KATOLIČKA
s Veritatem facientes in charitate, >
\ crescamus in illo per omnia, qui <
< est caput Christus. s
s> (S. Paul. E-ph. IV. 13.) ]
Ishodi u Ponedjelnik i u Četvrtak
........ Vos ipsos, ansiliante Deo, in dies alacriter operam Vestram impensuros in iuenda salularMElTii (loctrina animisaue in
Heligionis amore et in ver« fidei professione rol.oran.lis,... (Pio IX. u papinsk. listu, 21 veljače 1872 pisaocim Katoličke Dalmacije).
Ego interim clamito:
Si quis Catheđrae Petri jungitar,
meus est.
(S. Hieronym. Epis. XVI. ad Dam.)
8'vjeti itreillirojlie. — U Zadru, unapried 7 fior. na godinu,
smatra se predbrojnikorn i za
novć. redak. Objave na 4 strani
ZEo^e»di;„nai7V7đlr7lbeV/„'S? 11T!" 8 ^"'T Z,° imrms'?°, 7 1 poSt8r8ki "•°Skovi- - »"»"Ota 'iva oiol« godinu; tko »a »vrh« jodiSte no odbijo li«
Br. 99 Zadar, Četvrtak 21 Prosinca 1882. God. XIII.
Dojđući broj radi Božičnih
blagdana iziti će u nastajni
četvrtak (28 t.)
Božični blagdan.
Božić to je neka magična rieČ za
kršćanske obitelji i kršćanske duše ;
nikada se ćustvo ljubavi ne povisi u
obiteljskom kruguvdo onog stepena do
kojeg na ovaj dan. Čija je to zasluga? To
je upliv onog kršćanstva koje od de-
vetnaest viekova djeluje u ljudstvu taj
plemeniti čin, onog kršćanstva koje
leži da od svega svieta stvori jednu
jedinu obitelj, onog kršćanstva koje
samo zna robstvo tamanit, nevolju lie-
čit, iskrnjega ljubit i podpomagat.
Pa se baš na taj uzvišeni božan-
stveni duh ljubavi danas odapinju od
vlada i vladara najljuće striele, te se
sretnim još smatraju katolici u onim
državara gdje su ministri te svete vjere
kako tako još slobodni, gdje popove,
fratre i koludrice nemeću izvan zakona
il ne gone u progonstvo, smatraju se
sretnim ako im i same biskupe neuta-
mniču ju ! Dotle smo spali, dotle zlobni
duh zasliepio kršćanske države, a to
pokle sve, što dobra i napredna imaju,
stekle su i stiču jedino pod stiegom
one vjere koja ih je izbavila iz tmina
poganstva i dala im u ruke zublju
prave ljubavi i luč prave prosvjete!
Koji tako rade, to su nizki duhovi,
neharni sinovi, koji sami u ove svete
dneve neće za iskrnjega svoga imat
izlieva ljubavi.
Al koji ljube iskrnjega svoga, koji
radostno dočikaju Božične blagdane,
pa slave Nebesku Ljubav koja je za
spasenje propaloga ljudstva uzela našu
u mri u put, katolici naime, nemogu a
da naosob u ove dane ne odpošaljn
na krilim molitve očitovanje svoje lju-
bavi Onomu koji je stupom Vjere i Lju-
bavi, sv. Otcu Papi, usužnjenu u njego-
voj vlastitoj kuci; katolici nemogu a da
se u ove vesele dane ne siete istodobno
osobitom ljubavlju kao svega svieta,
tako naosob, po dužnosti, svoga naj-
bližega iskrnjega, onoga naroda u ko-
jem smo nikli, i u kojem u spasonosno
krilo kršćanstva primljeni.
Te osobito ugodne dužnosti mi
danas vršimo, moleć da Bog razširi
svoje kraljestvo na zemlji, utješi svoju
Zaručnicu i uskori joj slavodobiće, a
blagoslovi naš zlopatnički al mili i do-
bri siromašni narod. Nu pri tom ne-
smijemo neiztaknut poimence i ne česti-
tat od srca vrloj onoj kiti svoje braće
koji se uzhićeno i požrtvovno, neu-
strašivo i postojano bore pod svetim
stiegom Katoličke Hrvatske, kličuć s
Papinim poklisarom „vivat ChroaHa
cathohca
u Zivljela Katolička Hrvatska!
Čestito življela!
Dnevne viesti.
0 uredjenju dušobrižničkih plala ne-
ma iz Carevinskoga Vieća nikakva
glasa, kao da je to pitanje bez ikakve
važnosti! Ma nitko da je o stvari pro-
slovio ! Ovaj nečuveni nemar za živo-
tna pitanja svećenstva, uz nedozvolji-
vanje najnevinijih obrta, kao što su ka-
toličke tiskarne, nije nikakvo jamstvo
za bolju budućnost katoličkog elementa
u carevini. Do koga je pak to Da
nije što do nas samih katolika, do naše
neodvažnosti?
U Krivošijam kod Crkvica u jednoj ba-
raki, gdje su se radi studeni grijali, zaspali
i užegli se petnaest radnika. Jedan je već
umro, a po viestim što odotud primamo, neće
nijedan preboljet. Potanje u dopisu u doj-
dućem broju.
Glasoviti Arabi paša, osudjen na
doživotno progonstvo, ukrcao se na en-
glezki parobrod koji će ga odvesti na
otok Ceylon u Indostan.
Španjolska. Cortes (komore) su španjolske
na okupu i sadašnje zasjedanje ko da ee
biti najvažnije od svih zasjedanja od restau-
racije pa do danas. Maršal Serrano hoće da
pokuša izmieniti ustav od g. 1876 sa usta-
vom od g. 1869, osjegurajuć, tom promjenom,
obraćenje demokrata i republikanaca na
monarhičku miso i njihovu privrženost Al
fonsu XII. sadašnjemu kralju. Poznata su
nastojanja mar šalova prošloga ljeta i jeseni
da predobije Martosa, More ta i ostale vodje
radikalskih stranaka k svojim mislima; i
rek'bi da je postigo svoju svrhu. Slobodnja-
čka dinastička ljevica vodjena je dakle od
maršala Serrano, koji valja da izjavi nje-
zin program i njezine namjere pred Corte-
sani. I sbilja sedamdesetgodišnji maršal
ustao je u Starovieću, da izpuni svoju dužnost.
— Predsjednik ministarskoga vieća, Sagasta,
odgovorio je vojvodi della Torre, pobijajuć
njegove misli. Sagasta, u skupštini koju je
prije držala većina Starovieća, izjavio je o
novoj ijevičarskoj stranci: „Ako joj je cilj
pomiriti slobodu sa vlašću stalne moći; ako
želi okriepiti monarhiju i izrieeno pri poznati
legitimnu dinastiju; ako kani u jednu rieč
smiesiti sjajno svjetlo slobode sa sjajem
prestolja — dobra nam došla; mješte da
joj stavljamo prepona, rado ćemo joj pri-
pomoći. Ali ako stavlja uvjeta, koje mi o
tvoriti monarkiste nemožemo primiti i koji
se suprotive našemu poštenju, tad ćemo se
sa svim našim silama proti njoj boriti". Po
ovom ko da prvi ministar nevjeruje u svem
iskrenosti Serrana i njegovih prijatelja, a
možda se boji da bi mu Serrano mogo
oteti stolicu. Uz to lukav Sagasta, vi-
deć kako je mnoga prednost na Serranovoj
strani, obećaje slobodnjačkoj Španjolskoj
sve ono što i njegov suparnik, ali uviek na
monarhičnom temelju. Možda se Sagasta i
Serrano izmire na temelju ustava 1869. g.,
što bi bilo u volji i kralju Alfonsu, ko što
neki kažu, jer da bi se tim osnovala velika
slobodnjačka stranka, koja bi zadala uda
rac prevratu.
ilž li sv. Petar ti Rimu?
(Konac v. br. 97)
Nu: ako sv. Petar bi u Rimu i tu stolo-
va, zašto Lin i Klit prije Klimenta spomi-
nju se na stolici Rimskoj? To je pripisati
Klimentovoj skromnosti, što je dao predno-
sti toj dvojici; a i providnosti koja je ovim
namienikom Petrovim pod konac I. vieka
za života učenika ljubavi (Iv. Evangj.)
hotjela izvršiti Petrovu vlast nad crkvom u
Korintu. Istinitost Klimentove poslanice Kor.
isti Focij pripoznaje, dočim u njoj kudi sliku
samoleta, pričinjavajući se, ko po svoju, da
nepozna prvobitnoga smisla rieči <poTvt£, pal-
ma, koja se nalazi i u Jobu kod grčkih
prevoditelja i u nas u s. Mis., koje se pje-
vaju po hrvatskih Ž u pali (str. 11. Prinos
s. Iv. Ev.).
Milaš hoće da do 58. god. nije još nije-
dan apostol ni bio u Rimu, jer da Pavao
kaže (Rim. XV. 20): da on nije nikada
išao propoviedati, gdje su drugi prije njega
propoviedali. No Pavao na redku 22 iste
glave veli: To ms i zađrža mnogo puta da
nedodjem k vama (Prev. Vuk.). Dakle na
suprot, Pavao kaže da neko drugi propo-
vieda u Rimu. Te isti nadovezuje na red.
24: Ako podjem u Španjolsku, doći ću vam,
jer se nadam da ću tuda proći i vas vidjeti,
i vi čete me odpratiti onamo, kad se naj-
prije nasitim vas. (P. ist.). Sravniv to
sa onim što prije reče Pavao, da je gotov
i u Rimu propoviedati jevangjeljef t. j. kako
se sam izražava: da se s vama utješim vje
rom opstom, i vašom i mojom (Pr. ist.) —
i vašom, to su dakle Rimljani vjerovali u
Isusa dokle gaje Pavao još progonio. Jasno je
po tom upoznati kakvih darova duhovnih
nosi Pavao med Rimljane, da jih naime
utvrdi u vjeri njihovoj, koja se glasi po
po svem svieiu.... Taj glas za Pavla bi čin,
a za buduće nepobitno proročanstvo. Pa i
Milaš, prem da nije ko Pavao obćenik rim-
ske vjere, svojimi ju spisi čini da se glasi.
Kod Milaša spominje se poslanica Pavlova
Kol. IV. 11., po kojoj veli se da još ni 63.
godine Petar nebi u Rimu. Evo navedenoga
mjesta: Ovo su (neimenovav Pavao Petra)
jedini moji pomagači u carstvu Božjemu,
koji mi biše utjeha. Jeli ovdje govora o
propoviedanju, ili ob utjehi u uzah i veri-
gah odnosno na imenovane pomagače?
Suvišno bi bilo ovdje nizati sve one do-
kaze što potvidjuju da su Pape Petrovi
nasliednici, kad već Klit uporabi u poslani-
cami: Pozdrav i apostolski blagoslov; a Kli-
menta istočna crkva nazivlje prejemnikom
(nasliednikom) Petrovim (ot. kan. 8 pj. tr. 1.)
Dosliedno tomu bi u porabi do XIV. vieka
ustoličenje papsko na istu Petrovu katedru.
