia
fine del mondo!
II nostro corrispondente da Lussino fu
scoperto: é il sig.r Haracic proí. al Frepa-
randio di Borgo-Erizzo. Questa notizia la
togliamo da una corrispondenza del Dalmata
da Lussino. — La corrispondenza conta
poco piú di 30 righe, eppure vi trovi con-
céntrate e la „Naná" e il „suo letamajo",
e le sue „putride evacuazioni", e i suoi bei
„birri" e il suo „Checco", e la „nuova in-
famia", e il „calunniatore", e la „buaggine",
e le „bricconate", e le „cannonate", e ,,in
sinuazioni poliziesche"; insomma un sacco
di civilta á la Dalmata. La magnifica tiratela
termina molto bene: si ehiude con un elo
quente Pfuil — Pell'argomenío pertrattato
nella nostra corrispondenza, il corrisp. del
Dalmata non trova nella sua verbositk neppur
una parola di controprova. Offese personali,
ecco tutto. Questi dunque si che sono corri-
spondenti modello; celeri nell' insulto come
le torpedini dalle 26 miglia all' ora.
privremenoga učitelja pučke učione u Mulu
Luku Poljaka pravim učiteljem pri istoj
učioni.
Nell'anno scolastico 1880 81 studiarono
nell'istituto teologico cattolico in Zara 49
studenti, dei quali 44 alunni e 5 esternisti,
nell'istituto teologico gr. orientale 13 alunni
e 8 esternisti, nello studio teologico dome
stico del convento di S. Francesco 3 alunni,
nello btuđio teologico domestico dei PP.
Domenicani in Spalato 4 alunni, nello studio
teologico domestico presso il convento dei
PP. Francescani in Ragusa 4 alunni e nello
studio teologico domestico dei PP. France-
scani del S. Redentore in Sinj 4 alunni.
A. D.
Svaka ptica svome jatu\ — Onaj Modric,
kog protjeraše sa kotorske gimnazije rad
uzor-ponasanja, odputovao put Trsta, da kod
„Cittadina" uz Antonaca nasliedi Matkoviće,
Vuličeviće itd.
U prošli petak bio je ovdje putujuč u
Beč predstojnik odsjeka u ministarstvu za
posle s inozemstvom bar. Kraus. Gosp. Kraus
vraćao se iz Bosne i Hercegovine, gdje je
bio za službenim poslom.
Natječaj: kod jedno razredne Škole u Dolu
Bogomolju na Hvaru.
Dr. Juraj Dobrila biskup tršćanski i ko-
parski, kako na žalost javljaju tršćanske
novine, obolio je pogibeljno dne 2 tekuć.
Bolest mu je vodena i u 'prsima. Liečnici
su izgubili skoro svako uhvanje.
Bečka, ćifutica „N. F, Presse'* povela se
za tršćanskim talijanskim novinama, pa i
ona nas stala psovati sbog dopisa sa Lošinja.
Po njoj je stranka hrvatsko-federalistička
stala nositi nemir i u onim mjestima gdje
Hrvate poznaju pod imenom „gente della
montagnau (ćifutske mudrosti!), al jim neće
uspjeti, kaže, jer izim gdjekojeg popa i
učenika, koji se prihvatili idee federalističke,
nijedan Lošinjanin se ne bavi politikom, a
ako se i bavi to se bavi u smislu slobo-
dnjačkom i ustavovjernom (baka!). Po njoj
je dopis potekao iz krugova dalmatinske
hrvatsko-klerikalne stranke, koja videć se
kod kuće uništena od autonomaško-srpske
koaliza nje traži da prinese borbu u Istru —
jer ju i hrvatska stranka u Banovini odbjegla,
te joj neostaje no stranka Starčevića, koja
joj je još sklona — Po ovomu neka sude
čitaoci, kakvih bedastoća znadu reći neke
svietske novine, a nami je milo da su naši
dopisnici na kvarnerskim otocima svojima
dopisima pritegli pažnju i na taj zapušteni
dio hrvatske nam domovine. Dako i tamošnjim
Hrvatima svane jednom zora boljeg dana.
Dali ima i kod nas nihilista ? — Nihil isti
da razašilju svoje proglase, služe se svako-
jakim doskočicama. Jednom na papiru za
smotke bilo nadpisá, koji bi se vidjeli kad
bi se otopio papir; drugom se nalazilo po
putima oraha, a u njim nihilističkih proglasa.
Sad pako kažu da se takovi proglasi nalaze
i u kutijama serdela od Nantes-a, te nado-
vežuju da su i kod nas činovnici pri cari-
narskim uredima dobili zapovied, da paze
na nihilistiSne kutije.
Quest'oggi (5 nov.) alie ore ore 3 pom.
entrarono in porto due torpediniere dell' i. r.
marina da guerra. Queste navi di ultimo
modello partirono da Ragusa alie ore 8 di
questa mattima facendo in media 26 miglia
all' ora. D.
Nj. V. carica Marija Ana u Pragu poklo-
nila je f. 200 za župnu crkvu u Erdevidu
u Hrvatskoj.
Kako javlja „Sloboda" dne 28 listopada
zaplovio je iz Pešte put Zemuna nov pre
krasan parabrod, Hrvat, vlastničtvo hr. trgo-
vaca iz Siska gg. Sipuša i Morovića. Pa-
robrod ima dvije makine, načinjen je za
vučenje tereta, jakost mu je za 36,000 centi
tovara. Upravlja s njim hrvat Bobinac.
Za mjesec kolovoz dojduće godine pri-
pravlja se u Trstu izložba za austrijanski
obrt i poljodjelstvo. Tiem će se ujedno pro-
slavit petstogodišnjica od kad je Trst pod
prejasnom austrijanskom vladajućom kućom.
U Beču će se počet gradit nova veličan-
stvena polača za kralja. Stojati će kakvih
100 milijuna fiorina!
Ci scrivono dagli Scogli di Zara, 26 ottobre:
Anni fa nei Kotari l'ordine pubblico e
la moralità erano scomparsi, e non solo non
v' esisteva sicurezza campestre ma neanco
personale, poichè furti, incendii, tagli di viti,
bestemmie ereticali di nuovo conio, omicidî
uccisioni ed altri delitti si commettevano
ogni giorno. Ora pero dopo chè tali delitti
cessarono nei Kotari mercè i zelanti e pro-
ficui servizî resi della Colorína mobile, s; in-
trodussero fatalmente pian piano negli scogli
di Zara. Laonde è da sperare, che i depu-
tati, almeno nazionali, nella prossima ses-
sione dietale si ricorderanno degli scogli di
Zara, o penseranno al miglioramento d'Ile
nostre sorti, istituendovi la colonna mobde,
giacchè la gendarmería non vi corrisponde.
Una volta i Capitani Circolari (d' alloma)
ogni anno si portavano a visitare il proprio
distretto, e per questo motivo il Capitano
Circolare de Zanchi, lascib grata ed imperi-
tura memoria fra 1' onesta popolazione della
Campagna. E non si potrebbe, domandiamo,
anche addesso con certe visite togliere certi
disordini ed evitare tanti delitti?
Pero il Capitanato distrettuale di Zara
con Decreto sugli Incettatori, e con quello
vendita di vino cercó, di sanare due grande,
estese ed ormai cancrenose, piaghe del di-
stretto. Ma non s' arresti perché il male
mina le basi alie stesse autorità!
Prigodom dolazka u Djakovo na 20 li
stopada, tiskana je na čast D.ra K. Vojno-
vića pozdravna prigodna pjesma. Ovo je
bio samo jedan dio znakova štovanja koje
su priredili bili Djakovljani ovom vrlom
boriocu za prava i dostojanstvo hrvatskoga
naroda.
Nella seduta 3 novembre, il Consiglio
scolastico provinciale pertrattö anche i se-
guenti argomenti : consulta sull'interpretazione
del § 15 della legge sulla sorveglianza seo-
lastica: proposta di alienazione di beni ap-
partenenti al fondo studi ; proposte per
apertura di scuole a Kameno e Trstenik;
proposta di riunione dei circondarj scolastici
di Topla e di Castelnuovo ; sospensione
della scuola ausiliaria di Blatta; locali
scolastici per Spalato (scuola masehile in
Borgo grande), Zagora-Višnjevo, Risano
(scuola femuiinile), Milnà (scuola masehile),
Tugari, Pago (scuola femminile), Cannosa,
e Gravosa; mobili scolastici per la scuola
femminile di Scardona e per le scuole di
Betir.a e Capocesto ; rapporto ispezionale del-
l'i. r. ispettore scolastico provinciale Bakotić.
MoviMlo ddla marina ausi.-utig.
Bordeaux: arr. 27 ott. Peljesac; — p.
30 ott. Adrastea, Totnasic, Cardiff. Cape
Town: p. 1 ott. Isaac, Matkovi<5. Cardiff:
a. 29 ott. Peppina B. Costantinopoli : a.
25 ott. Henoch; 27 Mosorska Vila; — p. 21
ott. Ida P., Persid, Nikolajev; Irene, To-
masic, Odessa; 24 Lamek, Novak, Nikola-
jev ; 25 Dalmazia, Bolta, Odessa; 26 Cate-
rina D., DruskovitS, Sebastopoli; 27 Nimrod,
Jerolimic, Castellamare. Filadelfia: a. 17
ott. Germana Antonio. Falmouth: arr. 29
ott. Slavjanska B. Genova: a. 31 ott. Betel.:
Gibilterra: arr. 24 ott. Oso)nak. Malta
part. 27 ott. Tre Cugini, Erschen, Orano.
Marsiglia: arr. 28 ott. Giacomina; Sili-
cone ; — part. 29 ott. Carolina G., Korid,
Arzew ; Velimir, Kalugjerovid, Smirne.
Newport Mon: p. 26 ott. Adamo, Bar-
baric, Corfu. N. York: arr. 13 ott. Jona;
Bakran;14 Benefattore; Edvige; Filadelfia;
15 Georgia; 18 Honor. PatraBSO: a. 22
ott. Slavomir. Porto Principe: a. 28 sett.
Ribes. Quebeo: a. 10 ott. Ifigenia. Queen -
stown: part. 29 ott. Mathusalem, Andreis,
Cardiff. Sharpness: arr. 20 ott. Vinka.
Sira: p. 20 ott. Zvonimir, Matkovid, Co-
stantinopoli. Sunderland : a. 26 ott. Triade
Taraboechia. Troon: part. 27 ott Triton,
Skopinid, Trinidad. Vigo : a. 20 ott. Initium.
Javna Zahvala.
Ci scrivono da N. York, 15 ottobre: Ë
la prima volta che metto piede in questa
grandiosa città. Ho veduto anche la città
più popolata del mondo, Londra. A- con-
fronto peró N. York a mio parere benchè
di popolazione inferiore, in progresso non la
cede alla metropoli inglese. E indescrivibile
il movimento letterario e commerciale di
Ïuesta città. Ci si pubblicano 116 giornali. >al gennaio al settembre arrivavano dal-
1' Europa 346.890 emigranti, 92.000 di più
dell'anno scorso. — Il giorno 4 corr. vi fu
caldo sensibile, alla notte fece un forte vento
da N. O. ed in pochi istanti la temperatura
è scesa al gelo : talchè in 24 ore si ebbero
34 gradi di differenza di temperatura. Tutto
qui ha un carattere spiccato e cielo e terra :
e temperatura e uomini.
Preuzv. c. k. Namjestništvo dalmatinsko
udielilo je po 100 fiorina: crkvi u Dicmu
Donjem za nabavu crkovnih odora; sustoi-
noj Crkvi u Makarskoj za nabavu koralnih
antifonara i graduala; župničkoj crkvi u
Krstaticam, za nabavu crkovnih odora.
Bi dozvoljena svota od f. 4983 za novu crkvu
u Srednjem Selu na Šolti, i f. 5447 za novu
župničku kuću u Imotskim Poljicima.
Red na dalmatinskim poštaml Upozoru-
jemo revnost si. Ravnateljstva na nerede u
poštamv Na pr.: br. 78 K. D. koji je imao stić na Šoltu na 20 došo je na 28 (su 11 pečata
na sebi). Što se pak gubi, o tom i negovorimo.
Pokrajinsko učionsko Vieće imenovalo je
Anta Duišina, učitelja kod pučke učione u
Tiesnom, stalnim učiteljem kod pučke muške
učione u Dubrovniku i Pavla Bezića učitelja
kod pučke učione na Cavtatu, stalnim uči-
teljem u Dubrovniku, a podučitelja pri pučkoj
učioni u Dubrovniku Antuna Barića stalnim
podučiteljem kod iste učione; privremenoga
učitelja pučke učione u Hvaru Matu No-
vaka pravim učiteljem pri istoj učioni,
C. g. Vrhgorski načelnik Pervan i g. pri-
sjednik Denovskij, u ime onog slavnog Obć.
upraviteljstva izjavlju odnosno na viest u
br. 75 nK. D.u, da se u slavnoj vrhgorskoj obćini nije nikad rabio drugi jezik osim
hrvatskoga, niti je ikada takav predmet pri-
nešen bio pred vieće. pošto takav predlog
bio bi veće za rugo nego na čast. Predobro.