S. Injacij ant. veli da svakoj osobitoj cr-
kvi središte je episkop, svima Rim. Pa, kod
Milaša zloglasni, Ciprijan u 55. poslanici
povieda i bor Kornelija na izpražnjeno mje-
sto Fabijanovo, t. j. veli, mjesto Petrovo i
stupanj stolice svećeničke; a u 59. poslanici
nazivlje Rimsku Crkvu Potrovom stolicom
i glavnom crkvom, odkle protiče jedinstvo
svećeničko. Jeli dakle Papa Petrov naslje-
dnik?... što bi se imalo zaključiti kad bi
bilo moguće Petra oduzeti Rimu? Da Petar
ko historički lik nije ni obstojao, a kr-
šćanstvo da je basna; koje je za svoj ob-
stanak, po prilici sinagoge, skovalo Jevan-
gjelja i neke druge komade spisalo, te novi
prot staromu Zavjetu uzpostavilo.... To bi
bila nuždna posljedica od koje nebi niko
mogao izbjeći. J/v,
La Dalmazia allesposizione agricola austro ungarica deir anno 1882 in Trieste.
Impressioni e note del prof. B. Mitrović.
(v. br. 84, 86, 88, 90, 93, 95).
Non meno che pegli altri prodotti, le con-
dizioni climatiche della Dalmazia sono fa-
vorevoli ali' allevamento dei bachi da seta,
ed č appunto dovuto ali' eeeellenza di que-
ste, se alcuni degli allevatori hanno potuto
eonservare e riprodurre la propria semente
immune da malattia per un corso lunghissi-
mo di anni.
Ma non e cio che preme ali' A. di rile-
vare. Premessi pochi cenni storici sull* in-
troduzione del seme-bachi in Europa, egli
ci racconta come la nostra industria serica,
dapprima fiorente abbia nel successivo corso
Bofferto delle dannose interruzioni, per chili-
dere poi con un omaggio alla gratuita di-
stribuzione di semente effettuata dal nostro
governo provincialo, quasicche questa fosse
sopraggiunta in uno di quei momenti di
„dannosa interruzione" a rendere rediviva
questa patria industria, e quasi che alla
stessa distribuzione fosse dovuto lo sviluppo
che 1' A. vede in provincia „sempre crescente
da due decennii a questa parte" e la ,,spe-
ciale cura colla quale vi si dedico la po-
polazione".
Ma perchfe il prof. Mitrović vuole i 11 u dere
sč stesso ?
Noi non risaliremo col pensiero, sebbene
trascinativi dali' A., ad un' epoca cosl
mota, quando 1'industria serica costituiva,
come dicesi, per alcune contrade della Dal-
mazia specialmente la principale fonte di
ricchezza; chč il con fronto fra lo stato di
quest' industria allorchž Arbe pagava il suo
tributo di vassalaggio alla repubblica veneta
colla pregiata seta di sua produzione, e lo
stato di quest' industria al giorno d' oggi ab-
braccierebbe una storia abbastanza dolo-
rosa per rispetto ai nostri interessi indu-
striali, svoltasi in mezzo a quelle ottime
condizioni che 1' A. stesso ripetute volte ama
di chiamare favorevolissime. Ne vogliamo
prendere per termine di confronto lo stato
di quest' industria nei primi trent' anni del
governo austriaco in Dalmazia, il quale su-
perando 1' interessamento preso per la stessa
dal governo francese, distribuiva quantita
di seme-bachi d' origine pura brianzola; di-
spensava gratuitamente piante di gelso; fon-
dava premii per la coltivazione di questa e
per P allevamento del filugello fino all'am-
montare di f. 100, ed in aggiunta a cio pub-
blicava e distribuiva sempre gratuitamente
opuscoli sulla coltivazione del gelso e sul-
1' allevamento del baco da seta. No, poichč
le resultanze di questi confronti apportereb-tero degli sbattimenti troppo sentiti sul qua-ro prospettico della industria serica in Dal -
mazia, e tanto meno poi lo faremo inquanto
che i limiti di tempo offertiei dali' A. sono
pm che sufficienti a dimostrare il contrario
del suo asserto.
Fu appunto sul principio del decennio
passato, o sulla fine del precedente che la
vita fiorente di questa industria segnava in
Dalmazia i suoi ultimi momenti.
La scossa riportata dali' Italia per le ma-
lattie del filugello negli anni che precedet-
tero il passato decennio, aveva sollevato i
prezzi dei nostro merlaato; e, moltiplicatesi
le ricerche, essi salirono fino ad importi fa-
volosi. In seguito a ci6 1' allevamento dei
bachi andava prendendo uno sviluppo tale
che i piu fanatici mostravansi decisi di ac
cingersi ali' inconsuha impresa di sradicarr
gli olivi per sostitui x\ col gelso.
Senonchč la solerzi.
liani spinse quegli ali«
indagini sulla natura dt
di rimedii in linea terap
Čestitarka. Pod ovim naslovom g. Jos.
X<jud. Varjačić napisao je knjižicu (od 158
Btrana) „izvornih čestitaka za školsku i od-
raslu mladež". Ciena 40 n. Prodava se u Za-
grebu kod izdavatelja Mučnjak i Senftleben.
Činovnici. Nikola Malešević i Edoard Bu-
lat imenovani su financni savjetnici; Iv.
Metličić imenovan je financnim tajnikom;
a Srećko Adrario i Jos. Messmer imenovani
su višim financnim povjerenicima, svi u po
dručju pokraj, financ. ravnateljstva.
SI. c. k. ravnateljstvo pošta priobćuje
nam:
Kod pisarnice ovoga ravnateljstva nahodi
se na prodaju po 25 novčića iztisak „Pre-
gled poštarskog cjenika za odpreme listo-
vnoga odsjeka za tuzemstvo" sastavljen od
c. k. poštarskoga činovnika Ferde Gollma-
yera iz Trsta.
Osim nekoliko predtečnih opazaka o pre-
poručenim listovim, o naročitim listovima, o
uzvratnim primnicama, o poslovnim pismima,
o tiskanicama i ogledima, i osim težine i
odredbina za oprost od biljegovine i lista-
rine za razne poštarske predmete za opre-
dieljeno mjesto za, ili dolazeći od pojedinih
država pripadajućih poštarskoj zajednici, i
za ili iz onih nepripadajućih poštarskoj za-
jednici; gorirečeni Popis bavi se i o uporabi
poštarskih naložica u zemlji austro ugarske
države i o poštarskim naputicama za tuzem-
stvo i inozemstvo, i s toga ga je preporučiti
u obće dotičnomu obćinstvu a naosob pako
gosp. trgovcima.
U sjednici pokrajinskog u^ionskog Vieća
držanoj dne 9 studenog tekuće godine, me-
dju ostalim, pretresivali su se i sliedeći
predmeti:
Dozvoljujff_. se otvor pomoćne učione u
Kamenu. v
Uoblašćuje se mjajmljenje pomješća za
učionu u Kalih, za žSnsku učionu u Silbi i
učione u Blatu i u Vrgorcu.
Uoblašćuje se nabavljenje pokućtva za u-
čione u Vrlici, Sinju, Docu, Ugljanim i Kraj
Prisoje. . ,
Zaključio se razpust mjestnog učionskog
Vieća u Pagu, na temelju zakona 18 pro-
sinca 1874.
Dozvoljavaju se nagrade za školsku go-
dinu 1881, 1882 pomoćnim učiteljima Za-
darskoga kotara.
Podastiru se Visokomu ministarstvu ocjene
njekojih školskih knjiga.
Pripoznaje se vjeroučitelju pri Dubrova-
čkoj gimnaziji don Vicku Palunku stalnost
u učiteljevanju i naslov profesura.
Bi odredjeno da namjestni učitelj Josip
Katić prodje službovati pri gimnaziji u Du-
brovniku.
Dinko Schiattino bi primljen kao nado-
mjestni učitelj pri Hvarskoj gradjanskoj
učioni.
A u sjednici držanoj 23 studenoga tekuće
godine pretresivali su se medju ostalim i
sliedeći predmeti:
Uoblašćuje se nabava pokućtva za učione
u Nerežišću, Tugarim, u Supetru;
Odobrava se ustanova grčko istočne fon
dacionalne škole u Kotoru;
Odbacuje se nekoliko utoka proti školskim
globam, udarenim od kotarskog školskog
Vieća u Korčuli.
Hrvatska Vila. Izašo je prvi i drugi sve-
zak II. godine ovog najboljega ilustrovanoga
hrvatskoga lista. Sadržaj prvomu svezku:
slike : Fran Kurelac, Jesen, Grad Ba-
kar, Kozak na Dnjepru, Car Aleksander
III., Na svjevernom ledenom moru ; proza:
Urotnici, roman popa Jose Gržetića, Adal-
gisa, F. Afrića, Dvie tri o piću Vlade Ko-
larovića, Bartek Pobjeditelj Franja Kučinića,
'i^ vj^ko kazalište P. Marinkova i Listak;
J.appaflt Ima Časa od A. K. i Jesen odTu-
gomila. Sadržaj drugoga svezka: slika: Ni-
kola Tomaseo, Na Soči, Rumunji, Dvie a-
legorije; pjesme: Tužnopoljke od I. K. 0;
Na Trsatu od A. Harambašića; Proza: U-
rotnici (nastavak), Bartelj pobjeditelj, Adal-
gisa, Prvaci današnjeg Pariza od Ilije Mi-
larova, Bakar od D. Hirca. Listak. Izlazi
dvaput na mjesec, ciena 10 for. Novci se
šalju Upravi „H. V." na Sušaku (kod Rieke).
legrino brik Paolina P., k. Peselj, krcat
liesa, sa Rieke put Cette. — Iz Gruža (Du-
brovnik) javljaju da b. Zia Caterina, k.
Basan, krcat ugljovlja, đolazeć iz Svvansea,
dojedrio je tamo dne 5 tek. u 2.30 s. posl.
pod., ali potisnut od struje nasuko se je na
rtu Lapad. Pomoglo mu se na vrieme, te
je bio potisnut bez ikakve štete. — Iz Mar-
silje javljaju da se je dne 11 tek. počelo
izkrcavati iz barka Mary, koji se tamo na-
sukao,\kako javismo u posljednjem broju.
Tršćanska bursa. Napol: 9.50 — 9.48 >/„
dukati: 5.62 - 5.60; london: 119.65 — 119.30;
bankanote talij: 46.95 , 46.80; dohodak
u austrij. papiru: 75.70 — 75.90.
Ulje na moru. Donieli smo nedavno viest,
da se pokušalo umiriti uljem uzburkano
more; čitamo sad u viestima iz engleskih
novina da prošle nedjelje, kod Tjnemoutha
u Englezkoj kušalo se sa uljem za velike
oluje. Puhao je istočnjak, le uslied velika
mora mučno se moglo ujedriti u rieku Tyne.
Kad je oluja najjače biesnila parobrod East
Anglion, dolazeć iz Yarmoutha, tražio da
uplovi u rieku; nu buduć je bilo pogibelji,
kapetan odluči pokušati s uljem i postavi dva
mornara, svakoga sa vrčem od 7 litara u-
Ija, na dva kraja broda. Ulje su malo po
malo izlieli na valove, ovi se dobrahno u-
mirili, te parobrod je bez pogibelji mogo
ući u lučište. Ulje je bilo obične vrsti, a
izlielo ga se je ok6 30 litara.
Došo je na 24 tek. u Rim ugarski pri-
mas, stožermk Simor, i kažu da će se u-
stavit mnogo vremena u Rimu.
Na 24 tek. preminuo je u Bordeauxu nad-
biskup onoga grada, kardino Donnet.