Dar da bere ai gonzi — L' Avvenxv« nebu-
loso per parere doctus spiffera nel suo ultimo
numero i no ti; i di 4-5 giornali d'Italia, ,,ed
altri jogli italiani che abbiamo sott'occhio11,
per dire che tutta 1'Italia è lieta che
la visita equivale ad una rinunzia di antiche
differenze." Fra i giornali „che ho sott1 occhio"
annovera anche la „Perseveranza". Or bene!
precisamente la „Perseveranza" ha scritto
due articoli contro il viaggio d'Umberto
— piccolezze! 1'„Avvenire" dà da bere ai
suoi lettori.... e tanto basta.
Akademićki senat i projesurski zbor juri-
dičkoga fakulteta podnieli su Nj. preuzv.
banu predstavku za rehabilitiranje prof. d.ra
Vojnovića. P
Pri težkoj nesreći koja nas snadje
smrću premilog nam otca i svekra
Andrije laikšića-Nižctića,
od ne male utjehe bijahu nam svako-
vrstni izkazi ljubavi prama pokojniku.
Nemogavši svima lično zahvaliti, budi
nam dozvoljeno javno izjaviti našu
liarnost i zahvalnost svemu puku Sti-
vanjskomu bez razlike staleža i dobi,
slavnoj obćini, blagorodnomu prvomu
prisjedniku Jerku plemiću od Kapo-
grošži, koji ganjivim slovom u ime
obćinara položi lovor vienac na lies
pokojnika, dozovne glasbu i svaku
priredi za sjajni sprovod; častnomu
učitelju Kiriginu, koji nadgrobnom be-
sjednom spomene dugo đielovanje na-
šeg miljenka za svoj narod; — pošto-
vanom mjestnom crkovinarstvu, koje
nakiti crkvu uresim i duplirim; —
slavnoj carinarnici i zdravstvenom
uredu; — štovanom mjestnom škol-
skom vieću, učiteljima i učenicima,
koji dodjoše na sprovod duplirima;
— častnomu načelniku Supetarskomu,
velečastnom župniku, glavaru, crkovi-
narstvu, i puku Humca, koji uz svoje
duplire prisustvovaše sprovodu 5 —
velečastnom svećenstvu i raznim pred-
stavnikom otoka Brača, presvietlom
biskupu D.ru Iiiću i prepoštu vitezu
Siminiatiu, slavnom vinarskom družtvu,
čitaonici i "Napredku,, u Splitu, Čita-
onici Zadarskoj, Šibenskoj, družtvu
£<Cursalon„ u Hvaru, i "Milnarskom
narodnom Posielu", ko Što i drugim
zadrugara po Dalmaciji koje bijahu
zastupane na sprovodu; slavnoj glasbi
Supetarskoj, vriednom učitelju Bozzetti
i sborovim koji opjevaše uglasbenu
mrtačku misu, i napokon svoj ljubeznoj
našoj rodbini, Častnim prijateljem i
znancem, koji učestvovaše našoj ne-
sreći, a nije nam moguće svih napose
ovdje napomenuti. Svima od srdea
hvala i liarnost naša do vieka!
Sutivan, 28 listopada 1881.
Sinovi, kćeri i snaha.
Lissa, 2 novembre. Approd6 qui col ti-
mone rotlo il bark Grad Senj, carico legnami,
da Trieste per Bona.
Montevideo, 28 ottobre. Il brig Frourk,
trovasi investito in cattiva posizione presso
Uruguay. Si sta scaricando il carico negli
allibi. (Non essendovi nessun naviglio austr.-
ung. di eguale nome, cosi si suppone possa
essere il Franky, capitano VelÔié, il quale
viaggiava per Fray Bentos proveniente da
Cardiff).
N. York, 20 ottobre. 11 capit. Mareglia
del bark Honor arrivato qui da Genova
carico marmi, stracci ecc., riferisce che al
27 agosto p.p., aveva scoperto il fuoeo fra
gli stracci, non riportfr che lievi danni,
avendolo spento quasi subito.
OđpiBi , K D.
C. g. S, V. — Zndflr — Nijeste ni najmn.ije
pomanjkali rieči. A i iinpram gosp. K. u redu, i
uprav bratski. Nelt je gloge gdje je biti može.
Življeli!
Č. g. X — Perast — List Vam se Šalje od
br. 74. Glede ciene podpuno po Vušoj želji i cie-
njenoj prijateljevoj preporuci. Srdafcan potdrov!
C. g. D. J. P. — Bogomolje — Mi vnm nije-
jesmo bili poslali, biti će nehotice gosp. odpravljafc
za odašiljanje naročito zamoljen, u poslu zamienio
jedno s drugim. Razvidjeti ćemo. Vama svakako
1 od naše strane na usrdnosti srdačna hvala i pri-
jateljski odpozdrav! Življelil
Ć. g. X. — Zirona — Cienimo da Vam s naše
ne manjka baš srdačne i prijateljske susretljivosti.
S vaše strane obećanja te sama obećanja, vjerujte
premalo je: čekali smo, al bi vrieme već bilo da
namirite. Ne kasnite, jer ako nam nešto Petar
nešto Pavo dovede oganj do nokata? Žalit ćemo
posljedice, ali
C. g. J. K. — Arbanasi — Dobro I
„Poznat Neznanović s družinom" — Omiš
— Brzojavka nam je toko dostavljena da ju nikako
shvatit nemožemo.
C. g. „Neznanović iz Omiške obćine" Pretiče
nam materijala te nam je s dopisom do dojdućeg
broja. Zaprjeke ovdje nikakve. List obrnusmo po
naredbi. Srdačan odpozdrav !
C. g. O. P. K. B. — pokrajina — Primit ćete
odgovor u posebnu pismu.
Ć. g. O. A. V. — Isto tako.
C. g. X. — Trogir. Primismo Vaše cienjeno
pismo. Dopustite da Vam u kratko odgovorimo.
„Due p6si e due misure" toga kod nas Bogu hvala
ne»a; Vi ste sami kroz ove 3-4 godine imali
prigode da to najsjajnije uvidite, i to većekrat, a
list i za ostale svakdanji svjedok. Što se liče
viesti, i mi smo sialni, da ima u tom sla. kaptolu
ljudi koji glagolicu nebi progonili a drago nam je
što nas uvjeravate, da preč. kaptol vas glagolici
prijazniji nego nam jo to bilo priobćeno. Želimo
da se to odnikle ne pobije nit poreče. Zahvalju-
jemo pak najsrdačnije Vašoj Prečastnosti za obe
viesti o onom drugom dopisu; jer smo baš bili
rada izit na čistac u onom poslu.
Đ. Ivo Prodan, vlastnik, izdavatelj i odgovorni urednik
Veritatem facientes in charitate,
crescamus in illo per omnia, qui
est caput Christus. š
Izhodi u Ponedjelnik i u Četvrtak Ego interim clamito:
Si quis Cathedrae Petri jungitur,
meus est. caput Christus. s ^ auxj¡¡anle j)eo? ¡n dies aiacr¡ter 0pcrail) Vcstrafli impensuros in tuenda salutari Ecclesiae doctrina animisque in \ /S Hieronvm^Epis^XVI. ad Dam
íiljí1!^?^^-^ Religionis amore el in veri» üdei professione roborandis,... (Fio IX. u papinsk. listu, 21 veljače J 87 2 pisaocim Kalolirke Dalmacije), t ' ^ ,
Uvleti nređbrojtoe. — U Zadru, unaprieđ 7 fior. na godinu. — Po ostaloj carevini 8 fior. — Za inozemstvo 7 fior. i poštarski troškovi. — Predbrojba biva za cielu godinu; tko na svrhu godišta ne odbije list
smatra se predbrojnikom i za nastajuću godinu. — Predbrojbe i novac, najbolje postarskom doznakom, šalju se na Upravu Katoličke Dalmacije u Zadar, a dopisi „franco" na Uredništvo. — Uvrstbe po 10
novč. redak. Objave na 4 strani uz veoma nizku cienu, Svaki broj napose 10 novčića Rukopisi se ne vraćaju.
Br. 91 Zadar, Četvrtak 1.Prosinca 1881. God. XII.
Preuav. ban Pejacsevieh —
zač. gradjantn zagrebački.
U br. 57 od 22. stud. čitasmo u
„Pozoru" viest, da je zastupstvo grada
Zagreba imenovalo Nj. Preuzv. bana
Pejacsevicha začastnim gradjaninom
grada Zagreba. U br- pako 58. ,,Po-
zora" inogosmo Citati sadržaj diplome,
koju je predala deputacija u to ime
Nj. Preuzvišenosti.
ProČitav diplomu, iskreno moramo
izjaviti, da nas je u duši zaboljelo nad
ovakovom zabludom. Ta bol mora da
bude još veća, videć daje „Pozor" do-
nio cieli sadržaj iste diplome bez ika-
kove svoje opazke.
Misliti će se možda, da na „Kat.
milijun zajma, niti proganjanje sveu-
čilištnih profesura i drugih hrv. rodo-
ljuba, a recimo niti današnja većina
hrv. sabora, niti govori iste većine na
hrvatskom i ugarskom saboru nisu
„velike zasluge" Nj. Preuzv. Osim bu-
duće gradnje kazališta, u koje čini nam
se da Zagreb veliku nadu postavlja, i
koja je za dosadanjega banovanja Nj.
Preuzv. potaknuta, — ali koja bi se
bila, ako nas okolnosti valjda neva-
raju, i bez Nj. Preuzv. potaknula: nama
nije nikako drugi važniji ili barem ja-
vni dogodjaj poznat, koji bi mogo biti
za Nj. Preuzv. „velik«, zasluga". Ima
li Nj. Preuzv. kojih skromnih velikih
ili malih zasluga, koje hrvatskom ob-
ćinstvu obćenito nisu poznate: dobro
Dalm." pošto izlazi u Dalmaciji, ne i bi bilo, da barem službene novine te _ nn fJ iinp rr.nnroltni'knil I noaliKva ivnacrn rio piflib- mi KiamA i i 11 spada pretresivati čine zagrebačkog
gradskog zastupstva. Ipak naše je mnie-
nje protivno, kako ćemo uinah kazati.
Nikomu naravno nepada, na um za-
mierati zagrebačkomu gradskomu za-
stupstvu, da je Nj. Preuzv. odlikovalo
zač. gradjanstvom građa Zagreba. Ali
one velike zasluge, što si je Nj. preuzv.
već za svojega dosadašnjega banovanja
stekla za grad Zagreb", jedva su mo-
gle potaknuti gr. zastupstvo zagrebačko,
da Nj. Preuzv. učini zač. gradjaninom.
Je li gr. zastupstvo zagreb. to već
učiniti htjelo, moglo je, bilo mu je
prosto; ali svakako pod drugim naslo-
vom, kojih hvala Bogu ima dovoljno.
Nj. Preuzv. jest član hrvatske aristo-
kracije, sin je hrvatske domovine, sin
visoke hrvatske porodice, kojoj pro-
šlost u daleku hrvatsko-bosansku po-
vieBt dopire, itd. Takovih i drugih na-
slova moglo se je naći, a nije trebalo
dirati u „velike zasluge" Nj. Preuzv.
za grad Zagreb.
Nesmije se s uma pustiti, da je grad
Zagreb središte ciele hrvatske politike,
na koji danas uz druge slovinske na-
rodnosti upiru oči ciela Hrvatska, Sla-
vonija i Dalmacija, Istra, Bosna i Her-
cegovina. Grad Zagreb valja da bude
prvakom i vodjom hrvatske narodnosti,
prvim štitnikom hrvatskih prava. Ako
je tomu tako, onda će svak morati
dopustiti, da je dužnost i „Kat. Dalm."
obazrieti se na to odlikovanje Nj. Preuzv.,
naročito na diplomu Nj. Preuzv. tom
prigodom uručenu, tim više, što ju
„Pozor", to savjestno zagrebačko gla-
silo, donio bez ikakove svoje opazke.
Nj. Preuzv. grof Pejacsevich jest
evo već godina i po banom Hrv. Slav.
i Dalmacije. Rado bismo vidjeli, da
nam tko god iznese, ma i samo jednu
jedinu „veliku zaslugu", što si ju je
Nj. Preuzv. samo za grad Zagreb ste-
kla, da i negovorimo ob ostaloj Hr-
vatskoj.
Važnije stvari, koje su za vrieme
dosadanjeg banovanja grofa Pejacsevi
eha učinjene, „Kat. Dalm." je već iz
niela na sriedu. Nismo mi protivnici
osobe Nj. Preuzv., pače protivno. Tko
je pratio naše Članke, sjećati će se
da smo mi s ponosom pisali o grofu
PejaČeviću, — kad nismo imali pred
očima njegova politička djela — kao
o Hrvatu, sinu slavne i zaslužne hr-
vatske porodice. Ali niti je Davidova
škola, niti povišenje poreza, niti privi-
dno utjelovljenje krajine, niti jedan
zasluge iznesu na vidik, mi bismo jih
drage volje pretiskali. Dokle pako toga
nevidimo, nemožemo se nikako složiti
sa sadržajem rečene diplome.
Grad Zagreb, kao srce Hrvatske,
valja da u svem, a naročito u čuva-
nju i branjenju hrvatskih p^rava, — neo-
baziruć se na rieci bar. Zivkovića, —
daje liep primjer drugim hrvatskim
gradovima. Kad bi se sada drugi hr-
vatski gradovi poveli za Zagrebom, to
bi s istih razloga, s istih „velikih
zasluga" i oni mogli imenovati Nj.