Framasunstvo i francuzka skupnovlada.
Pod ovim naslovom donosi parižka Putrie
članak, iz kojega vadimo sliedeće: List za-
najprije napominje framasunski sastanak
držan g. 1867 u Wormsu, na kojem se iz-
radila osnova sveobćega saveza, te razvija
politiku, koju je od to doba držalo to dru-
štvo. Najznamenitiji je dio oduglje radnje
lista Patrie, popis svih framasuna, koji su
u Francuzkoj obnašali koju državnu službu
ili su bili na visokom položaju u političkom
svietu. U tom popisu čita se: „predsjednik
starovieća Royer, predsjednik komore Bris
son, Gambetta, Jules Ferry, Tirard, Heris
son, de Mahy: svi su framasuni. Izmed par-
lamentarnih osoba čitaju se izmed ostalih
imena: David, questor komore; Bethmont;
Pelletan; Allain-Targe, bivši ministar; An-
drieux, bivši redarstveni nadstojnik i poslanik
u Španjolskoj; Arago, francuzki poklisar u
Švajcarskoj; Barodet; Paul Bert, bivši mi-
nistar nauke; Louis Blanc (umro je); Carnot;
Challemel Lacour, bivši poslanik u Londonu;
Floquet, bivši Seinski prefekt; Victor Hugo;
Humbert, bivši ministar pravde; Laisant;
Lepere, bivši ministar; Jules Simon i t. d.
Ravnatelj obćinskoga redarstva, Caubet, i
skoro svi članovi parižkoga obćinskoga vieća,
Iramasuni su. Nadovezati je i urednike glav-
nijih republikanskih listova i periodičnih
novina. Po ovom popisu lahko je razumjeti
koliko upliva na francuzku politiku taj fra-
masunski savez ; te lahko padaju na pamet
rieči koje je jednom neki član vlade od g. 1844,
Crčmineux, izreko: „Framasunstvo je repu-
blika". Ovaj mogućni savez upliva dandanas
u ministarstvu, u komori, u pariškom ob-
ćinskom vieću, u redarstvenoj prefekturi, te
napokon i u Eliseeu (gdje je vlada); Du-
hamel, framasun lože „La fraternite des peu-
ples", za dugo vremena obnašao je službu
ministarskog šefa kod predsjednika republike.
Što se pak dogadja u vladinim krugovima,
pod tajnim je uplivom framasunskih loža,
koje su razprostranjene po svoj zemlji. Ve-
liki broj prefekta i sličnih službovnika imaju
bit harni za svoja mjesta ili promaknuta
jedino svojim drugovima u framasunstvu.
Stvar je javna, da su članovi tajnoga družtva
manje ili više uplivali na sve prevrate i
promjene posliednih 30 40 godina. Što se
pak Francuzke tiče, to je i nedavno ministar
Constans u javnoj besjedi izjavio, da je on
u svim svojim djelima ko ministar uprav
provadjao u život politiku sdruženih loža.
Molimo čč. naše predbrojnike,
da nam izvole što prije namirit
zaostale predplate ako jos nijesu
izvršili to dužno djelo, a koji su
u redu s upravom našega lista,
molimo ili nek podupru i unapried
svojom navremnom i točnom pred-
platom list koji hoće i mora o-
stat svedj nepomieno na svojoj sta-
zi, na braniku katoličke vjere i
hrvatske domovine. Uz to nek nam
je svima bez stida i bez straha
u dno srca i na vrh djela jedino pra-
vo usrećujuće geslo našeg zavičaja:
Katolička Hrvatska: divna sinte-
za pravog domaćeg rodoljublja i
kršćanske nezavisnosti.
mm
Plovillta iiust.-ug. brodova.
Slavjani u Beču. Dne 9 tek. Slovanska
Beseda ušla je u nove postorije u Wallner-
strasse b. 2. Otvor je bio svečan. Predsje-
dnik, družtva grof. Ivana Harrah držao je
otvorni govor i zaglasio važnost tog društva
za bečke slavjane. Za tim se izpjevalo raznih
slavjanskih pjesama, izmed kojih slovenski
„Domovina".
S mora. S Hvara pišu dne 11 tej^ đa
us]ied velike nevere nasukao se na rtu pei_
Umjetni zubovi. Po viesti lista Techniker
tvoritba umjetnih zubova u Sjedinjenim a-
merikanskim državama postala je znatna obr-
tnička struka. U zemlji da ima do dvanaest
tvornica, koje pripravljaju umjetne zubove
i na godinu podaju do deset milijuna tako
vih zubova, te na svaku petu osobu pada
po umjetni zub. Na godinu se proda za mi-
lijun dolara umjetnih zubova; a grade ih se
od porcelane i vedraca. Boje se do-
bivaju sa platinom, titanom i zlatom. Zlata
za napunit zubove potroši se na godinu do
500.000 dolaca.
Algesiraa: doj. 27 studen. Olga. Ali
cante: doj. 12 pros. Stefania. Bordeaux:
odj. 15 pros. Caterina Stuk, kap. Tunjica,
Cardiff; Artiere Giovani, k. Fiamin, New-
port. Briđgewater: doj. 29 stud. Figlio.
Buenos Ayres: doj. 15 st. Elpi; 17 Giusto
dali'Argento; — odj. 16 pros. Blandina P.,
kap. Soić, N. York; Rosa, k. Grsalja, Fal-
mouth. Cagliari: odj. 16 pros. Ester, k.
Car, Orano. Carđiff: doj. 16 pros. Rachele;
18 Ruben; Ginia; John; 19 Tri Brata. Ca-
rigrad: doj. 11 pros. Enos; 12 Leptir; —
odj.* 10 pros. Attivo, k. Pattay, Gibraltar;
Reu, k. Jekulić, Marsilja. Cette: doj. 16
pros. M. Premuda; 18 Elce; Columbus;
Ruma. Ciulucioi: odj. 10 pros. Božana,
k. Tomanović, Englezka. Đelaware: odj.
6 pros. Balkan, kap. Fiamin, Queenstown;
Mirni P., k. Randić, Cork. Đemerara: doj.
21 st. Grad Karlovac. Falmouth: doj. 17
pros. Jafet II. Guađalupa: doj. 16 stud.
Mirra. Krf: odj. 9 pros. Lamek, k. Vekarić,
Carigrad. Havre: odj. 17 pros. Beautiful
Star., k. Prčić, Svvansea. Kingston: doj.
9 st. Euphemia; — odj. 21 st. Margarita,
k. Ragusin, Annotto Bay. LagOs: odj. 8
st. Novi Klas, k. Krtica, Kotonow. Lime
rick: doj. 16 pros. Forza. Lisbona: doj.
12 pros. Solerte. Liverpool: doj. 19 pros.
Mari a T. Malta: doj. 10 pros. Sloga 0.,
odj. 14 pros. Cristoloro Romano, kap.
Tičjac, Marsilja. Marsilja: doj. 16 pros.
Koločep; Maria S.; 18 Urin; Sulin; Varšak;
19 Josef. Newpost Mon: doj. 17 pros.
Vesna. Newport: doj. 17 pros. Beatrice.
Newcastle: odj. 21 list. Metta, k. Stanger,
Adelajde. N. Orleans: doj. 2 pros. Osmi
Dubrovački. M. York: doj. 5 pros. Ban
Mažuranić; Mercurius. Pernambuco: doj.
23 stud. Slavjanska B. Port Eađs: odj. 7
pros. Šesti Dubrovački, k. Nahor, Malaga.
Rio Granđe : odj. 17 st. Ave, k. Rado-
slović, Montevideo. St. Vincent (Zeleni
Rt): doj. 29 st. Šator. Solun : doj. 16 st.
Juno; 25 Angela; 30 Zora; 7 pros. Etra.
Triniđad : doj. 19 st. Mila F.
četak buhačeva razvitka spada zasluzi mnogovri-
jednoga gosp. lijekara pok. vit. Drnpca (imeni-
leljni padež : Drobac — što utičemo, da ne bi
Iko pokojniku prišio ime Dropac — Op. JUr.
,,K. D.'-1)"; a malo dalje isti g. K. Kurajica spo-
minje kako „ii selu Čihači kod Dubrovačke Župe
bijahu nnjprvi njeka braća zvana Strangledi, koji
započeše gojiti buhač, a to okolo godine 185V'
i t. d. Nezamjerite da Vani suprotstavljamo „Slo-
vinčevc" tvrdjnje, to činimo da opravdamo spome-
nuti odrezak i izbjegnemo ukoru da smo pristrani,
U ostalom bilo da se počelo prije u Dubrovniku
il prije na Hvaru malo odlučuje; jer i Dubrovnik
i Hvar dio su iste hrvatske domovine.
Č. g. D. Fr. M. — Bogozuica — Što ćemo od
lanjskih? — Da Vam je preporučeno ono o čem
nam napomirjete u cienj. pismu, jer „Se Messene
piange, Sparta non ride".
Č. g. G. U. I. — Fredadosmo. Čelnu neuvažit
onomadnju našu rieč ? I
C. g. X. — Bosna — Zašto se neobratit izravno
na nas? Na tiskanje objektivnih opazaka, pristojno
pisanih, pa proti ma komu bilo, mi, kako vrlo
dobro znate i vidite, nemamo zaprjeka ; a kad je
u prilog dobroj stvari i zaslužnim ljudima, onda
no samo nema zapjeka nego ima i prevelike su-
sretljivosti. Nu der dakle: preudesite^i pošljite.
C. g. X. — Šibenik — I ovdje je bilo proslavljeno.
Pedesetgodišnjica pada istom na 23 prosinca 1887.
Ovo je dakle proslava 45. godišnjice. Ali ništa
zato, Boga molit i preporučit mu Namjestnika, pa
makar i svake godine, svedj je bene factum.
Č. g. ,,Jlladi hrvat" — pokrajina — Ima poleta
i vrlo dobra ćustva, ali je predmet, premda ple-
menit, nezanimiv jer stegnut na dvojicu. Ipak, bud
je prvi pokus, udovoljili bismo Vam, uz šire
polje. Ali eto vidite kako nam je sada prostor
dragocien, Nu zato uezapustito sebe i ne zabo-
ravite ono glasilo, koje Irpi rad onih istih načela
kojim Vaša Vila propjevala. Zdravo!
C. g. p. A. V. — Brač — Zadnji dio izpustismo,
jer doznajemo da sejo uešto onukova već privatno
potaklo u dvie biskupije, pa nebismo sada da nov
predlog omete započeti poso. Srdačan odpozilrav I
č. g. B. K.— Brač — Čekamo obećano. Zdravo!
Č. g. X. — Velaluka — Da se nitko nenašo
priobćit prije dva redka I I u hvarskoj biskupiji
bilo je ovili ulješljivih sv. dogodjaja za koje nam
nitko uojavio, i to možda najviše zato jer se Petar
obzire na Pa\la a Pavo na Petra, pa ni Petar ni
Pavol Vama uz to srdačna hvala i ukupni odpo-
zdrav !
„Krka i Ljuljevac" — pokrajina — Vam i prij.
srdačna hvala i odmjena!
Č. g. S. D.; V. V.; D. Hl.; D. L. M. - Sr-
dačna hvala! Življeli!
Č. g. M. V. — Imotski — Primismo 1800
biljeg. Bog Vam trud platio I
C. g. „Ozrnje Poznanović" — Basno — Šaljemo
od br. 100, pa unapried. Srdačan pozdrav!