Preuzv. zač. gradjaninom. Mi znamo,
da Nj. Preuzv. nije možda do te
časti stalo. Ali to bi svakako zna-
čilo potvrdjivati pred svietom „velike
zasluge" bana Pejacseviclia za cielu
domovinu. Nu dok stvari ovako stoje,
¿ako u istinu danas stoje: dok se hr-
vatska nagodbom zajamčena prava sva
iim danom krnje od strane Magjara*,
dok on hrvatske financije u rukam ma-
gjarskim; dok su hrvatskim poštama,
željeznicam, brzojavnim uredim, i mož-
da gdjegod drugdje uz hrvatski imade
prvo mjesto magjarski jezik; dok na
banknotama, što jih Hrvatska iz cen-
tralne austrijske banke pod novac pri-
ma, uz njemački imade mjesto samo
magjarski jezik; dok je Krajinagledeć
na financije Magjarskoj cjelovito „pod-
vrgnuta", a gledeć na upravu Hrvat-
skoj samo privremeno-prividno; dok
na Rieci imade talijanskih i magjar-
skih, a neima hrvatskih škola; dok
riečki Hrvati nemogu na Rieci mirno
stanovati; dok se najčestitiji sveučili-
štni profesuri po samoj Nj. Preuzv.
„radi nekorektnog političkog ponašanja"
proganjaju i lišavaju službe; dok se
krpica § 66. na oči Nj. Preuzv. u sa-
boru proglašuje zakonom obveznim
za Hrvatsku; dok se saborski zastu-
pnici na tako protuzakonit način biraju,
kako su oni birani pod „dosadašnjim
banovanjem" Nj. Preuzv.; dok vlada
bana Pejacsevicha katoličku vjeru ja-
vno u saboru izmjehava, čestito sve-
ćenstvo proganja a zalutalo na sra-
motu ciele Hrvatske podupire; dok u
Hrvatskoj nije smjeti u novinam napi-
sati istine; dok se vladini činovnici u
Zagrebu, pod prietnju svrgnuća sa
službe, sile da glasuju za vladina za-
stupnika; dok ovi i možda još drugi
takovi i slični čini za banovanja grofa
Pejacsevicha postoje: dotle nemože Hr-
vatska uznositi „velike zasluge" Nj.
Preuzv., ako hoće da se nepokaže pred
svietom kao narod toliko sliep, da ne-
vi'li više ni svojih jada. A Hrvatska
nije do toga došla. S toga niti zastup-
stvo grada Zagreba nebi bilo smjelo
glatni naš grad, a po njemu i cielu
domovinu na ovakovi način smiehu iz-
vrgavati.
Da je onaj „ures", koji imade sada
dvorana zastupstva i poglavarstva grada
Zagreba „pored slike Nj. ces. i kr.
apoštolskog Veličanstva Franja Josipa
I.r našega premilostivoga kralja — na
desno, na odličnom mjestu" izostao:
zar bi Hrvatska morala radi toga pla-
kati ? Kad bi pak Nj. Preuzv, imala
ono „patriotično srce" za Hrvatsku,
kakvo ga ima Nj. Veličanstvo naš
piremilostivi kralj: tkogod pozna od-
nosa je Hrvatske napram Magjarskoj i
Hrvatske uapram Nj. Veličanstvu, mora
priznati: da bi danas Hrvatska bila
na drugom stepenu, nego jest. Izticati
pako u diplomi „uztrajnost i eneržiju
nj. preuzv. s kojom zna svladati i ve-
like potežkoee" na dobro domovine i
grada Zagreba: reći će varati sama
sebe. Mi smo u istinu morali gledati
uztrajnost i eneržiju Nj. Preuzv. s k«-
jom je svladala n. p. kod nekih zastu-
pničkih izbora (Zagreb, Varašdin, Kla-
njec itd.) doista velike po sebe, po
svoju i magjarsku vladu potežkoće: ali
ta uztrajnost i eneržija malo će koristi
donieti Hrvatskoj.
U ostalom gradsko je zastupstvo
sasma dobro učinilo, što je „sadašnje
težke zadaće glavnoga grada i naše
zemlje" „visokoj zaštiti" Nj Preuzv.
preporučilo. I mi to isto činimo, stnierno
moleći Nj. Preuzv., neka tu prošnju
gradskog zastupstva usliši.
čudimo se pako, kako je „Pozor"
bez svake svoje opazke ovakovu di-
plomu pred obćinstvo iznieti mogao.
Znademo istina, u kakovim je okolno-
stima, da ga upravo mrcvare.. No taj
razlog nesmije kako nama, tako ni
njemu vriediti, da istine neiztaknemo.
Zapliene li ju: mi smo svoju učinili.
Novinstvo moze na taj način propadati,
može na drugi koji način i pasti: ali
tada pada u vršenju svojih dužnosti,
pada kao hrabri vojnik u kreševu.
Puste „obrane"!
Silan je to junak Juraj Biankini! 011 će
do potrebe potajno štipucati, pa puškarati,
a kad dogori zgrabit će galatejski dinamit:
bas kó Avvenire i Dalmata. Na rastuću
tuču objektivnih argumenata i dokaza s naše
strane, Juraj Biankini odvraća sa svoje strane
zvucećim frazam, ali i on sa svojim crescit
eundo, te za lakrdijasim, zelenjacim, komedija-
sim i pidiciotim, u zadnjem svom članku:
„na obranu!" odčepio svoja uljudna usta
baš ovako: „Katoličkoj Dalmaciji", vrag
nedet mira! Ni Spljetski brbljalo, ni drug
mu Zadarska „quintana legnosa" ne bi ju-
načkije svoje striele odapeli: „vrag neda
mira!" Je li ikad koji članak u novinam,
što poštuju sebe i čitatelje, imao ovakav po-
četak? Koje i kakve istine može imati 0-
vakav članak ?
Način odgovaranja tako neotesan, smije li
od nas primit pasaporat u slavni narod u
obće, i častno naše svećenstvo na pose, bez
tvrde globe ?
Rešetom dakle na sriedu, da najprije 0-
triebimo iz uzor-članka Biankiniev kukolj,
kao što je spomenuti „vrag" (Bog s nama
i angjeli Božji) pak „ludo" podbadanje, „dje-
tinsko" prigovaranje i (glejte još nešto) „de-
monski" zanat (sve u samih 10 redaka — v.
,,N. L." 1. c); tim i sličnim smetlištem pod
rešeto, a prikupimo ono malo zrnčića raži
što nam tada preostaje, da ih sameljemo.
Najprije opazit nam je, kako junak na
nogama Juraj Biankini cieni, da je on hr-
vatski narod u Dalmaciji, da je on uoso-
bljena hrvatska stranka, hrvatsko zastupstvo,
on da je pozvan u vis dizati narodnu za-
stavu, braniti čast i ponos narodni. Tko
8 njim nije, tko uz njega ne gudi, il tko
ne tanca kako on sviri^taj nije narodnjak,
taj ne ljubi svoj rod.v Šta će „K. D." to
„popovsko glasilo" ? Šta će Kat. Dalm. u-
čiteljsko jadalo ? To su pekljanske novine!
I zbilja misli on: šta će nam te novine, kad
evo ovdje junaka Jurja!
Nek mu kažemo kad pita: ini ljudi, med
njima i ljudi ,,K. D.", misle naravno o Bian-
kiniu drugčije. Oni ciene da je za narodnu
stranku velika šteta a za hrvatski narod 0-
gromna sramota, što je Biankini jošte ure-
dnikom „Narodnoga Lista". Je li ovo mnie-
nje opravdano, neka na to odgovore oni
koji Biankini-a poznaju u lice. Nedaj Bože,
al lako da nekoji ljudi narodne stranke u
Dalmaciji budu žaliti povjerenje postavljeno
u svcye& Miškatovića, kao što je požalila
narodfiaf stranka u prekovelebitskoj Hrvat-
skoj povjerenje postavljeno u svojeg Bian-
kini-Tko najsvetije dužnosti gazi, može
li braniti svetinje narodne; tko nezna što
je osobna čast, može li taj iskreno ćutjeti
j- narodni ponos j narodna čast?
Junačina Biankini neće samo, da ti pri-
staješ uz glavna načela „Narodnoga Lista",
uz članke kojim on nadzire tiskanje; on će
da vjeruješ sve njegove viesti i viestice. Ve-
lik čovjek netrpi prigovora! Mi mu ipak
prigovorili, jer se ne moglo drugčije: hine irae\
Te su irae postigle svoj vrhunac u spo-
menutom zadnjem članku N. L. „na obranu!"
Da ga razgledamo. U prvoj stavci nema ni-
šta osim „vragova" i „demona" et similia!
Dakle: guarda e passa !
U drugoj stavci samo pri donjem kraju
ima nešto, najme dvostruka tvrdnja da N. L.
(recte junak Juraj Biankini) nije služben i
da se neda podkupit „svim blagom" „što ga
na svietu ima". Na I. tvrdnju dati će nam,
osim onih od onomadne, nov odgovor sam
urednik N. L. u jednom od dojdućih brojeva,
doniev nam, kako obećava, sva naricanja
za bar. Rodićem, što će mu izručit (ehi vi-
vr&, vedrk) c. k. namjestništvo kad se ne-
zavisni urednik do njega „profoia" (fraza
je Jurja Biankini-a). O tvrdnji: neda se
podkupit, to je excusatio non petita; ta tvr-
dnja ako nije de praeterito, ni de praesente,
bit će valjda de futuro, te netreba se ni
njom bavit. U ustalom možda će bit i o tom
malo niže koja ilustracija.
Nu Juraj Biankini spominje u II. stavci
svog članka Boku (Krivošije). U zao čas po
čast g. Biankini-a koji je i u Krivošijam
svoga perja mnogo izgubio: on optimista do
ll®/4 prije podne, a na podne pesimista! Nu
ti evolucije! Krivošijani htieli, pa se predo-
mislili i bar. Rodića prevarili, a uza nj ured-
nika „Nar. Lista"! „Kat. Dalm." nasuprot
odmah kazivala po istini. To pak ne! viče
g. Biankini. Monopol, pa i bio monopol istine
ko laži, nemari, preda mnom je.
Na ovu novu ranu urednik Biankini pri-
vija sliedeći melem: da je on tako postupao
glede Krivošija, „da ne padne pak na ovu
zemlju osvada veleizdajstva". Da ovo piše
„Srpski list", razumjeli bismo što hoće, nu
„Nar. L.'J? Kakve pogibelji veleizdajstva za
ovu zemlju, i (još pikantnije!) za narodnu
stranku radi Krivošija? Zašto, kako? Dvo-
rjanici Rodićevi znadu li barem oni?
Ali dovle je dobro po ,,K. D." Nego sad te
hoću na 3. stavki i napried. Da vidimo i
tu junačinu Jurja.
III. stavka za dva điela je prepisana iz
N. L. od 2 veljače tek. god. i glasi, izpra-
viv neke male bezazlene promjenice g. Bian-
kini-a, doslovce ovako: „sve je (R.) do danas
bio našoj narodnosti naklon bez hvalisanja,
k6 što bez uztezanja; želio je napredak
zemlji, i sbilja pomogao izvesti poštogod za
svako naše poglavitijo mjesto; svim je na
i bucili i tor kako, da je to nepredstizivi
skok ljudskog uma i razuma, koji no je imao
ovjekovječiti ono doba, i podati mu neizbrisiv
značaj: viek filozofa! I najnoviji apostoli
materijalizma: Feuerbach, Vogt, i Moleschott
što čine i oni nego iznašati na vidjelo gole
i ledene kosti naturalizma, to zahrdjano i tupo
orudje velikog vieka. Groza pak popada
svakoga iole misaonoga čovjeka, saviest
ljudska mora da se iz dubanca smuti, vi-
deći kako se danas i kakvom prožđrljivošću
srče taj otrov, kakvom se znatiželjnošću
leti za tom starom veleopasnom čašom, na-
risanom i ugladjenom novim bojam, da bolje
sakrije što u sebi krije. Kako cla te u duši
nezaboli, videći kako se strastveno čitaju
neke knjige, u kojih mučno je razsuditi
imali više bezumja ili opake namjere i ra-
zuzdanosti; pa čuti je dičiti se joštera tim
liepim naukom kao tobože vrhuncem znanja,
kao nekim melemom koji mora stavno do-
nieti lieka ranam trpećeg ljudstva; a kad
tamo nevidiš neg stare ogavne poznate mr-
cine, nadarene novom kakvom odjećom naj-
novijeg kroja dogotovljenom od kakva be-
zumna Biichnera i slične mu družine!! Znak
pokvarene u obće ljudske saviesti, i posve
plitke toli razvikane izobraženosti. Natura-
lizani osamnaestog vieka znamo dobro što
je porodio; vidjet ćemo kamo ćemo s ovim
izaći.
Vidimo u kratko kako tumači i obrazloži
materijalizam tu čarobnu teoriju, i po njoj
sliedeću praksu.
Tvar je, veli Biichner, jedini razlog uz-
ročnosti svemu onomu sto na svieta biva, i
izim tvari ništa neobstoji.
Evo odmah nesmisla: stavljati samu tvar
uzrokom svih stvari na svietu, kad uprav
ta ista tvar nešto tamna sačinja i nepristupna
našem razumu. To neznači ništa drugo neg
mučiti se odgonenuti nešto tamna i zamršena,
sa tamnijom i gore zamršenijom zagonetkom.
Tvar je vele, ukup bezbrojnih sitnih če-
taka, sljubljen nerazdjeliv prašak, ujedinjen
nekom srodnosti u sebi, Dakle po istoj nji
hovoj podmjeni razlog bitisanju svih stvari
na svietu nije nit može biti jedin; jer je
samo neizmjerni broj začetaka stvari od
kojih one si primaju postanak i život. Go-
voriti o jednom jedinom uzroku, kad su u
istinu bezbrojni, to je i po istoj njihovoj
teoriji protuslovno.
Pa kako oni mogu znati da obstoje ti
sitni četci nevidljivi, nerazdjeljivi, kako ih
mogu dokučiti ako ne razumom ? Nu mate-
rijalizam priznaje samo ono za istinito, što
vidi, što čuje i pipa, ovo je samo njemu
.sigurno i istinito, sve je ostalo puka tlapnja
zanesene pameti. Sve to dakle samo sobom
protuslovi.. Stavlja se za načelo neizmjerni
—broj tih začetnih uzroka, ksti 3Vak znade
da takov broj naš razum nepojmi. S druge
strane mora se utuviti i to, da sve što se
brojem označuje samo po sebi odaje neku
vrst zavisnosti, po čem bi se imalo suditi
da slični stvarni začetci nisu baš bezuvjetni
ni vjekoviti, neg moraju i oni zavisiti od
drugo;; kakva ovišeg tvorca, koji ih je iz-
brojio.
Unapried tvrde da je sve poteklo, i da
se je sve maklo naravnim razvojem te mrtve
tvari, dočim je svakomu jasno da je ova
sasvim troma te bi ona uviek spala, da kakva
izvanjska siia nepogne ju napried. Ona se
sama nemiče po sebi, ako je tko drugi ne
krene i negoni. Pokret dočim je učinkom,
nemože ujedno biti doista i uzrokom istoga.
Ovo ti je liepa i dosljedna podloga, na
kojoj se osniva sva materijalistička teorija!
Drže za bezuvjetno što zavisi i postoji je-
dino usljed višeg uzroka; od mrtve i be
zumne tvari stvaraju živa i umna bića ; duh,
život, i djelovanje sve to potiče iz jednog
izvora sliepe, mrtve, i trome tvari. Mučno
je naići na veća i krupnija protuslovja nego
su ova u materijalističkom nauku; ništa
nerekav tolikim drugim zabludam. Materija-
lizam dakle sam sebe pobija i uništuje.
(Sliedi).
opisi.
Vienna, 29 dicembre.
Posto che il Dalmata, s' intende sempre
quel solito di carta, e 1' Avvenire disperato,
da quei bravi merli che sono (conc.edete
eh' io usi la similitudine cosi ben trovata
dal corrispondente uf finale dell' Adria), se
non ricevono 1' imbeccata od il motivo dagli
ebrei della N. F. Presse, vanno a cercar
1' una e 1' altro nel paese delle loro politiche
e religiose simpatie al di lk del mare, e
prendendo, more solito, dalla Gazzetta d' 1-
talia o dalla Perseveranza (vedi Dalmata
N.ro 100 ed Avvenire N.ro 145) il materiale per
formulare o far formulare ai loro lettori quei
lori giudizi „alla stregua dei criteri che re-
golano le speculazioni del ghetto", ancli' io
prendo un giornale di quel paese d' oltre-
monta e d' oltremare, uno proprio dei mi
gridarla una bugia, quando pubblicata uni-
camente sulla fede del vostro corrispondente.
La notizia e agra, assai assai, e deve
essere oapitata come un tegolo sul capo.
Dunque il Capitan Fracassa di Koma,
N.ro 355 di sabato 24 corr., ha da Vienna
in data del 23 un telegramma del seguente
tenore :
,,L' Imperatore Francesco Giuseppe, rice-
,vendo la deputazione della Uamera di com-
,mercio di Trieste, promise di proteggere
,,gli interessi materiali di Trieste, ma sog-
„giunse:
„— Sono assai dispiacente che i deputati
,,di Trieste facciano al mio governo uri op-
„posizione faziosa. Non si tratta pid. di opposi-
„zione ordinaria; ma assolutamente faziosa".
La notizia del Fracassa era gia comparsa
in Vienna nel giorno istesso ed in tutti i
giornali.
E quindi fuori di dubbio: tanto fuori di
dubbio, che la famosa „sinistra riunita", —
la quale finora, con tutta la modestia libe-
rale — semitica di cui e capace, si intitolava
ali' inglese ,,1' opposizione fedele di Sua
Maestk", vedendosi di botto smascherata e
Sono faziosi!
Chi degrada ed insozza e sard cacciato
(vedi Avvenire N.ro 144. „II partito costitu-
zionale al parlamento)" non e ne sara il rni-
nistero Taaffe, ma sono e saranno i faziosi!
E basta.
II Dalmata, cartaceo e fazioso, vi ha fatto
1' onore, nel suo N.ro 98, di richiamare 1' at
tenzione del pubblico sulla mia corrispon-
denza del 7 corr. E un atto di collegialitk
che merita riconoscenza, ed in prova io gli
dedico esclusivamente quell' episodio storico
che promisi ai vostri lettori nella succitata
mia lettera.
Nella sala comunale ossia Loggia, in piazza
dei Signori a Zara (ora, se non isbaglio,
detta Biblioteca Paravia) sta infissa nella
parete che fronteggia 1' ingresso una ta vola
di bianco marmo e scolpitevi a lettere d' oro
le nobili parole che 1' imperatore nel 1866
rispondeva ad altrettanto nobili sentimenti
espressigli dai dalmati, giustamente orgo-
gliosi della vittoria navale di Lissa, com-
battuta precipuamente e strappata dal dal-
mato valore.
s E un monumento d' onore; 6 il giuramento
bollata per qucsllo che e, cioe nun opposizione lealta
faziosa"; bollata e smascherata da quel
1' altissimo luogo oltre il quale non c' e ap-
pello, — sta masticando ancora la mandorla
amara, e rumina il modo di buttarsi di dosso
quel nomignolo che le bruccia come marchio
applicato con ferro rovente. Si diče perfino
che voglia decidersi ad una rinuncia in massa
dei mandati; ma io non ci credo. Se fosser
grulli! ma non lo sono. Sanno benissimo, i
faziosi, che i loro nomi non sortirebbero piu
dali'urna; sanno eho le popolazioni sono,
piu che stucche, indignate del contegno della
maggior parte dei loro mandatari sedenti a
sinistra (dico la maggior parte, quella che
io direi la parto degli Arrabbiati; mentrc
havvi pure la parte moderata e ragionevole,
che, trovandosi impaniata nella disciplina
del partito, aspirava a cavarsene fuori, e
probabilmente lo fara in quest' occasione);
la loro rinunzia e confes-
rinunzia alle speranze del
o non rinunzino,
šteno i zanemareno stanje srbske crkve i
škole (blažena iskrenost!) dići i na bolje
okrenuti (su ono 40,000 for. za omladinske,
protudržavne svrhe ? ?). Većina članova
srbskoga kongresa jesu državljani hrvat-
ski, (što će na ovo zadarski podkožnjak
alias Srpski list? izdajice Goteše!) da
N. c. k. V. naš izbor, u interesu države
(risum teneatis!? a omladinski ciljevi?),
crkve.... potvrdi — Laciku ban odgovorio
je, da će nastojati, da zadovolji molbi de
putacije, te da će upotrebiti svoj upliv.... el ghe
ze in saceo.. reko bi arlekin. Barun Živković
dakle komandira, a Lacika paradira. Ipak,
kako se ćuka, kruna neće potvrditi izbor.
Buone fešte! Brrr.
nenti, come dicono a Roma, e ne tolgo una
notizia che, se 1' hanno gia avuta d' altra parte,
possono avere avuta anehe 1' abilitk di ta-
cerla, oppure sarebbero tomi da negarla e
sanno, infine, eho
sione del torto
futuro.
Comunque, rinunzino,
sono bollati, e basta.
Ned e da dire che il riuiprovero imperiale
tocchi esclusivamente i deputati triestini,
siccome taluno sofi3ta potria provarsi a so-
stenere. Niente affatto. I deputati triestini
sono umili e muti gregari di sinistra; sono
di quelle pecoro di cui diče Dante che „dove
1' una vži e 1' altre vanno" ; ne per essi due
valeva la pena di pronunziare quel giudizio
fulminante. „Non si tratta piu di opposizione
„ordinaria, — ha detto 1' imperatore; — ma
,,assolutament(J~faziosa!". DunqHe" e" tutta
quanta la sinistra queila che viene colpita
dalla censura; e cosi 1' hanno intesa tutti
gli organi della štampa, a qualunque partito
appartengano.
Dove vuolsi notare e rimarcare che il
monarca non ha gib, censurato 1' opposizione
in sfe stessa: no; egli e troppo leale e fedele
mantenitore delle liberta riconosciute ai suoi
popoli per poter mai desiderare, non che vo-
lere, un parlamento di mammelucchi o di
eunuehi; egli sk che un'opposizione k nella
natura della vita costituzionale; che b una
necessita, quasi un dovere; perche soltanto
nell' attrito e nella lotta delle idee sviluppasi
la scintilla che accende la face per conoscere
il vero, il bene, e 1' utile: quasi direi che
1' opposizione fži nel corpo d' uno stato co-
stituzionale le funzioni che la pepsina nel
corpo umano: 1' imperatore ha censurato e
condannato quell' opposizione sistematica che
si fži pazzamente mezzo e seopo a se stessa;
che inceppa, respinge o nega ogni azione;
che non ragiona, ma insolentisce, ingiuria,
calunnia e bestemmia; che e di scandalo e
vergogna ai popoli, di rovina allo Stato ; che
diffama e rende assurdo il sistema costitu-
zionale; che serve a sfogo di passioni od a
soddisfacimento di personali ambizioni, non
al bene del paese; che, infine, produce nello
Stato gli esiziali identici effetti che in un
corpo umano producono gli stimolanti alcoo-
lici ed il velenoso absinllie surrogati alla
benefica natural pepsina.
Dopo cio, val piti la pena di occuparsi
delle rachitiche elucubrazioni del Dalmata
e degli accessi epilettici dell' Avvenire nella
loro faziosa opposizione?
Riprođucano pure i giudizt degli ebrei
della N. F. Presse, gli articoli della Gaz-
zetta d' ltalia e della Perseveranza, i diseorsi
energumeni di Jacques, di Neuwirth, e tutti
quanti, o scrivano i loro giudizi alla stregua
dei criteri che regolatio le speculazioni del
ghetto, che importa?
Sono faziosi.
Non c' h piu nemmanco bisogno che il
procuratore di Stato si curi di loro: sono
gia bell' e sentenziati. Sono faziosi.
II quousque tandem abuteris, Catilina, fu
lanciato contro di loro non dai seggi del
senato, ma dali' alto del trono.
Sono faziosi!
Quindi menzogneri, quindi falsari dei fatti
e delle ragioni di essi, quindi calunniatori
o ripetitori di calunnie, quindi ingannatori
e pervertitori dell' opinione pubblica, quindi
catilinari...
del čalt#.Ua al sqp legittimo so-
vrano; č la parola del monarca che rende
omaggio alla dalmata prodezza.
Quel marmo quindi deve essere ad ogni
patriota, dalla Zermagna al Spizza, come un
altare: T altare dell'onore di Dalmazia tutta.
Ora avvenne un di che gente straniera
venisse a Zara perfesteggiare 1' inaugurazione
d' una linea di servizio postale marittimo.
L' ospitalitži fu esorcitata con un' affettazione
che tradiva voti e speranze, quanto indegne
d' un vero dalmata, altrettanto degnissime
d' un certo avvenire.
Gli ospiti dovevano essere accompagnati
a visitare i monumenti storici della cittži,
e, fra questi, la Loggia.
Ebbene, vi furono dei vili, od almeno un
vile, che veh>, copri 1' altare dell' onor patrio,
come se fosse una vergogna, con una carta
geografica.
Fu vile ed infatne, non č vero?
Eppure nessuno senti ribollirsi il sangue
ali'ingiuria atroce; nessuno si mise sotto ai
piedi 1' indegno profanatore!
Una mano prudente tolse di lk quella
carta: ebbe forse paura del gendarme! Senza
di cio, neppur quella mano sarebbesi mossa.
Povera Dalmazia schiaffeggiata: ne un
dalmata si trovo che vendicasse 1' insulto!
Ma non eran dalmati quelli che Ik, in
quella loggia, fungevano?
Dalmati dell' avvenire, forse; ma dalmati
veri, dalmati legittimi, no. Essi, o non avreb-
bero tollerato nemmeno 1' attentato dell' in-
sulto, o lo avrebbero fosto vendicato.
Che cosa ne diče il Dalmata cartaceo e
fazioso ?
Dalmata-italiano e contraddizione di ter-
mini. La Dalmazia e unicamente slava; e
chi si diče dalmata-italiano se non č stolto,
e traditore: h un irredentista!
Zagreb, na badnju večer.