C. g. X. — Knin — U dojdućem broju po
svaki način.
C. g. D. L. B. — Imotska krajina — Nemoguće
u današnjem broju. Vam i svoj braći sveć. najsr-
dačniji pozdrav i odmjena !
Č. g. I. — pokrajina — Prijateljska hvala f
srdačan odpozdrav!
C. g. D. J. S. Novigrad i" Hvala i' srdačan
odvratak.
C. g. Fr. D. — Hercegovina — Primismo. Bit
će što prije. Prij. M. R. odpnlovao do tri kralja
u rodni grad Varašdin. Srdačan pozdrav !
Odpisi ,,K. D."
0. g. 0. I. M. — Nebuduć tiskarna rad blag-
dana doprla pretiskat II. arak pa razmetnut dolična
slova red nam je bilo za ovaj broj prekinut
cienj. Vaš Podl. Življeli!
C. g. X. — Šibenik — Izostavljamo danas
oglašenje predplata jer nam prostor ni uz arak i
po ne obiluje. U dojdućem broju sa ostalim. Ži-
vljeii!
Ć. g. X. — Promina — Svedj spravni tiskat
cienj. Vaša pisma a Bog dao te bila i drugda
vesela. Življeli !
Č. g. auktor članaka „La Dalmazia ali' esposi
zione i t. d." — Nezamjerite što iz vrlo zanimi-
vih, zgodnih i temeljitih Vaših opazaka izpustimo
točku gdje govorite da su buhač počeli sijat naj-
prije na Hvaru : izpustimo jer u „Slovincu" tek.
god. (str. 509-511) g. K. K„rajica tvrdi da „po-
II sottoscritto si fa dovere di
render noto a tutti gl' I. R. Capi
ufficio, alle spett. Amministrazioni
comunali, Parrocchie, ecc. che č
sempre ben fornito di un copioso
assort.imento di Timbri di ottone
d' ogni genere, come Suggelli
Macčliinette per timbrare a secco
e a tinta, scattole di latta con
cuscinetto ecc., a fior. 1.501'una
accetta pure riparature che ese-
guisce prontamente, e tutto a
prezzi miti.
Suggelli a due lettere a soldi
45 1' uno.
Carlo RUBBO
Zara.
Tiskarna Ivana Woditzke.
ČUKA
Veritatem facieutes in charitate,
crescíiinus ¡Ü ÍÜo per omnia, qui
csí caput Christus.
(S. PACI. íSPII. IV. 13.)
Iziiodi u Ponedjeiriik i u Četvrtak.
Vos ipsos, auxiliante Deo, in dies alacriter operam Vestram impensuios 111 tuenda salutarfc Ecclesiae doctrina, animisque in Reli-
gionis amore et in verse iidei proíessione roborandis— {íJio IX. u papinsk. lista, 21 veljače 1872 pisaocim KATOLIČKE DALMACIJA.
Ego interim clamito : |j
Si q"is Cathedrae Petri jungitnr,
meus est.
(S. IIlERONYM. Epis. XVI. AD DAM.
dVJEil FiUSD/JilOJJiB: — Li ZADRU, uaapried 7 tior. na godina. Po OSTALOJ CAAEVUU B i'ioi*. Tko zaostane s PUKOI'LATOBI placa I iior. više — ZA INOZEMSTVO 7 lior. I poštarski troškovi. Predbrojba traje za cielu godinu;
tiso aa svrhu godišta ne odbijO list smatra se prcibrojuikom i za masiajuću godinu. — Prodbrojbe i aovao, najbolje postarskoni doznakom, šalju se na Upravu KATOLIČKE DALMACIJE U Zadru, a dopisi „franco" na Ured-
ništvo. — Uvrstbe pj i U nove. redak. Objave na 4 strani uz veoma aizku oieuu. Svaki broj napose 10 novčića. Rukopisi se ne vraćaju.
. S3 &U Ci <£k< X j. _
MilwamilB'PjflWiliWiiilM mrn» I« I II .i »cM«MW*MtHa smmm vm* €3 13 Trsa/vraJ a 1B9L
Opet glagolica na sriedu.
XIX.
Treći spljetski sabor (god. 1059J
proti glayolici.
Dalmatinski biskupi, sto nisu prije
magli, to svojim povratkom k crkvi
rimskoj kadri su bili isposlovati :
suzbiti širenje narodnosti hrvatske i
slovenskoga bogoslužja, itao sred-
stva kojim se je hrvatska narodnost
kriepila. iNastula dakle borba i praos
izmedju hrvatske i latinske naroduosu;
prvu nastupao, ko što vidjesmo, Grgur
ninski, a drugu ivaullft uad'jis. spijet
ski. inad je medjusobni postao, te ako
se Grguru plaha cud i prokoraciva-
nje svoga pravomocja predbaciti mo-
že, iz svega se vidi da bskupi dal-
matinski dosta su Grgura i rad hr-
vatske mu narodnosti i glagoljico
mrzili, te nemogući pjrad hrvatskih
mogućih vladara ustati oćito protiva
narodnosti i glagoljici hrvatskoj, na-
šli su zgodu da njezina najjačega
branitelja sruše. ')
*
* *
Nestavši ninske biskupije, a s njom
uporišta glagolici, premda nije bila
ukinuta, ona se je našla ko sirota,
te je odsle .luajrala i jedva živo-
tarila. Uzalud, malo vremena prije,
smatrana bila sinvolom združen}a s
Rimom, uzalud joj bili sveli početci
i uspiesi veličajni, sveti, veličajni
po duše, po slavu božju i razpro
stranjenje Crkve. Sve je to malo
ili nimalo koristilo pred „razlogom"
strasti i narodnostne mržnje.
*
* *
Nezna se je li Grgur sjeo na
Stolicu skradinsku i pokorio se za-
ključkom spijetskoga sabora i poto-
njim papinim naredbam, jer nam o
tomu baš ništa ljetopisci nekažu. Nu
stavno je to da se već ninska bi-
skupija nespominje, dok istom kašnje
ne bi pod Krešimirom IV obnovljena
god. 1050. Kada i gdje je Grgur
umro ni to nam nije poznato; samo
se znade da uništenjem ninske bi-
skupije glagoljica je vrlo malaksala.
lNinska biskupija razdieljena je bila
izmedju zadarskoga biskupa i spijet-
skoga nadbiskupa, e obadvama bi-
skupima ležalo je najviše na srdeu
dokinuće mržke glagoljice.
Ivan III. nakon toga postao je
primasom sve Dalmacije i Hrvatske.
On se je bojao da rastuća moć hr-
vatskih kraljeva mogla bi opet ob-
noviti ninsku biskupiju i tim oži-
vjeti glagoljicu, s toga nastojao svimi
silami da to na vrieine preprieči.2)
Nu čega se je bojao, to se je ka-
šnje i dogodilo.
Niti Ivan III. primas hrvatski, niti
njegovi nasljednici, niti zadarski bi-
skupi nijesu nastojali za prosvjet-
Ijenje Hrvata, a budući nestalo nji-
hove biskupije, tim su ovi sasviem u
duhovnom i prosvietnom obziru zapu-
šfani bili, a hrvatski narod i njegovi
vladari tada su neprestano još uz to
bojeve vodili ; po tom je narod na
„Crtice" str. 82.
t) Furlat. T. III. pag. 108
najniži stepen neznanstva spao bio. f
Sve je to najgore na glagoljicu u- {
plivalo. J I
# % *
Ali poviest osvećuje i za ovaj
rok glagolicu. Ona, i ako je potamnjela
u Dalmaciji gdje je nakon smrti sv.
Metoda zaklona našla; buš u doba
kad joj se nastojalo opjevati mrta-
čko opielo na zapadnom dielu ju-
žnoga slavenstva, prosjajaje ponovno
božanskim sjajem u Češkoj.
Već srao bo vidjeli, kako taman
jedanaestoga vieko bila svečano ondje
obnovljena poraba glagolice, namje-
rom da kroza nju ožive pravi kr-
šćanski dah, da se njome nastavi
pretrgnuto djelo sv. slavenskih Apo-
stola i ujedine se slavenski narodi
u jedinstvu vjere.
Oh! kako prema tomu grdno iz-
gleda ogavni prizor što ga zloba i
neznanje skupa iztakoše na ovim
našim obalam u ono isto doba, za-
vodeć na tanki led, krivim izvje-
šćima i sam uzvišeni Rim!
Hrvati sugradjani postali su bili
tadašnjim mudrim Laiiuim.... Gotima,
a posvećena slavenska glagolica
gotsko pismo, Method jedan od
najvećih svetaca kršćanstva, vsan-
ctissimas vir* lJape Lave X i 1 ćak
u devetnaestom vieku, jedan od naj-
čudesnijih širiteija carstva božjega,
postao je u očima daimaiinskih bi-
skupa douapokon krivovjercem!
I najučeniji ijudi one dobe bili su
tako u tom obairu strašno zaslje-
pljeni, iii velike neznalice, te malo
kašnje i glasoviti inače pisac Tho-
mas Archidiaconus takve nazore po
hartiji šara i potomstvu na udivljenje
ostavlja! Sjetnu je svetac Metod
poginuo ko i hudi Arij!!! ')
Koje onda čudo, da i u odaljemu
Rimu „savladalo je bilo glede alovjen-
ske prošlosti i slovjenskoga jezika
podpuno neznanslvo, pak eto ni dva
stoljeća a zaboravilo se bilo na za-
sluge svetih slovjenskih apoštola
ćirija i Melhoda, i kake su oni tielo
svetoga Klementa pape čudnim
načinom donieli. Rok bi da su onda
u Rimu samo onoliko znali koliko
su to izvješćivali dalmatinski biskupi,
Slovenom u obće i glagoljici ne-
prijazni3).
S toga nije čudo da Nikola II
(f 1060) nastojeći u rimskoj ka-
toličkoj crkvi uvesti jedinstvo jezika
u bogoslužnili obredih, i htijuel sva-
kako njeke ostanke gothskoga ili
mozarabičkoga bogoslužja u Špa-
njolskoj dokinuti, istom revnošću
uznastoji uništiti i „gothske krivo-
vjerne ostanke", kako mišljaše, i u
Dalmaciji. Nije bilo već dovoljno
izučena čovjeka niti u Dalmaciji niti
u Rimu, koji bi bili znali razpoznati
Slovene Hrvate od Golha, Methoda
slovenskoga apostola od Ulfiie goth-
skoga prosvjetitelja, gothsko pismo
i bogoslužje od slovenskoga pisma
i bogoslužja. Tako krivo mnienje i
zamjenjivanje Slovena sa Gothi tra-
jalo je mače kod vrlo učnih ljudi,
tja do konca šestnestoga viefea. iVa-
') „Crtice44 str. 83.
2) Thomas Archid. cap. 16.
Í 3j „Crtice", str. 84 i dalje.
ravna je stvar da neprijateljem gla-
goljice, bilo iz neznanstva ili iz
zlobe, hodilo je sasvieui u prilog,
da ju po mogućnosti ritama ne. Mnogi
su možda to i iz dobre namjere ra- j
dili, jer, smatrajući Melhoda Arije-
vim sljedbenikom, mislili su da u
prilog vjere čine, što na uništenje
„krivovjernog11 glagoljskog bogoslu-
žja nastoje.
Uz ovakove okolnosti, papa Ni-
kola IS. pošalje svoga poslanika u
Dalmaciju, Mainarda opata kasin-
skoga kašnje kardinala, ne da izvidi
kako stoji stvar o slovenskomu bo-
goslužju, nego da ga kao gothsko
utamani. Mainard sazove u 8pljet
god. 1059 orkovni sabor, na koji
se sakupiše crkovni i svietovni do-
stojanstvenici. U ovomu saboru ne
samo što su zaključci prvašnji opet
potvrdjeni, već se u pogled glago-
ljice uzakoni: „da se ista sasviem
ima uništiti, i najžešćimi pedeps>nni
kazniti svaki koji bi odsle drugim
kakvim jezikom doliš latinskoga i
grčkoga usudio se in-siti, oli javne
molitve Bogu i Svetcem upravljati, ')
i da se nikakav Sioven (JIrvatJ
neima poaišto puštati na primanje
svetih redovi?, ako latinštini ne bi
vješt bio". Ovako zio i naopako
završi se sabor po Hrvate i hrvat-
sku glagoljicu. Mainard podnese papi
u Run na potvrli^ aiključke sa-
borske, koje papo 'nakon držanoga
crkovnoga u Rimu sibora g. 1059
ili 1060, apostolskom vlašću po-
tvrdi.
Po ovoj papinoj potvrdi, zaključci
spijetskoga sabora po svoj Dalma-
ciji, koja je od god. 897 podpala
pod mletačku vi »st, »1» drugčije u
spijetskoj prabiskupiji i creskoj (Ve-
glia) biskupiji, bijahu u podpuno ob-
služivanje stavljeni. Svuda bijahu
crkve pazalvorene gdje se je gla-
goljski služba božja obavljala, hr-
vatski svećenici kao krivovjerci pre-
zirani, sve od tuge zaniemi i u crno
se obuče.
Nu i ovoga pula providnost našla
glagoljici mjesto utočišta, gdje ni
malo zaključci spljetskog sabora nisu
vriedili niti u djelo stavljeni, a to
bio oni dio Hrvatske što je pod
vlast hrvatskih kralja spadao. Tu
ostade glagoljica u svomu mirnomu
uživanju, pod mogućom zaštitom hr-
vatskih kralja." B)
Kako ovdje glagolica nije bila
„gotsko" p smo, niti Metod „krivo-
vjerac?!"
Dobio kad kad treba uprav da
rečeš : Multa sapientia regitur
mundus!
-
iz korizmene okružnice j>re-
iizv. biskupa Strossiuayera.
IX.
Slavni pako papa Lav XIII u okru-
| žnici svojoj „Sapi OD ti ae Christianae« go-
voreć o granicah posluha, koji svetoj
crkvi dugujemo, ovako govori: „kad se
ovako stave granice prava i dužnosti,
jasno, je da su vladari slobodni u upra-
i) Pari at. Tora. IH pag. 129.
•) Assemani Kaleo. IV. pag. 387.
vijanju svojih p03ala, a to ne samo, da |
nije protivnu crkvi, nego jih ona pače
u tom podpotnaže; jer buduć ona «apo-
vieda, da. be g jji pobožnoat, u če u je
pravednost prauia Bogu, time uje.ino
nagiasuje i pravednost prauia vladarom.
Nu puno uavišeniji je zadatak duhovne
vlasti, koja ide z\tisu, da upravlja duše,
braneć kruljestvo božje i praodu njegova,
ćema se je ona posve odala. Ne maze
se pako dvojiti bez pogibelji za čistoću
vjere, da je jedino crkvi naredjeno, neka
ovako upravlja dusami, a svjetovnoj o-
blasti ta da nipošto mjesta ne ima; jer
Isus Krst nije Cesaruf nego Petra povjerio
ključeve nebeske
Na gornje posve krivo i neosnovano
tumačenje rieći Isusovih „dajte cesaru,
što ja eesarovo, Bogu, što je božje", još
se je nepristojno napomenuo i nauk o
papinoj nepogrešivosti i to u 3inialu, koji
je posve kriv i koji očevidno izopačuje
istine božje. Ljudi koji tako govore,
morali bi znati, da je nepogrešivost pape
poshje sabora vatikanskoga pravi čla-
nak svete vjere, kog ui jedan katolik,
u ime spasa duše svoje odbiti nesinije 5
morali bi zaaii, da kad se o nepogre-
šivosti pape govori, da se govori, samo
0 vjeri 1 0 zakona božjem, kad ga sveti
otac papa a», uzvišene svoje stoiice cie-
lomu svietu tumači i na dušu i srdee
stavlja. Kad to čini sveti otac papa,
tada mu biva ono ¡sto, sto se je sveto-
mu Petru njegda dogodilo, kada je te-
meljnu istinu krsćanstva pred nebom i
zemljom izpovjedio; ti si Krst sin Boga
živoga; ko sv. Petru, tako i svakim
njegovom nasljedniku u sličnom slučaju
odgovara Isus, život i istina: „Blažen
si Petre, jer tu svetu istinu nije ti oči-
tovala ni piit ni krv, nego vječiti Otac
moj, koji je na nebu1'; (Mat. XVI. 17).
tada biva, da se onaj isti, koji je njegda
poslije uskrsnuća svoga vrhovno pastir-
stvo i učiteljstvo prenio na sv. Petra i
njegove nasljednike, skrbi i brini, da
paša duhovna, na koju stad) Gospodnje
pape upućuju, bude čista, zdrava, jedra
1 upravo božja. Znati bi imali ti ljudi,
koji nas tako krivo, nedosljedno, nera-
zumljivo bogoslovlju i crkveno pravo
uče, da se ni najmanje ne govori o dr-
žavi, o državnom pravu i državnih za-
konih, da se ni u snu ne misli, da se
stranim elementom i faktorom upliv na
državne funkcije dade, kad se o nepo-
grešivosti vrhovne glave crkve govori ;
jer se tada samo i jedino govori o sve-
toj baštini vjere i zakona Isusova, koju
valja u svoj svojoj prvobitnoj čistoći,
cielosti i svetosti uzdržali, razjasniti
protumačiti i svietu kršćanskomu na
dušu i sviest slaviti.
Ovo je bitni nauk svete vjere naše;
pak se čovjek upravo čudom pila: kad
je tomu tako, odkle je, da se krivi nauc
kod nas tako smjelo i lakoumno naja-
vu iznašaju? To je žalibože odatle, šio
je danas mnogo katolika, koji svoje
svete vjere posve ne poznaju a ipak
rado 0 njoj govore, pače rado na nju i
navaljuju. Čuli smo prije njekoliko go-
dina na istom mjestu pojam svete vjere,
koji sve drugo prije biti može, nego
pravi i istmiti pojam svete vjere naše.
Reklo se naime vriednomu, učenomu i
revnomu svećeniku u lice od prilike:
tvoja vjera nije moja vjera, moja se
vjera sa vjerom svega učenoga, slobo-
doumnoga i izobraženoga svieta sudara
i stiče. Mi bi to rado zaboravili bili, da
i nam nije u pamet dozvano najoovijimi
Goci, :x::scix
izjavami. Svatko zna, da vjera, koja
nije istovjetna sa vjerom cieloga učeno-
ga 1 obrazovanoga svieta, nije prava
vjera, nego je mnienje, koje ovde ovako
onde onako glasi i komu bitni znak svete
vjere „quod semper, quod ubique, quod
ab omnibus" manjka. Jedan Bog, jedan
Isus, jedno krštenje, jedaa istina, jedna
vjera. Í5veta vjera posve je izvjestna,
opredieljena i svud po svietu jedna je
dmstvena stvar, koja se na ugledu Isusa
Krsta, na njegovoj smrti i uzkrsnuću i
na ugledu svete majke crkve osniva.
Otmi joj taj temelj, nestalo je bez tra-
ga i pretvorila se je u mnienje, koje
danas ovako a sutra onako glasi. Vjera
je sveta stvar, koju je Bog sam iz bića
svoga iznio i u dušu našu uciepiojona
čovjeka vis samoga sebe i vis vlastitih
strasti i slaboča uzdiže; ona sav život
naš uzvisuje, oplemenjuje, posvećuje i
krjepost nam daje, da vks ovaj svia
predobijemo. Vjera je svjetlo dma na-
šega, žar je srdea našega, zalog je spasa
i neumrlosti naše; ali mora biti prava
vjera od samoga Boga dana, na samom
Bogu osnovana, i na Boga uviek smie-
rajuća. Vjera je, kad sveti Petar liusu
odgovara: ti si Ja Boga živoga (Mat.
XVI. 16.), ili kad poslije nauka Isuso-
voga ob otajstvu tiela i krvi njegove
Isusu odgovara: kuda ćemo Gispodine
od tebe, kad rieči života vjećnjega po-
sjeduješ (Iv. VI. 69.); vjera je, kad se
sveti Toma pod nrge Isusove prostire i
kad skrušeno i a sve duše vapije: Go-
spodine moj i Bože moj! (Iv. XX. 23.);
vjera je, kad stotinik Isusu, koji dje-
tetu njegovomu život i zdravlje obriče,
odgovara: niesam vriedau ni dostojan,
da unidješ pod krov moj, nego samo
reci jednu rieč i ozdraviti će diete moje
(Mat. VU1. 8.); vjera je kad stotinik
rimski pod križem vapije: o zaisto ovo
je Sin božji (Mat, XXVII. 54.); vjera
je, kad sirota Kananejka, prispodobom
psića, komu se sveta stvar neprikazuje,
odbijena, odvraća: ah, Gospodine, oba-
zri se i na mene siroticu i spomeni se,
da se i psići hrane barem mrvicami,
koje s trpeze padaju. (Mat. XV. 22 -28.).
....— o C-^x;«^ -
Nesinislu smisao.
I.
U „Obzoru" — glavnomu zajedni-
čkomu organu svih srbsko-hrvatskih
stranaka, čitali smo ovih dana slie-
deće rieči proti (dakako!) čisto ka-
toličkoj i čisto hrvatskoj stranci:
nU Dalmaciji obsioji hrvatska
stranka; stranka koja stoji na temelju
hrvatskoga prava. Misli li Katolička
Dalmacija" da je politika te stranke
kad kad a mlitava ili neodlučna — neka
tome objektivno prigovori, nek prija-
telji odlučuije, radikalnije nuancije sta-
nu na rad, nek se pokažu sposobnim i
doraslim političkoj akciji, pa neka iz-
posluju da njihov pravac u stranki pre-
otme mah. I mi koji smo iskreni pri-
jatelji hrvatsko-narodne stranke u Dal-
maciji, ipak smo pojedinim njezinim
djelima i njezinoj taktici u pojedinim
slučajevima često prigovorili, tako da
je „Katolička Dalmacija" u svoje svrhe
zloupotrebila (?!) naše članke. Radeć tako,
radili smo patriotiČkiu Stvarati novu
hrvatsku stranku, kad hrvatska stran
I. 71. ZARA, Sabbato 20 Settembre 1884.
Condizioni d' Associazione.
j^er lara fior. 8 anticipatamente, se-
mestre « trimestre in proporzione
Per I impero Austro-Ungarioo fier. 9;
semestre fior. 4:50 trimestre fior. 2:50.
per gli Stati appartenenti all' Unione po-
stale fior. 12 all' anno semestre e tri-
mestre e in proporzione. Per gli Stati
non appartenenti ali unione postale fior.