„Quandoque bonus dormitat Homerus",
pjevaše stari Oracij, kog vi onako sgodno
navadjate.... dopustite dakle i meni da s Ora-
cijem odgovorim na vaš prigovor, da sam
zamukao, ko.... al neiuieuojmo osoba. Ako
sam ja jspavS, nije njegova ekcelencija barun
Jovo (Živković), koji je nevolja obijao od
nemila do nedraga, i pretrpio sve mogućne
metamorfosi, da proturi do patriarske stolice
svoga bratca Teofana, čuvenog plaškog
govornika. Agitacija baruna Jovana probudila
je i mene od sna, ta marionetskih predstava
nema svakog dana u Hrvatskoj, ko u blaženoj
Italiji.... pa Ikakvih predstava... sve pjedstav-
ljači od oka i... ekcelencije. Jovo Živković
vješto je odigrao svoju, kako kažu Zagreb-
čani, ulogu arlekina i privario tog nevoljnog
pantalona Laciku, odvukavši mu momu
bogatu mirazom... patrijaršiju karlovičku,
pa po fait accompli sakupio nešto vještih
lakrdijaša, dao jim za kaprala čuvenog Iliju
Gutesu kod vi jednom s one njegove brošure
vješto prorešetaste, i odposlao jih uprav
danas u podne kog Lacike -bana, da mu
metanišu i da Ilija drži besjeda. Ilija odčepio
„Vaša preuzvišenost", a začepio sa „Vašu
preuzvišenost", dakle dopro je do četvrtog
padeža. Evo vam komad besjede: „Kongres
je ovomu (Teofanu Živkoviću) — za cara i
kralja, (dočim brzojav kog prekjučer pri
miše zagrebčani kaže da je Barun Živ-
ković uvjeravao omladinu, da će 40,000
for. godišnjih davati u omladinske ciljeve,
u koliko su ove protiv Hrvatske i Madjarske
Upravljene op. dop.) ]) za crkvu (kako ne,
ta čitajte duhovsku besjedu, taj pravi mo-
numentu«) aere perrenius (!?) i...) i narod
(koji narod? Svak ti li govori o narodu,
narodnim interesima, ponarodjenju... al gdje
je taj pridavnik: hrvatski?) zaslužnomu
sveštenikn — tako ogromnom većinom gla-
sova dao svoje neograničeno povjerenje,
jer je kongresu poznato, da ovaj vladika
znade, da hoće, da ima Čvrstu volju zapu-
Iz Pokrajine, 18 prosinca.
Rek bi da su dan daDas i starije školske
vlasti podigle vojnu proti pučkomu učitelju,
te neuvažuju njegov kukavni materialni
položaj, kako bi valjalo. Evo dokazi: Prije
bi se nagradjivali pučH učitelji, koji bi, pa
i štogod, podučavali djecu u poljodjelstvu,
a to se vidi iz okružnice pokrajinskog škol.
Vieća 19 siečnja 1878 B. 152, a okružnicom
21 listopada 1880 B. 2951 istog Vieća,
uzkraćena je ta nagrada svakom učitelju,
koji se nebi izvanredno odlikovao u poduča-
vanju toga predmeta. — Sad dakle, pučki
učitelju, muči se, trudi se, pak ćeš stopro
tada dobit 25 tor. Nu što dobit? Možda će
ti i odbit prošnju za nagrada, jer da se nisi
izvanredno odlikovao, nego da si samo uči-
nio svoju dužnost. A može ti se dogodit
kao i onom učitelju, koji je za radnja u škol-
skom vrtu predujmio i potrošio iz svog
žepa dobru svotu, pak kad prikazao trošak,
odbili mu ga na polovicu. To mu bila hvala
i nagrada.
Pitaš li podporu? Eto ti druge okružnice
5 veljače 1878 B. 3902, koja ti ju nječe,
pak ti okapao od gladi sa svojom mnogo-
brojnom obitelju. Nemaš uvjeta koje ti ona
stavlja, pak s tvojom molbom nazad. Okru-
žnica traži: 1. Kakvo ti je bilo pobadjanje;
2. Koliko ti je djece pohadjalo; 3 Kakov
ti je napredak u školi; 4 Jesi li držao
nedjelno — svetačnu školu; 5 Jesi li obučavao
preko 30 sati na sedmicu. Jeli da ti si kriv,
što malo djece pohadja školu, a ne mjestno
školsko vieće, koje neće da vrši svoju dužnost;
ti si kriv jer nisi kao obćinski redar
tucao se od nemila do nedraga, da 1 opiš
djecu u školu; tisi kriv što ti nema napredka
u školi, ko da se može zahtjevati napredka
gdje je kukavno pohadjanje; ti si kriv, što
uiši držao svetačno — nedjeluu škola, a ne
mjestno vieće; ti si kriv, što nisi obučavao
preko 30 sati na sedmicu, a ne tvoja potreba
koja te nagoni da štogod drugo izradiš, da
pošteno preživeš s kukavnom obitelji. Stavimo
i da imaš sve te uvjete, da stečeš podporu.
Kad ćeš ju dobit? Dva mjeseca drži ti mol-
benica mjestno vieće, dva kotarsko, a dva
pokrajinsko, paK ti stopro poslie po godine
dadu 30 for. kano siroti. Cuj i ovu! ćića
zima brije, sjever puše, rek bi izvalit će
brda i kamen, snieg kija na lapte, a ja sam
u školi - U školi je peć, ah nema drva.
Djeca se kupe, tresu se, drhću, plača od
leda, a ja nezuam kako da im pomognem.
Hoću ih odpustit kući? Nipošto! Moraš stat
u školi. Nekim dajem računski zadatak,
nekim sastavak, nekim risanje. Ali kako da
mi djeca računaju, sastavljaju i rišu kad su
im se ruke ukočenule i pomodrile od leda?
Sto ću u takovim okolnostim? — Odgovor
školskim vlastim, koje su još g. 1878 obe-
ćale da će sastavit predrazbroj za griev pu-
čkih škola, kad evo nashvala Bogu kod 1882,
a ogrieva još nema, a bojim se da ćemo
čekat do sudnjeg dneva. A ti, pučki učitelja
stari zlopatniče, muči se, okapaj. — Ljudi
u Zadru tvrdji su od kamena !
Ego.
Doniesmo ga u prošastom broju, sa člankom:
Firma Živković. Uredn.
S poluotoka Pelješkoga, 14 prosinca.
(zakasnilo.)
Antun Prislić, učitelj u nemiru, o kome
dopis u ,,N. L.", 6 prosinca, iz Pokrajine,
umro je u oči Nikoljeve na Janjinl. Život
mu je prodidjila pokrajinskoga uč. Vlast,
uzkraćujući mu, što ga po pravu Božjem i
ljudskom idje, nedajući mu da u miru uživa
kruh vlastitoga svoga znoja, umješena kroz
15 godišta njegovog težkog učiteljskog služ-
bovanja. Na čast joj dakle! Ovo [su fakta.
Tako završuju ti biednici posije nego zasiju
po koje zrnce prosvjete medju narod, tako
se eto njima čovjekoljubno odvraća!! E se
non piangi, di che pianger suoli ?
Sgodno nam je da ovdje primjetimo : kad
pokojnik nije primio plaće za godinu dana
i više, bilo bi sasvim pravo, da pokrajinska
uč. Vlast bude tako pravedna, pa da je
ustupi njegovim ukućanim: bratu i obitelji
mu, koji bi nješto zadržali za se, a nješto
mu dali za dušu, neka mu koristi na dru-
gom svietu, dočim nije na ovom! — U osta-
lom, vele nam, da je pokojnik bio pristojno
odpraćen do hladnoga groba. I učitelj
a učenicim da je prisustvovao.
Antunu Prisliću Bog dao pokoj, a njekomu
bistru pamet, jer je više dosta koječesa!
vica bi uzpostavljen električni — General
Obadić javlja iz Foče, da jur u mjestim za-
puštenim od ustaša vlada nevolja, i da ko-
tarske vlasti svojevoljno diele hrane stano-
vnicim, preostalim kod kućfi. Poručnik Ra-
kus, težfeo ranjen, umro na 26 tekućega.
Si fa luce.
I fatti recenti in Galizia e in Bucovina, i
numerosi arresti praticati cola e nell' Unghe-
ria in relazione(V) col movimento iusurezio-
nale in Erzegovina e nella Dalmazia ,meri-
dionale, banno schiarito la situazione. E evi-
dente la cospirazione russo-ortodossa. L' as-
solutisiuo eterno, nemico della civilta e dei
progresso, ad onta cbe la disperazione dei
popoli da lui barbaramente retti, stancbi di
Bopportarne la tirannia religioso-politica, lo
minacciuo col nicbilismo nell' esistenza stessa,
1' assolutismo ortodosso-russo non solo non
si ravvede, ma incalza nell' antica via, siti-
bondo di oppressione, non contento di aver
schiacciato ogni senso di cristiana liberta
nell' infelice popolo russo, cospira per ioca-
tenar sotto il suo giogo anticristiano 1' Eu-
ropa intera, coll' eccitar il fanatismo religioso
nelle masse ancor barbare e selvagge delle
popolazioni slave di religion greca nel mez-
zogiorno dell' Europa. La Russia crede
esser giunto il tempo opportuno, di racco-
gliere il frotto della sua sorda fin qui co-
spirazione contro 1' Austria. Difatti cbe cosa
ba fatto fio qul la Russia ? Essa da gran
tempo allettava i greci dell'Austria, .eserci-
tava su d' essi un vero dominio col fanatismo
gretto ed ignorante dei grecismo scismatico.
Incettava cbierici greci nelle proviucie au-
striacbe, li educava nelle sue universiti di
Kiev, di Moska, di Pietroburgo, disseminan-
doli in Austria, dove i Goncistori e i Vla-
dike greoi-russi, pagati dali' Austria, accorta-
mente li facevano collocare nei Semiuarii
centrali teoiogici greci-russi, quali maestri,
quali profeesori, quali direttori; nei Ginnasii
quali catecbisti, affinchć allevassero alla
Russia ortodossa apostoli, faccendieri, cospi-
ratori, e tattocid coi denari dell' Austria.
Siane d'esempio il Seminario centrale greco
in Zara, ed il suo direttore Archimaudrita
Miloš allievo chioviense, notissimo agitatore
e cospiratore russo. Cbi ha voglia e pazienza
legga, legga 1' organo dei Calogeri di Zara,
1' organo greco-rnsso, il „Srpski List" che i
Zaratini chiamano acutamente il giornale
delle „careghette". Si legga tale foglio e
si vedri a colpo d'occhio quale ne sia lo
spirito, lo scopo, le teudenze. Egli ancora
giuoca il giuoco della politica dei suo crea-
tore bar. Rodić, la politica cioč di far ad-
dormentare le autorita austriache; c con spu-
dorata fronte, ad onta della ribellioue di
Krivoscie e dell'Erzegovina, ad onta dei
fatti di Galizia e Bukovina, della scoperta
della cospirazione greco russa, pretende che
1' Austria, se non vuol andar in isfacelo,
prenda affettuosa protezione dei serbismo
greco-russo in Dalmazia, in Bosnia ed Er-
zegovina; in Galizia poi faccia passar alla
religione greco russa i cattolici di rito orien-
tale. Che salutare consiglio dei Jeromonaclii
di Zara! Sarebbe lo stesso cbe dire: lasciate
che noi calogeri e preti-greco-russi non solo
eccitiamo le popolazioni austriache di reli-
gione greco-russa nel senso dei brindisi a-
qnatico dei generale Skobelev, tenete chiosi
gli occhi sulle nostre prodezze, sulle ban
diere serbo russe delle nostre cbiese, sulle
nostre „kapice" coi quattro S., sui nostri
congressi dell' Omladina, sulle care visite
che ci vengono far da Moska e su mille al-
tre nostre macchine non dissimili dal Ca-
vallo di Achille sotto Troja; ma di piti or-
dinate con legge, ed eccittate, o Austria,
col mezzo della polizia che le popolazioni
vostre di religion cattolica, specialmente in
Dalmazia, in Bosnia, in Erzegovina, in Un-
gheria e Galizia pasaino alla religione no-
stra russo ort«dossa, intimino guerra impla-
cabile ali' ultramontanismo, cioe al cattolici-
smo, um'ca fonte, o Austria, delle nostre lotte
e sventure. Cosl facendo voi sarete salva!!!
(Continua).
Dopisi.
Vienna, 23 fcbbrajo.
Con 262 voti contro 6 (che sono quelli
dei deputati dalmati) la cainera dei depu
tati approvava oggi in terza lettura la
legge che infroduce in Dalmazia per un
periodo di quattro me8i lo stato eccezionale
per singoli territorJ, e precisamente per
quelli in immediato coutatto colla sede del-
1' insurreziooe. I motivi cbe determinarono
il governo a proporre sifatta misura di pub-
blica sicurezza, clie nulla ha di terribile
fuorchl per i felloni, erano cosl evidenti ed
ovvj che davvero non si comprende come i
deputati dalmati abbiano potnto indursi ad
agire con tanta piccineria.
C' est pitoyable!
La votazione odierna fe qualche cosa peggio
d' uno scacco mortificante.