8 e di più 1' aumento delle spese po-
stali, semestre trimestre in proporzione-
1 pagamenti si fanno in banconote austr'
oppur ' in monete d'oro del paese.
ànno X
Giornale politico, economico, letterario
Esce il martedì eHl sabbato
Le asssciazioni « gli importi di do-
nare, in assegni postali, si dirigane al-
l' amministrazione del "Dalmata,, in Zara
Chi nen respinge il foglio dopo scaduta
rassociazione s'intende obbiigatd per il
trimestre susseguente.
Le corrispoDdoiize devono dirigersi af-
francate eselusivamente al Redattore. Le
lettere non affrancate saranno respinte.
I comunicati si inseriscono al prezzo d»
soldi IO la linea. Avvisi ed mserziosi a
/»rezzo moderato da convenirsi.
Un numero separato costa s. IO. —
Un numero arretrato s. 16.
1 manoscritti non si restituiscono.
Nella sera del 14 corr. alle ore 9 precise
S. M. l'Imperatore Francesco Giuseppe con
treno separato di Corte della Nordbaho parli
per Skienievice. Il seguito era composto d^l
barone Mendel, degli aiutanti di campo conia
Rosemberg e barone Fliesser, del ministro
degli esteri conte Kalnoky, del conte Wol-
kenstein, dell' attaché militare russo colon-
nello Kaulbars, di due impiegati del ministero
degli esteri, del medico .di Corte dr. Lanyi,
del consigliere aulico cav. Claudi, di due impie-
gali della cancelleria militare dell'Imperatore,
e dei cassiere di Corte Gieroba. Il treno era
composto di nove vagoni ed era diretto dal-
l' ispettore generale consigliere aulico barone
Eichler.
Alle ore 8 minuti 22 ant. del 15, il treno
arrivò alla stazione confinaria russa di Gra-
nica, che era decorata a festa. Quale compa-
gnia di onore era schierato uno squadrone
dei reggimento dragoni Francesco Giuseppe.
Appena giunto 1' Imperatore smontò dal va-
gone ed in nome dell' Imperatore Alessandro
fu salutato dal generale principe Witgenstein
e dall'aiutante d'ala generale Puschin, i quali
gli presentarono le autorità civili e militari
del luogo, l'assato in rivista lo squadrone,
r imperatore montò il vagone di gala che lo
attendeva ed alle 8 m. 41 proseguì il viaggio.
Tanto all' arrivo che alla partenza la banda
intuonò l'Inno dell' Impero austriaco. In Oze-
stochau e Tiotrkov fa salutato dalle autorità
locali, ed ogni volta l'Imperatore smontò dal
vagone; fra Piotrkov e Koluški fu servito s!
dejouner, al quale prese partH tutto il seguito.
L'arrivo a ykienievice seguì alle ore 2 pom.
precise. Alla stazione era schierata una com-
pagnia di onore del reggimento d'infanteria
Francesco Giuseppe col divisionario Daudevi-
ler ed il generale Ponjutin alla testa. Mezza
ora prima dell'arrivo del treno si radunarono
alla stazione i ministri conte Wor.onzofif, Pos-
sich, Giers, conte Tolstoi, l'ambasciatore prin-
cipe Labanov, il governatore Gurko, i gene-
rali Drentelen, Tscbewin, Meden e conte Wie-
lopolski; tutti portavano le insegne di ordini
austriaci. Alle 1 3(4 venne l'Imperatore in u-
niforme da colonnello del suo reggimento au-
striaco e colle insegne dell' ordine di S. Ste-
fano, lo seguivano il principe ereditario, i
granprincipi Giorgio, Vladimiro e Nicolò, gli
ultimi due in uniforme dei loro reggimenti di
ussari austriaci e colle insegne dell'ordine di
Leopoldo, ed il granprincipe Petar Nikolaje-
vich. Un momento prima venne alla stazione,
l'Imperatrice colla granprincipessa Maria Pau-
lovna. Quando il treno entrò nella stazione
r irnperatore Fraocésco Giuseppe in uniforme
da generale russo slava sulla piattaforma del
vagone, ed il treno non era ancora bene fer-
mo, che vi smontò e si diresse all'Imperatore
Alessandro. La banda intuonò l'Inno dell'Im-
pero austriaco. I due Imperatori si abbraccia-
rono e baciarono tre volte stringirndosi affet-
tuosamente la mano, e salutò poi i granprin-
cipi. Passata in rivista la compagnia, segui
la reciproca presentazione del seguito. Mentre
ciò succedeva, Kalnoky in uniforme da ussaro
salutò Giers, ed i due ministri si trattenere
fra loro. Terminata la presentazione, l'Impe-
ratore d'Austria offerse il braccio all' Impera-
trice, 0 con lei si diresse al pronto equipag-
gio a tiro 4 cavalli bianchi, con battistrada a
cavallo e lacchè di seguito, nel quale ascesero
r Imperatore coli' Imperatrice dirigendòsi pel
giardino al castello. Seguiva 1' Imperatore A-
lessandro colla granprincipessa Maria Paulo-
vna e poi gli altri. -— Tutto il ricevimento
durò 10 minuti.
* *
L'Imperatore Guglielmo parti da Berlino
alle ore 11 pom. del 14. Lo accompagnavano
il cancelliere principe Bismarck col figlio Her-
berto, i generali Abendyl e Leudorf, il prin-
cipe Radzivill, r aiutante d' aia Bonesdorf, il
principe Doigorueky, i medici Leuthold e
Ticman, i consiglieri intimi Bork e Kauzki.
A Scheideiuiih fu servito il caffè. Alle ore
11 1|4 ant. del 15 arrivò alla stazione confi-
naria di Alexandrova, dov' era appostata una
compagnia d' onore che passò in rivista, ed
arrivò a Skienievice alle ore 4 pom. Alla
stazione era radunata la Corte russa coi di-
gnitari; l'Imperatore Alessandro indossava l'u-
niforrrt.". rli polnnaelin d»! «uo rog^^imcato
prussiano, l'Imperatore Francesco Giuseppe
che avea condotto a braccio la Czarina indos-
sava pure r uniforme prussiano eolle insegne
dell'ordine dell'acquila nera. Appena fermato
il treno, i due Imperatori. V Imperatrice ed i
granprincipi gli andarono incontro; l'Impera-
tore Guglielmo scese lentamente dal vagone
si diresse all'Imperatore Alessandro, ed i due
Monarchi si abbracciarono e baciarono cor-
dialmente, baciò indi la mano all'Imperatrice.
Salutati il principe ereditario ed i granprincipi
si diresse all' Imperatore Francesco Giuseppe
che abbracciò e baciò stringendogli la mano.
Frattanto era sceso il principe Bismarck, l'Im-
peratore Alessandro gli andò incontro e gli
strinse mano, ciò che fu poi fatto anchtì dal-
l' Imperatore Francesco Giuseppe. Kalnoky e
Giers salutarono poi Bismarck. Terminato il
ricevimento la comitiva si diresse al castello ;
l'Imperatore Guglielmo coli'Imperatrice nella
prima carrozza, gì' Imperatori d' Austria e di
Russia nella seconda, seguivano i tre ministri
a piedi. * * *
APPESDICE.
IL BACILLO CHOLERIGENO«
Tutti ne parlano, pochi ne sanno; taluni
10 credono una hestiolim, altri una critto-
gama; i più hanno di esso idee indetermi-
nate e confuse. E per vero, la branca di
scienza che tratta di questi argomenti e
troppo speciale, riservata e difficile perche
11 pubblico, anche se interessato dalla gra-
vezza dell' attualità, possa subito compren-
derne in modo esatto e completo un con-
cetto e famigliarizzarsene. Né molto grande,
anche nel campo scientifico non specialista,
è in tal rapporto la famigliarità, sia perchè
si esigono all' uopo studi affatto particolari,
come pel poco tempo da che questi stadi
hanno preso grande sviluppo e destato ge-
nerale interesse.
E noto come all' irrompere del cholera in
Egitto, il Governo germanico spedisse colà
lo scorso anno una Commissione scientifica,
incaricata di studiare e riferire in propo-
U Oomiflissiooe andò, studiò la ma-
Alle ore 7 di sera era il diner nell'edifizio
che serve di stazione speciale pel castello.
Cento erano gl'invitati che si radunarono nella
sala alle ore 6 3j4 e siccome il diner era in
onore dell'Imperatore d'Austria, tutti portavano
le insegne di ordini austriaci. Bismarck, in-
dossava l'uniforme di corazzieie della guardia,
Kalnoky da ussaro, Giers er£t in uniforme di
Stato russa. Poco prima delle 7 vennero i
granprincipi in uniforme di ussari austriaci.
In^^unto alle 7 vennero i Monarchi, prece-
d<3va r imperatore Guglielmo conducendo a
bntccio l'Imperatricè. La tavola era a ferro di
càvallo, e nel mezzo stava 1' Imperatrice, alla
destra 1'Imperatore F^rancesco Giuseppe, alla
sinistra l'Imperatore Guglielmo, di fronte l'im-
peratore Alessandro, alla sua destra la gran-
principessa Maria Paulovna, ed indi il prin-
cipe Bismarck; alla sinistra la principessa
Kotschubai ed indi Kalnoky. Brindisi non si
fecero, i tre Imperatori fra loro però replica-
tamente si brindarono, e 1' Imperatore Ales-
sandro brindò anche a Bismarck e Kalnoky.
Nel coitile suonò la- banda del reggimento
B'raneesco Giuseppe. Il diner durò fino alle
8 1|2, Dopo lo stesso i Monarchi tennero cir-
colo, e dopo di questo nelle stanze dell'Impe-
ratrice in circolo interno fu servito il caffè.
* * *
Alla mattina dei 16 ebbe luogo la rivista
militare dei due primi battaglioni dei reggi-
menti Imperatore d'Austria ed Imperatore di
Germania. Alle 101|2 i due bž^glioni in
piena parata erano schierati nel gnrade giar-
dino del castello, il primo a sinistra, a destra
il .secondo. Alla testa del primo stava il ge-
uorai^ì Paniutlue, alla testa dei sweoudo :i ge-
nerale Konaczorschi; il governatore Gurko li
comandava entrambi. Poco prima delle 11 il
seguito in gran gala, fra cui i due granprin-
cijM, il principe Bismarck, il conte Kalnoki, il
pnmo in uniforme da corazziere, ed il secondo
da ussaro; il generale Schvenitz, Werdet, Kie-
pech ed altri. Alle 11 comparvero i tre Mo-
narchi in uniforme da generali russi, l'Impe-
ratore della Germania in mezzo, quello della
Russia a destra, e quello d'Austria a sinistra,
e passarono la fronte del primo battaglione.
Scambiarono poi i posti, 1' Imperatore d' Au-
stria si pose in mezzo, quello di Germania a
sinistra e quello di Russia a destra, e passa-
rono la fronte del secondo. L' Imperatore
d'Austria si pose indi alla testa del battaglione
del reggimento Imperatore d'Austria, che sfilò
dinanzi l'Imperatore di Germania; l'Imperatore
Guglielmo fece poi lo stesso ponendosi alla testa
dell' altro battaglione, facendolo sfilare dinanzi
r Imperatore Francesco Giuseppe. I tre Mo-
narchi si portarono poi al verone, da dove
assistettero alla partenza dei due battaglioni.