•fil noto — e nou da ieri — che da taluni
si affibbiano al risveglio dei sentimento
slavo in Dalmazia aspirazioni e teudenze
esotiche, cui parvero dessero aria di verita
le etolte esagerazioui dei fanatici, degli igno-
ranti e dei guastamestieri, che souo la gra-
migna d' ogni campo. Ebbene, quest' era
1' occasione di darvi una solenue smentita;
era 1' occasione di mostrare, con un impeto
spontaneo di quel vero patriotismo che sa
ofirirsi ad ogni sagrificio, come si comprenda
ed apprezzi la solidarieti degli interessi della
monarcbia; come la Dalmazia, trovantesi al-
1' avaoguardia per difenderli, sorga volonte-
rova a farlo; couie essa afferri con coinpia-
cenza 1' opportumtš di corrispondere, come
ed in quanto pu6, al debito di fratellanza
verso le altre provincie; questa era 1' occa-
sione ed il modo di confondere e smentire i
detrattori; 1' occasione ed il modo di after-
mare ai dalmati la loro fama di lealtži o di
valore.
lnvece, che cosa si e fatto?
Eccolo: prima la štampa, poi i vostri de-
putati, vi tirano adosso lo scoruo.
Ai 9 corrente, il „Diritto" di Roma, nel
suo N.ro 40 riproduce un' insensata quauto
esagerata geremiade dcl Narodni List, dove
si alzano le piu querule e piaguolose voci
delle intiere borgate rimaste senza uomini
validi, sui villaggi e borglii dooe i negozi
sono chiusi ed arrestato il commercio; tanto
che pare di leggere una pagina (mal scritta,
pcrćj della descrizione della peste di Milano
nei „Promessi Sposi" dei Manzoni. „Ad ogni
tratto botteghe chiuse...." con quel cbe segue.
Neancbe se avessero eseguito la leva in
massa contro dei turco!
E nello stesso „Diritto" dei 20 corrente
N.ro 51, c' e qualcosa di peggio.
Ćopio letteralmente:
„— Da Zara, 17;
„Lettere qul giuute dai distaccamenti dei
„nostri territoriali narrano, che piti di un
„centinajo sono passati nelle file degli in-
„sorti e gli altri non vogliono battersi coutro
ni fratelli".
E' vero o non b vero ?
Se ć vero, non v' ha parole che baštino
per stigmatizzare la vigliacca diserzione, la
slealt&, il tradimento. Se č vero, 1'onore di
Dalmazia č offuscato. So ć vero, ć un fatto
cbe autorizza da solo il governo ad applicare
ogni misura la piu eccezionale per scoprire
gli infami autori della seduzione alla diser-
zione.
E se vero non tosse, nou na uirifto iT
governo, non banno i cittadini diritto che si
indaghi e si scopra e si punisca il vigliacco
che disonora il paeso colla diffusione di tali
iufamic V
Che se, per sciagura, fosse vera una tale
enormitA, come potrebbe il deput. Klaić
sottrarsi alla responsabilitii morale di avervi
indirettamente dato incentivo e portavi uu' an-
ticipata giustificazione col suo diseorso nella
delegazione, dove cosl quereI6 la destina-
zione dei patrio reggimento e della milizia,
e depIor& la guerra fraterna ?!
E davanti ad uno stato di cose, che re-
clamerebbe appunto le pift energicbe ed ec-
cezionali misure, come giustificherebbero la
loro coodotta nella votazione odierna i de-
putati dalmati?
Grave 6 il rinfaccio che il ministru di
giustizia, dr. Pražak, fece oggi in piena ca-
mera al deputato dalmata dr. Monti. „Io
„credo — egli disse — che ei deplorerd, ama-
„ramenle quanto oggi qul disse; imperocche
„le parole pronunciate in parlamento, e che
„vengono fuori di quest' aida, dijfuse fra la
„popolazione, sono troppo adatte a pro voćare
„sfiducia nella popolazione stessa".
Non si poteva con pift poehe e pift digni-
tose parole formulare nna pift esplicita con-
danna dei contegno dei deputati dalmati.
E la camera confermd quella condanna
ad unanimitčl.
Ma che cosa dorevano dunque dire i de-
putati delle altre provincie, tedesche, slave
ed ungheresi i cui figli sono pure laggiii,
non in poehe centinaja, come quelli della
Dalmazia, ma a decine di migliaja?
Nč si dica essermi facile la critica (cbe
taluno ceosurerži di appassionata e troppo pnn-
gente) perehč io non abbia alcun interesse in
giuoco. Anch' io, non dalmata che per adozione,
ho laggift on figlio giovinetto fra i figli della
Dalmazia nel patrio reggimento. Quando lo
eeppi sulle mosse per quei lnoghi ed in quelle
medesime circostanze in cui gia due volte
(1878) ebbe a repeutaglio la vita, gli scrisei:
Da nomo onesto e di cuore compi il tuo
dovere verso 1' imperatere e verso la patria
comune: meglio saperti caduto con onore
che salvo con vergogna.
Fatto questo sagrificio, credo d' avere il
diritto di indignarmi della pusillanimita di
ehi, eletto a rappresentare il paese e per
cić> stesso ehiamato a dargli esempio di de-
vozione e di abnegazione nel compiere un
dovere o nel patire un sagrificio passeggero,
8ebben doloroso, Io umilia con piagnistei,
lo seoraggia, Io abbassa ali' abbiezione d' nn
mendicante pcllagroso.
Ma di ci6 basti.
Con sovrana risoluzione 20 corr. 1'im-
peratore autorizzč il ministro per la difesa
dei paese ad ottenere in via costituziouale
un credito suppletorio di 120,000 fiorini per
soccorrere le famiglie bisognosc dei per-
messanti, riservisti e landweristi cbiamati
sotto le armi contro I' ineurrezione nella
Dalmazia meridionale e nella Bosnia Erze-
govina. La relativa richiesta venne oggi
presentata alla camera, ed io mi affretto a
darrene notizia per conforto di tutte le
famiglie tra voi che possonc avervi inte-
resse.
La qual misura (sia detto a seanso di
estemporanee aggiudicazioni di creduti meriti)
era gia iniziata prima cbe il Narodni List
gettasse nel mondo la sua impronta quanto
esagerata geremiade.
Iz Pokrajine, veljače.
Mješanije. U mojoj jednorazrednoj učioni
izmedju 70 pohadjajućih učenika ima oko
dvaestak, kojim su roditelji ubožoi, tc im
neniogu nabavit laporne tablice, pisanke, ri-
sanke, ni knjižice za jezikoslovne i račanske
sastavke. Prevrćem školske zakone, i evo
što mi o tom kaže § 25 zakona 14 svibnj«
1869: (prenosim § ua talijanski jezik, jer
neznam jeli prevod na hrvatski ili je na ki-
nežki) Ai genitori e loro sostituti corre ob-
bligo di proćurare ai fanciulli i necessarii
libri da scuola ed altri mezzi di istruzioue.
A kad se uemadu ni čira prehranit, šta
onda? —Oujmo sad § 72 Školskog Pravil-
nika 20 kolovoza 1870: I libri scolastici e
gli altri mezzi di studio saranno provveduti
ai fanciulli dai genitori o loro sostituti, ed
in caso di comprovata povertd dei medesimi,
da ehi vi e obbligato per legge. Pitam sad,
tko je taj obbligato per legge? Da li je ob-
ćina? Istina, jedne obćine, kojim je do pro-
svjete svojih obćinara, nabavljaju ubožuoj
djeci potrebita naukovna sredstva; druge su
nemarne i nehajne, te neće da znadu za to;
a treće su, kao i moja, siromašne, pak ne-
madu odkle. Ako ueke neće ili nemogu, tko
je dakle taj obbligato per legge? Kako ćemo
medjutim s obukom i s napredkoin? Odgovor
dclfijskom proročištu.
* «• *
U drugoj pokrajinskoj učiteljskoj, skupštini,
držanoj g. 1879 u Zadru, med posebnimi
predloži bijaše od skupštinara usvojen i ova j
g. Buzolića, ravnatelja ženskog učiteljišta u
Dubrovniku: da svaka kotarska konferencija
m tfr — f'j"—nniio—nn n k a »i u »v«,-• -igf adi- ~ir
svojih sjeduicah osobitu i točnu osnovu za
škole svog kotara, pak da se svi ti zaključci
i izradci prouesu na razpravljanje i odobrenje
trećoj pokrajinskoj učiteljskoj skupštini. —
Jesu li kotarske konferencije odgovorile u-
svojenju predloga g. Buzolića? Nije im bilo
ni na kraj pameti. Pak ćemo reći da nena-
p red uje ino?
* % *
Neznamo po kojem ministarskom zakonu
ili po kojoj naredbi pok. škol. Vieća, neki
kotarski školski nadzornici, prigodom posjeta
škola svog kotara, napisu, po dovršenom
izpitu, u nedjeljnik svoje opazke o napredku,
0 načinu predavanja i o školskom zaptu?
Ako i obstoji kakova naredba, bolje bi ju
bilo ukinuti, da se njeki kotarski nadzornici,
koje je protezionizam babajka Rodića od
slabih pučkih učitelja podigao na nadzorničku
stolicu, neizlažu rugu podčinjenih si učitelja
sbog takovih opazaka, jer neimadu ni pojina
zdrave pedagogije, didaktike i metodike, a
1 negovorimo o stilitičkim i jezikoslovnim
pogrieškam, kojih ima izobilja i na probir.
Dobro bi bilo, da i vitez Bakotić, prigo-
dom oblazka škola, zaviri u takove peda
gogijsko-jezikoslovne kaose.
učionu pitate, neka vam bude, a nezakonitu
zakonito ćemo pritvoriti! — Velika nam je
vreća, pa kada je izkrenemo izpasti će na
sriedu i Kosto i mali Lujo i debeli kum
doktor i compagnia bella.... Za sada neka
stane, samo čujte što uiestfc. — U kotaru
korčulanskomu, učione, barem trstenska, pod-
pala pod vlast obćinsku (dobro da je i
ovako), uego nećete vjerovati pod trsteuskog
kaznaca, čigovo dvoje djece (ovo je vas
imenik učenika) moći će po vrieme, kako
bi francezi rekli, igrati veliku ulogu mjesto
Šarah Bernbardt, pošto gotovo sva učitelji-
čiua obuka uesastoji do li u do, re, mi, fa,
sol, et similia. Sada ona uči ovako, a do
malo kada odprtlja djeca će rački sol, fa,
mi, re, do 1 — Gli es tremi si toccano. IĆosto
s kaznaccm se uhitio o ruku, te nema no
sve knjiga iza knjige, ulak iza ulaka, uprli
u sva jedra i u sva vesla, prihvatili posao
za glavu, ko da im je baš do glave, a ne
do prkosa, pa hoće da učionicu nakljukaju
učenicim, a učiteljičine maue pokriju. Bože
dragi, sunce se dlanom nezakioni!
Dobro da nezvone nepobitni razlogi došle
ob ovomu navedeni u „K. D." —
Mari ti se gosparim za dušu, za zdravlje,
za napredak, za materijalno stanje trstenBkol
Sve ti protivuo narivaju! spisi, svjeti, zamke,
dogovaranja, odgovaranja, slaganja, poprav-
ljauja, čauši: roditelji ili skrbnici, neka kroz
tri dana (nije više kroz četrnaest) dodju
upisati svoju djecu u učionu, a ako ne pla-
titi će multu! —• Opazka : neznamo koji su
to odredjeni duevi bili, ali po svoj prilici i
njihovoj dosljednosti biti će pokladni, neka
tako ikakva neprodje bez bruke i grdila! —
Njeki čuli taj milozvučni glas, pa kada tamo,
oni ti ib upiši na nekakvu kartušinu Sta-
vili se podpisanici, (a nije ih, Bogu hvala
nego kolik u kokota noga) te k njemu:
poteri! a on: što upisali, upisah! Neka mu
je! jer mu to bilo i uebilo, a zna i on, baš
svejedno: izgrizao se što dvadeset i četri
druga domaćiua (ili kako ih kot. Uč. Vieće
iz Pjerotićeva riečnika zove seoske starešine):
viči ti, viči! Dvadeset i četri nije ga ma-
linja: ta svega ih nema i da najviše nate-
gneš, koliko ove godine dana u veljači! Pa
se još gospoda prucaju kako i g. Biringer
,,N. L." Uvidjeti će cienimo napokon i
sviella gospoda da sve te njihove mudre
osnove, dočim su protiv zakonu i proti pra-
vednoj volji pučkoj, nevriede šuplje bobice,
tim više što su stalni da ee pred Bečom
neigra drvenih lemeša.... Zar im je malo ili
nisu shvatili što se je došle pri ovome poslu
s trstenske strane učinilo, pa hoće da na-
poredice svako joštera goni svoju, unatoč
zakonu i pravici.... Još dvie pod plan: Ilči-
~ Teljrco, ne srni; gosparu Košta, necieni tr-
stenjake kratkovidcim ( i/.pustismo jer mu
dosta i ostalo. Ur.) nego ako ti je maglo-
vito pred očim, a ti uztakni i još jedne
naočnjake, pa dobro razgledaj, što došle oni
i drugi na svoju obranu, u pogled škole,
navedoše; pri viri liepo i ućiteljico, n/gledaj
dobro zakon Božji, kraljski i ljudski, pa
ćeš, uvjereni smo, ako i kroz zube, reći:
„Mea culpa\ Imaju pravo, zakon njihova
zaštita!" — Oduljismo, s toga za danas pun-
ctum. Y.
* * *
Ugodno nam je bilo čitat, da je „Gospo
darski Poučnik" obalio cienu za učitelje na
godišnja 2 for., a još bi nara bilo ugodnije,
kad bi nam donosio n svakom broju poštogod
iz prirodopisa, prirodoslovja i poljodjelstva
na temelju nove naukovne osnove.
X.
S Pelješca, na čistu sriedu.
Gospoda na Korčuli začestila, pitajuć: hoće
li više biti po novinam o trstenskoj školi ?
Evo boće. Mješovita-redovita učiona na Tr-
steniku, to su četri lieči, koje se danomice
u nas ponavljaju, lieči bez kojih bi se puk
trstenski prošo, ali koje su i našim učion-
skim starešinam i compagnia bella ovodnili
mozak, pa se hvataju, poput utoplaca i vrela
gvoždja, samo da na njihovu iziđe. — Nećemo
Vam mi sada na potanko, po obećanju, stvar
razpredati. Bože zdravlje, vrieme je pred
nami; ko što ćemo premučati netemeljite
obrane i sjerčene toljage, te izliećaju iz
korčulanskieh kula i iz dvora 8 poljane sv.
Šime, dok c. k. Ministarstvo nerekne trste-
n janim : Zakonito zakonom zakonitu pomoćnu
Zz pokrajine, polovicom veljače.
C. K. Savjetnik u uredu, bolestan.
l'unekidan jedan župnik ode u Zadar,
da opremi neke posle kod vlade, posle koji
bi se bili mogli pismeno opremiti, da naša
revna vlada ne pušta da ua godine u nje-
zinih uredih stoje spisi izpod debele prašine.
Često župnici su dakle usilovani ići glavom
u Zadar, nebi li se stvar ustmeuo riešila.
Pred podne uoči župnik gosp. savjetnika
u širokoj ulici, gdje se liepo šeta. Odmah
po podne ode župnik u dvoranu, te čekaj i
čekaj dok te taj gospodin napokon ndostoji
se primiti. Uz to pita župnik vratara: „može
li se?" vratar odgovara: „bolestan je". Župnik
natrag. Pred večer, evo ti savjetnika na
šetnji! Eto hvala Bogu kad je bolest trajala
samo dok je bolestnik n uredu bio! Čudno-
vata bolest, šetati možeš, u uredu primiti
župnika nemožeš. Što se Vama na to čini
presvietli gosp., naš dvorski savjetniče? pro-
sudite sami, dolikuje li, osobito kad se pro-
misli da se ne stavljaju župnici na put uz
zuatni trošak bez tvrda razloga. Ej, quousque....
Podhumlje kod Komiže, mjeseca veljače.
U br. 96, 97 i 98 ,,K. D.« proš. god., gosp.
učitelj I. K. Novak priobćio je njekoliko
hrvatskih rieči, neobičnih i dielom došle ne-
poznatih, što je na otoku Hvaru sakupio.
Hvalim namjera g. Novaka ; plemenita je
i dobra: nu htio bih ga zamolit, da li je
one rieči g. Novak namjeravao prevesti na
talijanski jezik, ili ih u materinskome jezika
raztumačiti; jer, da pravo kažem, ima ondje
— a neznam tomu uzroka -— i toga i toga.
Ako je prva misao imao, to je onda morao
reći, na koji da jezik prcvadja one rieči (jer
Iako je njemu, koji zna dobro obadva jezika
nu nadje li koji čita n. p.: „Glog'oljt m
šteta držimo i nove svaki dan izlike snu-
jemo i potvaramo, da se ponor medju natni
sve više i više razjaziva. Čudnovat je u-
pravo u tom obziru vladika karlovački.
Njemu je izmed ostalih i to iaz medju dvie
ma crkvama, koji se premostiti neda, što se
mi katolici pozdravljamo sa „hvaljen Isus i
Marija!" a pravoslavni sa „pornoz Bog!"
Bože moj! što bi na to rekli sv. Ivan
Zlatousti, sveti Bazilio i učeni Bezarion, da
danas iz grobova svojih nstauu? Jeli pri-
stojno tako pisati o stvari ozbiljnoj, koja
toli duboko u udes cieloga našega naroda
zasieca? Crkva je iztočna dva put naj-
svečanijim načinom, u saboru lionskom i
florentinskom, ugovorila mir i sdruženje sa
crkvom zapadnom, pak nikomu na svietu
nije ni ua pamet palo one razlike medju
jednom i drugom crkvom brojiti, koje vla-
dika karlovački broji. Moj vladiko ! lako
bi bilo sa pravi mi razlozi, samo da nije
starih i novih predsuda; a svatko bi Vas,
tko stvar iole razumije, uvjeriti mogao da
bi poleg svih onih razlika, koje Vi nava-
djate, obe crkve u svetom miru, slozi i je-
dinstvu živiti mogle samo da je pameti,
mudrosti i one ljubavi, koju nam sveti Pa-
vao apostol toliko preporučuje. — Nješto je
barem u tom obziru ozbiljniji vladika za-
darski, prem i kod njega iz svakoga skoro
redka prodire davuašuja grčka navada, jaz
medju dviema crkvama ne mirnim i stvarnim
načinom suzivati, nego novimi i starimi iz-
likami sve više razširivati. Ono, što on u
tom obzira navadja, u dvie se od prilike
strane razlučiti dade, i to jednu posve novu,
a drugu staru. Ni jedna pako ni druga na
samu stvar nespada. Meni nek bude doz-
voljeno primjerice samo o jednoj i drugoj
nješto reći.
Vladiki zadarskomu nije po volji, što se
u crkvi katoličkoj svakdanje, tako zvane
male mise govore; ali moj vladiko, recite
mi molim Vas, držite li, da i u crkvi ka-
toličkoj obstoji od Isu Kista pak neprekidno
do dana današnjega prava i istinita apo-
štolska i svećenička moć, to jest, da smo
i mi k6 i vi pravi vladike i svećenici, pak
da se i na naših, kS i na vaših, žrtvenicih
pod prilikom kruha i vina ponavlja otajstvo
svetoga križana spas svieta? Ako to držite,
zašto za Boga crkvi zapadnoi zamjeravate,
što to sveto otajstvo svaki dan ponavlja?
Zašto čiuite razlike medju jednom i drugom
crkvom, gdje razlike nije, i gdje se samo o
stezi crkvenoj i prostoj navadi radi? Vi cr-
kvi katoličkoj zamjeravate, što u nekvasnom
kruhu otajstvo sveto obavlja. Ja mislim, da
je znanstveno posve dokazano, da je Isus
Bog naš i spas naš posljednju večeru sa u-
Čenici svojirai u nekvasnom kruhu po običaju
Žudija obavio. Bilo tomu medjutim kako mu
drago, za što i opet stvarate razmirice, gdje
jih u istinu nije? za što korite crkvu za-
padnu kad je stalno: da se pravo i živo
otajstvo u nekvasnom isto tako, kao i u
kvasnom brašnu obavlja? Isto to valja i o
primanju svetoga otajstva pod jednom ili
obima vrstima, kad je bitno, da je Isus sa
božanstvom i čovječanstvom svojim i pod
jednom ma kojom vrsti isto tako nazočan,
kao i pod obima. Za što i opet stvar di-
scipline hotomice u razdor medju jednom i
drugom crkvom pretvarati? Za čudo je pako,
što vladika zadarski zapadooj crkvi porabu
latinskoga jezika u službi božjoj u ovaj
upravo čas predbacuje, kad drugovi njegovi
zapadne crkve o tom rade, da se pravo po-
rabe staroslavenskoga jezika u njihovoj li-
turgiji opet uzpostavi. Ja sam zaisto veliki
štovatelj naših svetih Apostola, i uvjeren
sam, da je božja providnost čudnovatim
opravo načinom u jednom dielu našega na-
roda jezik slavenski u liturgiji zapadnoj po-
glavito za to do dana današnjega uzdržala,
da se mi svećenici katolici njiro poslužimo
na korist i promaknuće jedinstva i sloge
medju dviema našima crkvama; ali sam u
jedno uvjeren, da je crkva katolička iz vrlo
važnih razloga i prema uzvišenoj svrbi je-
dinstva crkvenoga vrlo mudro radila, što je
jezik latinski u liturgiji svoj pridržala, jer
je tiem svećenstvu svomu po svem svietu
priliku pružila upoznati se sa jezikom naj-
ljepšim i najbogatijim ovoga svieta, koji je
ona punim pravom od smrti i propasti spa-
sila, da joj bude vanjskom svezom divnoga
onoga jedinstva, koje na najljepši njezin ures
spada. Kamo sreće, da svaki naš svećenik
i jedne i druge crkve podpuno poznaje ne
samo jezik sv. Jeronima i sv. Ambrozjje,
nego i svetoga Bazilija i sv. Zlatousta! Sto
se pako nas svećenika zapadne crkve tiče,
ia bi rad, da i onda, kad se kod nas po-
raba staroslavenskoga jezika posvuda, ko
što je njegda bilo, u liturgiju uvede, svaki
nas pravo svoje zadržimo i lantinskim se
jezikom u sv. misi poslužiti, da se tako
svuda po svieta braći svojoj lako pridružiti
i sveto otajstvo obćim načinom obaviti uz-
mognemo. — Ali ja velim i opet: radi se
jedino o disciplini, zašto dakle da razmirice
bez ikakvoga razloga medju crkvama iz-
mišljamo i uzmnožavamo? Ostavimo ijednu
i drugu crkvu u mirnom posjedu svojih
starih običaja, a gledajmo radje, da se čim
prije u jednoj ter istoj crkvi, i n jednoj ter
istoj bratskoj ljubavi složimo!
Nemogu medjutim kazati, koliko sam se
razžalostio, kad sam pročitao one osvade i
potvore, koje tom prigodom na crkvu katoli-
čku častni vladika zadarski baca. Po njegovu,
crkva katolička sakriva od naroda (?) božan-
stvene tajue; drži narod u neznanju i nepoji-
manju onoga, što se u crkvi svršava. On nazire
u porabi jezika latinskoga težnju narod u
neznanstvu hrišćanskih istina uzdržati. Bože
moj ! koliko rieči, toliko uvrieda, crpljenih
ne iz života samoga, koji vladiki pred očima
stoji, nego iz tudjih crkvi katoličkoj protivnih
knjiga, kojima se crkva pravoslavna skoro
izključivo služi. Istina je pako neporeciva,
da je crkva katolička uviek i uviek znanost
i^ umjetnost tolikim izobiljem njegovala i
promicala, da se s njom u tom obziru ni jedno
drugo družtvo na ovom svietu uzporediti
nemože. Istina je neoporeciva, koju i najljući
njezini neprijatelji priznaju, da je crkva
katolička u srednjem vieku zuanost upravo
od propasti spasila, dočim je po svojih
monasih stare spomenike svake ruke pre-
pisivala, a posije po Benediktiucih i Bol-
landistih i drugih na svjetlo izdavala. Lako
bi bilo i posije razkola i svakoga stoljeća
navesti slavnih muževa i učenih djela, ko
jimi je crkva katolička svjetlost širila i sva
tajna božje nauke i liturgije svoje narodom
tako tumačila, da ništa na svietu nije ja-
snije i otvorenije, nego su istine svete, koje
crkva katolička izpovieda i uči. Sve biblio-
teke ovoga svieta sjajno svjedočanstvo toj
dičnoj istini pružaju. Dosta je medjutim u
tom obziru spomenuti poslednja tri vieka
u Francezkoj. Slavnomu imenu Bossueta,
Fenellona, Bourdaloua, Massilona u starije,
u novije pako doba Dupanloupa, Gratrya,
otca Felixa i drugih sav se sviet, koji se
knjigom bavi duboko klanja. Neima nijedne
istine svetoga evangjelja i svete liturgije,
koju nebi ti osobiti genij'i čovječanstva onom
učenošću i rječitosti pred najučenijim svie-
tom razvijali i u klasičnih djelih tumačili,
kojom su to iato njegda sveti Baziliji sveti
Zlatoust, sveti Jero i sveti Augustin činili.
Njima manje više sličnih ljudi svaki narod
katolički imaj dosta je spomenut u Italiji
Roaminia, u španiji Balmesa, u Francuzkoj
Lacordaire, ljude neumrle slave i uspomene;
za to je čudo upravo, kako se smije tvrditi :
da crkva katolička evangjeoske istine pred
narodom krije i da puk kršćanski hotomice
u neznanstvu drži? Svaki katolik ima pravo
upitati vladiku zadarskoga: koje su to svete
istine, koje crkva katolička puku kršćan-
skomu ozkraćuje i u potaji drži? Ali nek se
vladika zadarski samo okom po narodu na-
šemu baci, pak nek crkvu sa crkvom uz-
poredi, pak će odmah opaziti, gdje se nemar
baca na svetu zapovjed Isusovu: idite i u-
čite sve narode ovoga svieta; opaziti će,
gije maleni zahman vapiju za kruhom i
hranom nebeskom, koja im se uzkraćuje;
opaziti će odmah, gdje se luč svetih istina
pod pokljukom ostavlja, a gdje se na svie-
tnjak meće, da svietli svima, koji se u kući
božjoj nalaze. Neima hvala Bogu u nas ka-
tolika ni najneznatnije župe, gdje se nebi
nedjeljom i svetcem sveta rieč božja propo-
viedala i kršćanski nauk djeci tumačio. Kod
nas su vladike saborom tridentinskim ob-
vezani, da svu svoju eparhiju u tri godine
prodju i svagdje na prvom mjestu pitaju:
da li se rieč božja svakim svetcem i ne-
djeljom puku i djeci kršćanskoj tumači? da
li se bolestnici pomnjivo pohadjaju; da li
se osobiti obzir na sirotinju uzima, koja je
Gospođinu našemu toliko mila i draga bila?