Dopo la rivista vi fu un dejemer dimtorie,
lattia prima in Egitto, poi nell' InJia, ed
i risultati del proprio lavoro, consegnati in
una serie di rapporti, vennero dal CEpo della
spedizione, dott. Koch, trasmessi al ministro
degli interni Bòtticher.
Questi rapporti mostrano la rileanza dei
risultati, opperò la bontà dell'idea tella spe-
dizione. Imperocché il Koch riesci a dimo-
strare r elemento causale (già • v?duto dal
nostro Pacini) del cholera, a rievarne le
caratteristiche, a studiarne le pro rietà bio-
logiche, a mettere così la scienza sulla via
più sicura per combattere il male nelle sue
origini e ragioni di essere.
Le osservazioni vennero prateate su di
un abbondante materiale di cadaeri ed am-
malati, cholerosi e non cholerosi di prodotti,
sostanze, oggetti in rapporto e senza rap-
porti col cholera, il tutto condoto con me-
todo rigoroso d'indagine, e oli'aiuto dei
mezzi, sistemi, processi di studi più recenti
e perfezionati.
Le risultanze che il Koch, dpo una lunga
e laborosa serie di investigazioi, potè rica-
vare sono : 1) che esiste un raporto costante
tra la malattia del cholera e lapresenza nel-
r intestino e nelle deiezioni di un microfita
speciale a caratteri netti e ditinti; 2) che
questo microfita manca assoltamente nelle
altre malattie di qualunque specie, gravezza,
forma, nonché nei prodotti, sostanze, oggetti
non aventi rapporti colla forma morbosa
cholera ; 3) che vi è proporzione costante
tra quantità e sviluppo di questo microfita
neir intestino e nelle> deiezioni e la gravezza,
stadio, decorso, esiti di quel complesso cli-
nico ed anatomico detto cholera ; 4) che vi
è accordo completo tra le proprietà biolo-
giche, artificialmente rilevate e studiate di
questo microfita ed i modi e le condizioni di
invasione, sviluppo, diffusione delle epidemie
choleriche.
Alla prima di tali risultanze egli venne
per la osservazione necroscopica di più che
50 cadaveri di cholerosi, in Egitto e nel-
r India, nonché per la contemporanea osser-
vazione clinica di molti ammalati di cholera.
Vale a dire che in tutti i cadaveri sezionati
di cholerosi si constatò nell' intestino la pre-
senza dello speciale microfita. Nei casi leg-
gieri questo microfita trovavasi sulla mucosa
e dentro i villi e le glandolo otricolari, nei
casi gravi, oltrecchè sulla mucosa e nelle
glandolo e villi si trovò penetrato nelle parti
profonde della mucosa stessa sino allo strato
muscolare. E por quanto riguarda le deie-
zioni, esse mostrarono sempre di contenere,
senza eccezione, gran numero di questi microfiti.
ed alle 1 pom. la caccia nel parco. A questa
pr<<sero parte 12 cacciatori, fra cui i tre Mo-
narchi, 1 granprincipi Vladimiro e Nicolai, il
principe di Sassonia-àltenburg, i generali Wo-
ronzoff-Dašhov, Mondel, Lehudolf, Schveiniz
e Werder. In tre carrozze da caccia aperte a
tiro due prendevano posto nella prima 1' Im-
peratore d' Austria coli' Imperatrice, nella se-
conda r Imperatore Guglielmo collo Czar e
nella terza il granpiincipe Vladimiro colla
consorte; veniva poi il seguito in carrozze a
tiro quattro. La caccia si protrasse fino alle 5
pom. e nel ritorno l'Imperatore Guglielmo era
in carrozza coli' Imperatrice, e 1' Imperatore
d'Austria collo Czar. Alle 6 ebbe luogo il
diner famigliare nella piccola sala del castello,
e contemporaneamente le tavole dei mare-
scialli nell'edifizio della stazione. Dopo il di-
ner vi fu rappresentazione al teatro; e suc-
cessivamente venne servito il the negli ap-
partamenti dell'Imperatore.
I tre ministri conferirono dalle 9 alle 11
aut. e dalle 1 alle 3 pom. nell' abitazione del
principe Bismarck. Alle 6 1(2 il conte Kal-
noky fu ricevuto dall' Imperatore Guglielmo.
Alle 9 ant. del 17 parli 1' Imptratore Gu-
glielmo ed alle 10 l'Imperatore Francesco
Giuseppe. * * ir*
11 Journal de St. Petershurg parlando
della conferenza scrive: Gli avvenimenti in
Skienievice dominano attualmente la situa-
zione. L'Imperatore, accompagnato dall' Im-
peratrice, dal principe ereditario, dai membri
della famiglia imperiale riceve i suoi ospiti
accompagnati dai loro consiglieri. L'Impera-
tore Francesco Giuseppe approffittò della pre-
senza della famiglia imperiale presso i suoi
confini per una prima visita, dopo 1' assun-
zione al trono dell' Imperatore Alessandro.
Tale atto di cortesia rinforza le eccellenti re-
lazioni delle due Corti. L'Imperatore Gu-
glielmo non ischivò le fatiche di un lungo
viaggio per ricambiare la visita a Danzica,
che r Imperatore Alessandro fece allo stima-
bile zio, al potente ed amato Sovrano. L,' in-
contro dei tre Monarchi che sono accompa-
gnati dagli uomini di Stato di loro fiducia,
segna una politica della pace e della tranquil-
lità generale. Esso non è il punto di par-
tenza di una nuova situazione, ma la con-
ferma di una felice esistente condizione di
cose, del primo accordo rispettivameute a tutte
le grandi questioni. Non si tratta di formali
alleanze, o speciali stipulazioni, ma della con-
solidazione di un accordo, il quale trovi riuniti
i Monarchi in ogni questione fuori dell' at-
tuale Status quo: operanti comuni, dove gli
interessi si accordano, portandoli in armonia
dove divergono e tutelando solidariamente
r ordine, il diritto e la pace ; in grazia del
Alla seconda delle risultanze venne per la
osservazione necroscopica di cadaveri non
cholerosi, per la osservazione clinica di ma-
lati delle più diverse malattie, escluso il cho-
lera (le .malattie particolarmente infettive-
dissenteria, tifo, pneumonite, ecc.) e per lò
studio e colture artificiali di materiali no-
toriamente infettanti (detriti organici decom-
posti, fango di palude, acqua putrida) di
una infeziosiià però sperimentalmente uon
cholerigena. Vale a dire che in nessuno di
tali casi si potè, anche coi metodi più per-
fetti di coltivazione e colle indagini micro'
scopiche le più accurate, giungere a stabi"
lire la presenza del microfita riscontralo nel
cholera.
Alla terza risultanza giunse oltrecchè nel
già accennato reperto necroscopico anche ner
la osservazione clinica degli ammalati di cho
lera. Si constatò cioè un parallelismo tra
la quantità degli speciali microfiti nelle de
lezioni, e gli stadi, gravezza della malattia
Scarsi nei primi momenti di questa, quando
le deiezioni conservano ancora un aspetto
feculento, essi crescono enormemente nei np
riodi di aumento ed acme, facendo, allorché
le deiezioni assumono, il caratteristico aspetto
di brodo di riso, scomparire quasi del tutta
le altre fpriae parassitarie comuni, perdecre-
signora Anna Lengo: d.r Gustavo Talpo
1, Anna Cima 2, Cirillo Millich 2, Nicolò
Cattich 2, fam, ] rof. Stor eh 6, Vincenzo
Delich 1, Antonio Basilisco 2, famiglia
£)escovich 2, fam. d.i- Antonio cav. de
Stermich 2, Donata Dall' Orco 1, Miche-
langelo Luxardo 3, Luigi Mil icich 2, Ge-
noveli'a ved. Zivcovicli 1, fam. Brainovicli
1, Arnoldo Galasso 1, G useppo Cicin 2,
fnm. Manfredo Cattich 3, Angiolina ved.
Perlini 3, d.r Luigi Ziliuttu 3, Rodolfo e
Giuseppina Tocigi 2, Antonio Martegani
1, d.r Pompeo Allacevich 1, Maria Pa-
k'ier 2, Giovanni Medie 4.
Per onorare la memoria della defunta
signora Gemma Ostoja : Angiolina ved.
Perlini cor. 5, Giuseppe Perlini 5, Bene-
detto Basilisco 1, Francesco Boiis 6, A.
ved. Alberghetti 2, d.r Ugo Inchiostri 3,
ing: Alberto Bonavia 3, fam. Eugenio
Hunger 2, Pietro Vezil 1, Luigi Miliicich
3, Nicolò Alberghetti 2, fam. Marco Per-
lini 20, Michelangelo Luxardo 3.
Per onorare la memoria del defunto
signor Giuseppe . Haracich : fam. Celar 1,
Angelina Benzeni 1, (Tiovanni Dunatov 1,
fam. Gius. Ferrari 1, Antonio Troiani 2,
fam. Mayerhofar 1, Antonio Lovrich 2.
Per onorare ia mumoria della defunta
signorina Albertina Janda : fam. Celar
cor. 1, Domenica Svircich 2, Stefania
Holman 1, fam. Potocniach 1. Tanga Ma-
ria 1, fam. Natale Bua 2, Matteo Bua 1,
fam. Santo Fiossi 1, ÌJmberto Pavissich
e fam. 1, Francesco Bockh 1, Umberto
ed Erm nia Vaccatj 1.
Per onorare la memoria della defunta
signora Giovanna Massaria: fam.e Fistes
e Mink cor. 1, Antonio Allacevich 1, G.
Venturini 1, fam. Kersnich 1, Emilio Ba-
bich 1, Augusto Benzeni 1, Vittorio Kur-
zrock 1, Antonio Vuivodicli 1, Costantino
Venturini 2, Società Corale 2, Egidio
Gallessich 1, Ottaviano B-aimondi l, An-
tonio Reatti 1, fam. Caricelo Giurin 1,
Luigi Miliicich 2, fam. Mexa 2, famiglia
Custich 2, Giuseppe Lazzari 1, Maria Ra-
gazzini 1, fam. Gius. Ferrari 1, Eugenio
Hnngher 1, d.r Pompeo Allacevich 1, M.
ved, Zink 1, Antonio Troiani 2, Domenico
Vezil 1, Temistocle Rougier 2, Giulio
Leibl 2, Francesco Bockh 1, fam. Nicolò
Benzeni 4, Giusto Andretta 2, L. Bau( h
1, Elisabetta Bockh 1, fam, Mayerhofer
1, Rodolfo Gallessich 2, Giovanni Piccoli
1, Antonio Zink 1, Simeone Stecker 1,
Luxardo e Comp. 5, Stanislao Orlich 2.
Per onorare la memoria del defunto si^
goor Ferdinando Tepper: famiglia di Ro-
sa ved. Delich cor. 3.
Per onorare la emoria del defunto si-
gnor Giuseppe Gazzari : dott. Amato Tal-
po cor. 3.
Da Stretto: Raccolte a un pranzo d'in-
timi, cor. 17.
*
Pervenneio al gruppo di Ragusa :
Per onorare la memoria del defunto
signor Girolamo de Zamagna : Giovanni
Avoscani cor. 10.
Per onorare la memoria del defunto
signor Giovanni Randi (Trieste) : d.r A-
roldo Kutschera (Trieste) cor. 5.