— Nek mi oprosti vladika zadarski, ali kad
bih ja htio tu stvar drugom prispodom raz-
jasniti, nego što to sveto pismo prispodobom
polja, il pomnjivo radjena ili posve zapuštena
čini, ja bih rekao: evo preda mnom sjedne
straue triu slika: Rafaelove dispute, Fiesolova
raja i Mihael Angjelova stvorenja svieta; s
druge pako strane triu bizantinskih slika,
koje iste predmete predočuju. Prve su slike
vriedne, da ih Bog na sudnjem danu po
angjelih od propasti sačuva, one bo divnim
načinom tumače svete istine, one siluo dje-
luju na dušu i srdee tako, da pred njima
sviet i nehotice na koljena pada i Bogu se
svomu klanja. Druge slike iste svete stvari
predočuju, ali su loše, hladne, ukočene,
mrtve, one ništa negovore i netumače, one
nisu ni malo moguće dušu i srdee razgrijati
i na uzvišene božje svrhe uputiti.
(Sliedi).
Pak se je evo tako i zgodilo, premda do-
gadjaj sam po sebi neznači nikakova zna-
čajna razdobja; b\V vrieme u koji je zgoda
prihvaćena, da se do toga dodje, tako je
značajno, da je samo u tomu tražiti zname-
nitost novoga srbskoga kraljestva.
Stara srbska kraljevina od XII. vieka
našla je temelj svom postanku u tom, što
jo „Nemanja" pojedine srbske razlučene po-
krajine pripojio. Danas je srbska kraljevina
mogla postati samo tim uvjetom, da se u
samoj Srbiji odreka učini ua pokušaj poli-
tike Nemanjića, jer inače vrieme uebi bilo
doista zgodu pružilo proglašenju kraljevine.
Temelji dakle, ua kojih je negdašnja i da-
našnja kraljevina srbska podignuta, upravo
su diametralno protivni. Prvo kraljestvo srb-
sko trajalo je od 1222 do 1346, do godine
naime u kojoj se je isto do carstva uspelo.
Ali carstvo bijaše niklo iz politike nezasitnosti,
iz pohlepe za osvajanjem dok napokon i
samo nebi osvojeno. Sadašnje kraljestvo
neima već nikakva izgleda cfa se~u carstvo
obrati i obori; temelj na kom je ono danas
Dostavljeno neima ter neima nikakova izgleda.
„Srbska kneževina", koja je dne 6 ožujka
t. g. prestala, ustrojila se je početkom ovoga
stoljeća iz jednoga „turskoga pašaluka".
Kroz mnogoljetne bune i krvave bojeve po-
stade nezavisna i prokrči sebi put do ustav-
nosti kroz dvorske bune. Srbska je kneže-
vina igrala na balkanskom poluotoku zama-
šitu rolu, koja nije u nikakvom odnošaju
stala sa njezinom veličinom i njezinom zna-
menitošću. Ona je bila uz crnogorsku kne-
ževinu najžešći buntovnički elemenat u istoku,
svaki njezin kret uzvitlao bi po europejski
mir toli opasno iztočno pitanje, pak je zato
obraćena bila na nju osobita pozornost.
Srbska kraljevina sad drugim putem udarila.
Ona se obvezuje odreći se svojih predaja i
mir uzdržati, zato mnogi prijašnji grditelji
Srbije sada pozdravljaju nju prijaznimi
riečmi.
Ovo je samo jedna i to spoljašnja strana
srbske kraljevine; druga nutrnja strana jest
daleko tamnija i mutnija. Bez ikakova vanj
skoga uzroka, kad je skupština očekivala
Dopisi,
Srbija — kraljevina.
Ob ovom dogodjaju piše Bečki „Parla-
mentar" od prilike ovako:
„Kadno Bokaretski „Romanul" ooomadne
donese viest, da će na skoro knjaz Milan
postati kraljem, neki se dnevnik jednostavno
izrazio: „Duraj Dore, daleko je more". —
Taj izraz označuje koliko je nenadan taj
slučaj bio, jer zbilja za dan 6 tekućega
svak se je prije nadao čuti proglašenu srb-
sku skupnovladu, negoli srbsko kraljestvo ;
premda nitko dvojio nije, poslie dana 26
ožujka 1881, t. j. od dana kadno je podignuta
bila Rumunjska na kraljevinu, da Srbija
vreba na zgodu, da protnieni svoj naslov,
odgovor na upros odnoseći se na „Union
Generale", bi ista izuenadjena predlogom
kraljestva. Mi smo više puta imali prigodu
a ovom listu opisati položaj Srbije i raz
jasnjivati kolebivost iste. „Videlo" u jednom
svom zadnjem članku nazva stanje u Srbiji
jadnije no je ikada bilo, zagrozi se oštro
oporbi i zaprieti reakcijom. A kad tamo...
kraljevina!
Svak se spominje Alekšinačkoga trodnev-
noga kraljestva (u rujnu 1876). Onda kadno
vanjski položaj smlaćene Srbije bijaše kriti-
čan, pokušalo se Europi imponirati klikom :
„Živio kralj Milan!" Danas, kad je u nutr
njosti zemlje došlo do najžalostnijih prizora
i pri strančarenju kad se o istom imenu
knjaza pretresivalo, odjeknu narodni klik:
„Živio kralj Mi izpoviedamo da neće ovaj
klik svog cilja premašiti. Kralj je još veoma
zamamljiv naslov za srbsko pučanstvo, koje
će ga za njeko vrieme uzhititi i lišiti ga
razuzdane oporbe. Nastupiti će dakle čas, u
koji će se moći sa strane kralja i njegove
vlade mnogo koješta izpraviti, obasjati
bar za čas nekim čarom, oni će se ćutiti
osnaženi i prostih ruka. U ovom smislu uzeto
može kraljestvo ujma donieti, ali uzbićenje
nemože dugotrajno biti, pak bi dvostruka
nesreća bila, da se ovo vrieme propasti da
bezkoristno prodje i da puk do osvjedočenja
dodje, da je svojom kraljevinom samo teže
namete na se uprtio.
Od ostaloga ostaje još jedna mogućnost,
koja se poznavaocu srbskih okolnosti neho-
tice narivava, mogućnost naime, da je, ne-
recimo kraljestvo, nego na brzu ruku izvu-
čeno kraljestvo, u odnošaju sa onim prietnjam
Viđela. Mi smo već kazali, da je današnja
vlada preveć slaba, da izvede zaprietjeni
državni preokret, i mnenje smo izrazili, da
će po svoj prilici sam Milan sav svoj upliv
uložiti pri ovoj slučajnosti. Zar nebi kralju
prije no knjazu pošlo za rukom izvesti jedan
takav preokret? Mi uhvamo da takav po-
kušaj neće biti učinjen, a toliko više, što
će se znat ovažiti koliko je vriedno za
neko vrieme čvrst položaj pridržati i riešiti
se zaprieka neobuzdane oporbe. Srbsko kra-
ljestvo može sadanjoj vladi puno pomoći,
ako iuba o kakvoj pomoći još govora ima".
Iz Dubrovnika, 19 ožujka.
Prosim gospodine Uredniče, da biste kroz
vaš cienjeni list obielodanili ovo malo re-
daka.
U bližnjoj Mokošici imamo vrlo revna du-
šobrižnika: m. p. D. I. Sangaleti. Po njego-
vom nastojanju uzdignut je krasan zvonik
u sadašnjoj njegovoj župi troškom od 3200 f.
Netom dodje u Mokošieu, a to bi na 26
travnja 1880, videć da ona crkva neimade
prilična zvonika ni zvona, pobudi se u njem
želja, da doskoči ovoj oskudici. Da izvede
liepu namiso stalo ga je mnogo truda, ali
ipak okriepljen plemenitošću djela nije za
čas duhom klonuo, dok uz sudjelovanje žu-
pljana i dobročinaca nije stvar koncu priveo
što se tiče zvonika, ter ako mu Bogpodieli
zdravlje, kako čujem, neće proći mnogo
vremena da će pribavit bolja zvona i ure
ter postaviti na novo zgradjeni zvonik.
Cienim ovo samo djelo da bi zadosta
bilo da čovjek ostavi blagoslovjenu uspo-
menu, mnogo više pak ako k ovomu prilo-
žiš ne malen broj i drugih plemenitih i u-
zoritih čina. Još mlad sveštenik poslan je
u Majkovo; prva njegova miso bi sagraditi
crkvicu obskrbit ju odorom za službu božju,
a to da nabavi nije se oblienio i do Popo-
vapolja požuriti se kupeči milostinju, pak i
do vrata g. Iva Pitarevića u Gružu doprieti
i od istog svojim blagim i uljudnim načinom
dobiti sliku sv. Petra, koja vriedi 100 for.
U istoj župi ustanovi pomoćnu učionu, koja
jur bi preustrojena u redovitu. S Majko.va
premješten bio u Mali Ston; ovdje popravi
crkvicu sv. Ivana u Hodiljam, av. Vida u
Luci i B. Gospe na Rusanu; u istom mjestu
uvede pohvalni običaj, činiti mjeBec Marijin
sa svako večernjom propoviedi, podje mu
za rukom izkorieniti psovke i ustanoviti bra-
tinstvo B. Gospe od Karmela. Iz Stona pro-
dje na Vrućicu, gdje pomoćju velečastnog
domorodca i dobročinitelja m. p. D.n Mata
Štuka pelješkog nadžupnika ponovi i tro-
struko poveća crkvu maticu, sagradi i mje-
sto za pomoćnu učionu.
U istoj župi imenito u odlomku Duba,
mjestu od 30. kuć& dopre sagraditi krasnu
palačicu potrošiv 3000. for. kojemu trošku,
dobrovoljno se podložiše oni mještani i da
bi i tu uveo učionu, koja jur je kao redo-
vita. U istom ovom seocu znadijaše prignuti
onaj narod, da nabavi mramorni oltar u
vriednosti od 1100 for: koji, kako mi kažu,
bit će namješten do 13 lipnja ove godine.
To je liepo i pohvalno. Napried!
Svemogući Bog povećao broj ovakih sve-
štenika na uhar svoje crkve i mile naše do-
movine, koji uzdržali narod ugodan Bogu a
ljubezan i vjeran svome Caru.
Makarska, 19 maržo.
e don Mijo, und kein' Ende! di-
rebbe il tedeseo. II frustapenne di Makarska
non cessa d' innestare nelle colonne dell'-Au-
venire il suo acido prussico senza far cal-
colo delle risa saporite della gente dabbene,
preferendo gli applausi d' un Musan e eom-
pagnia bella. II novello don Chisciotte sogna
castella e vittorie, agita un' irruginita penna
e crede di colpire Ljubić e Pavlinović; que-
sti invece se ne ridono a crepapancia del
povero faccanappa, cui 1' avversa fortuna
condanno alle fatiehe di Sisifo, nel mentre
le donnicciuole che lavano i panni „sotto la
torre" eternano in versi le gesta delpiccolo
bahati,, e cosl la poesia eroicomica dalmata
porrk accanto i Gire, i Cićola, i MeŠtre Ive
ed i Runje... anehe il nostro don Chisciotte.
II Gittadino, di cui ho parlato nelle ultime
due mie, finisce col dire che č venuto il
tempo per don Mijo, ,,voi dovete morire per
noi... dopoehe per 6 anni avete sperperato
107,000 fiorini di addizionali." II Cittadino
misurando col proprio bracciolino, vuol far
passare ad ogni costo il don Mijo per un
ladro. Una simile calunnia avventata e non
dimostrata, caratterizza per bene il corri-
spondente. Fatti e non parole, ragioni e non
insulti, onorevole Cittadino, e Be arrivate a
dimostrare che don Mijo davvero sperperfr
i 107,000 fior. di addizionali, vi erigo a
mie spese una lapide „sotto la torre" col-
1' iscrizione: divo fuso — benemerito civi...
Ma voi ridete, voi siete come quelle donnic-
ciuole di piazza, che credono d' aver ragione
quando a forza di gola coprono la voće del-
1' avversaria. Ridete pure, fate pure le spese
al buon umore del pubblico macarano, io
vedete m'accontento di portar fatti in campo.
Tre anni f& durante le elezioni comunali
don Mijo si trovava a Vienna e non potč
influire nelle elezioni. Ritornato da Vienna
trovč il nuovo consiglio ed i Nonković e
comp. che gli stendevano la mano e pone-
vano in lui tutta la speranza — e don Mijo
scielse i migliori elementi e formć la nuova
amministrazione comunale. La scielta d' un
Vuković veniva bene accolta, come pure
quella del Rismondo, a cui si affidarono le
chiavi della cassa — ed ora invece si grida
contro don Mijo tacciandolo d' affarismo. Dato
e non concesso che don Mijo sia un ladro,
si dovrebbe per esser conšeguenti dire: il