Per onorare ia memoria del defunte
signor Marco Angeli-Radovani : Giovanni
Avoscani cor. 5.
Per onorare la memoria del defunto
signor Antonio Martecchini: fam. Euge-
nio Dorchich (S. Pietro) cor. 6.
Per onorare la memoria della defunta
signora Anna Spaventi : Antonio Salve-
sani cor. 1.
Per onorare la memoria del defunto
signor Salvesani: Tolentino Davide cor. 1,
de Serragli Camillo 1, Jelich Tonci 1,
Lovrich Giuseppe 1.
Per onorare la memoria del defunto
signor Enrico Pinz (Zara) : Avoscani Gio-
vanni cor. 10, Lucchino Fiori 3.
Peli'albero di Natale: Avoscani Gio-
vanni cor. 5, Tolentino Davide 1, Misco-
vlch Eugenio 1, Sivilotti Gino Capponi 1,
Macchiedo Ivo 1, d.r R. Bracanovic 1,
Detoni Orazio 1, Natale Banaz 5, Jelich
Tonci 1, Tolentino Abramo 0.50, Tolenti-
no Vittorio 0.50, Galzigaa Doimo 2, A.
Lisizza 2, Capursi Mauro 1, Colonna Sa-
verio 0.50, Dileo Francesco 0.50, Festo
Berri 1, Lovrich Mici 0.20, Martinis Doi-
mo 1, Tolentino Raffaele 0.50, Copursi
Francesco 0.50, Capursi Pasquale 1, To-
lentino Moise 0.50, Lasevich Giuseppe
0.50, Radmilli Salvatore 0.60.
*
Pervennero al gruppo di Scardona :
Per onorare la memoria della defunta
signora Gemma Ostoja nata Agazzi : fa-
miglia Edgardo Vidovich cor. 10, Carme-
lo Puchiè 4, Giuseppe de Marassovich 5,
Girolamo e Nelly de Marassovich 20, d.r
Francesco de Marassovich 5, Antonio Fi-
lippi 5, Milienca ved. Rosa 5, Eugenio
Rosa 3, Vincenzo Rosa 20, cons. Riccar-
do Agazzi 20, Antonio Alberghetti 5, 0-
scar Filippi 3, Savina ved. Dragissich 3.
Pervennero al gruppo di Cittavecchia :
Per onorare la memoria del defunto si-
gnor Domenico Fabiani: Antonia Carsti-
ìiich q m Giacomo cor. 2, Bortolo Bla-
scovieh q.m Nicolò 2, Giorgio Carstinich
q.m Luca 1, Domenico Boglich 1, Dome-
nico Stipisich 2, Marino Blascovich 2,
Marco Covacich 1, Antonio Gabelith q.m
Giorgio 2, Luca Blascovich 1, Giorgio
Gligo 2, Giorgio Stambuk di Andrea 1,
Giovanni Novak 1, Nicolò R dovani 2,
Pietro Blascovich 1, Giorgio Blascovich
di Antonio. 1, Giovanni Damijanich q.m
Andrea 1, Gerolamo Lavcevich q.m Luca
2, Antonio Matcovich q.m Nicolò 1, Luca
Matcovich 1, Giorgio Cartinich q.m Gio-
vanni 4, Antonio Mihoevich di Nicolò 1,
Nicolò Stipisich di Tomaso 1, Bortolo
Blascovich q.m Gerolamo 1, Antonio Fra-
nichievich q.m Giorgio 1, Domenio Fra-
nichievich q.m Antonio 3, Antonio Dra-
ghichievieh 1, Stefano Gobelich 1, Prospe.-
1-0 Dobrovich 2, Luigi Gligo 1, Pietro
Stambuk 2, Nicolò Blascovich q.m Matteo
2, Giovanni Zuvich 4, Luca Gabelich di
Marino 1, Antonio Ordinanovich 1, Gior-
gio Cottoras 1, Pietro Fabrio 2, Giovan-
ni Chersich 2, Petar Pavičić 3, Battista
Casanova 1, Un Triestino 2.
I dispacci del „Dalmata"
La nostra questione universitaria.—
Vinnna, 6 marzo. — Dopo giustissi-
me doglianze da parte degli on.i Conci
e Pitacco, la proposta del primo, di
mettere il progetto di legge della
Facoltà italiana al terzo punto del-
l' ordine del giorno della prossima
seduta, venne accolta con tutti i voti
della Camera dei deputati, meno quel-
li degli Sloveni e di alcuni tedeschi
nazionali.
Per ammansare l'ostruzione — Male
arti avversarie. — Vienna, 7 marzo.
Alla Camera pendono le trattative,
intermediari i capi polacchi, fra cze-
chi, tedeschi ed il governo, onde am-
mansare l'ostruzione degli agrari cze-
chi.
Nel caso si finisca coli' ostruzione
czeca, gli sloveni minacciano di o-
struire il progetto della Facoltà ita-
liana. Essi diffondono, esagerandole,
le notizie degli incidenti all'Accade-
mia di Commercio Revoltella a Trie-
ste,- evidentemente provocati apposta
dagli studenti croati e sloveni per
impressionare il governo, i partiti e
la Camera contro la Facoltà italia-
na a Trieste.
Pare però che (questa volta i pg^r-
titi della maggioranza siano decisi di
mantenere la promessa fatta in i-
scritto agli Italiani di sbrigare subi-
to la questione della Facoltà
Strana voce. — Fiume, 7 marzo.
— La polizia di stato diffonde la
voce che il mandante nell' attentato
con la bomba sarebbe stato l'ex vice-
podegtà fiumano dott. Icilio Bacich,
ora avvocato in Ancona.
Giornalista al soldo della polizia. —
Praga, 7 marzo. — Il deputato e ca-
po-partito dei socialisti nazionali cze-
chi, Sviha, presentò oggi querela
contro il redattore responsabile del
«Narodny Listy », accusandolo di ave-
re prestato servizi alla polizia dello
Stato dietro compenso di ottocento
corone mensili.
Processi per spionaggio. — Vienna,
7 marzo. — Questo tribunale provin-
ciale condannò a tre anni di carcere
1' ex-sottotenente austriaco Reich per
spionaggio in favore della Russia.
Lunedì comincia a Leopoli il pro-
cesso per alto tradimento e spionag-
gio in favore della Russia contro due
preti e tre pubblicisti ruteni.
Il nuovo regnante. — Vienna, 7
marzo. — Il principe e la principes-
sa regnante di Albania, che partiro-
no l'altro ieri da Trieste, acconipa-
gnati da una squadra internazionale,
sbarcarono a Durazzo, tutta pavesata
a festa, in mezzo ad entusiastiche o-
vazioni.
O o jx^-a.3a,l c a. t o.
Un buon medicamento leniente
i dolori.
I reumatismi e le malattie a loro affini come
malattie nervose, sciatica, emicrania, gotta ecc.
sono malattie conosciute e pericolose e guai a
colui al quale queste hanno incominciato già il
loro effetto. Coloro i quali non hanno ancora ciò
provato non possono immaginarsi quali tremendi
dolori deve soffrire il malato. Tutto egli prova,
ciò che gli viene consigliato. Se i mezzi domestici
non gli servono più, egli a' appiglia a quelli che
gli vengono consigliati dai giornah' o da altre
reclame. E se anche queste prove non gli ser-
vono, egli perde qualsiasi speranza per risanarsi
e la vita è per lui un martirio.
Ed è perciò che io mi sono proposto di pub-
blicare questo scritto per il bene di quelli che
soffrono. — Io conosco come buon medicamento
leniente i dolori, il quale purtroppo è ancora
molto poco conosciuto nella nostra regione. Que-
sto mezzo io 1' ho provato più volte ed io posso
fermamente dichiarare, che a nessuno ciò ha sba-
gliato nelle sue aspettative. Ognuno, il quale ha
per la prima volta provato questo mezzo ritorna
di nuovo allo stesso, si meraviglia, come questo
faccia effetto senza dolori e non lo può più ab-
bandonare dalla sua abitazione.
Questo mezzo mi fu raccomandato da cono-
scenti, e sebbene io dapprima non abbia prestato
buona fede a queste raccomandazioni pare in
breve tempo mi persuasi della verità. E' un mezzo
che veramente non può avere dei paragoni. E ciò
viene asserito pure da tutte quelle persone alle
pali io ho raccomandato questo mezzo e da
quel tempo queste non lo abbandonano più dalle
loro case.
Questo sorprendente mezzo può venir adoperato
con successo sia per dolori reumatici, sciatiche,
malattie nervose, dolori di testa, di denti, raffred-
dori, per addormentamenti di muscoli, crampi,
come per tante altre malattie dello stesso genere.
Io conosco per esempio un caso, di una persona
che per otto anni consecativi si doleva di dolori
alle ossa e che fu sanata in merito a questo
mezzo.
Spinto dai successi avuti da questa medicina
veramente inestimabile, io mi sono permesso di
fare attenti tutti coloro che soffrono, e mi si
farà un vero piacere se riescii-ò nel mio intento.
Questo è un mezzo veramente buono, e che me-
rita d' essere raccomandato.
Chi avesse bisogno di questa medicina non ha
altro che da scrivere alla farmacia „Al buon pa-
store" in Littau nella Moravia dove, questa viene
preparata e che si chiama „Salviol".
Io devo pure far osservare che il „Salviol" in
confronto alla sua bontà viene venduto assai a
buon mercato. Si possono avere delle fiasche per
80 cent. (6 di queste fiasche spedite franco per
4 corone). Fiasche più grandi costano corone 1-25
e corone 2'50.
Io sono venuto a sapore che questo „Salviol"
lo ài può avere in tutte le farmacie perciò do-
mandate prima nella farmacia a voi più vicina se
al caso lo si può avere, cosi voi risparmiate li
porto postale. Se non lo si può avere, in quella
farmacia, allora scrivete alla farmacia sunno-
minata e il „Salviol" vi verrà spedito per mezzo
postale a volta del corriere. —Io spero che qua-
lunque il quale comprerà questo mezzo mi sarà
grato e mi ringrazierà perchè io non potrei rac-
comandare a nessuno qualcosa di cattivo.
Martin Stich parroco
Klein Scheveinbarth, ultima posta Drassenhofen.
(Austria inferiore).
Ringraziamenti.
I figli Pietro, Tere^ina ved. Slakicli e
Ja nuora Silvia, assieme agli altri con-
giunti, profondamente commossi per la
larga manifestazione di stima e di comr
pianto tributata alla loro amatissima ma-
dre e suocera
Oirolama ved. Talless
ringraziano, con viva riconoscenza, tatte
quelle gentili persone che in varie guise
vollero prender parte al loro lutto e o-
norando la defunta e intervenendo ai fune-
rali.
Stabilimento di cura aperto tutto l'anno.
-^BOLOGNAoi^-
Castiglione 103-105 Telefono 113
Sistema nervoso - stomaco - ricambio -
morfinismo - alcoolismo.
Non si accettano infermi di mente n^
d'infezione.
Edit. e redattore responsabile Luigi de Negovetich
Stabilimento Tipografico S. Aitale.
Il Consorzio di risparmio
= ed anticipazioni =
della I.a Società Generale deg^l' Impleg^atl
della monarchia aastro-ung^arica in Zara.
I Associazione registrata con garanzia limitata)
Rilascia libretti di deposito a risparmio
1
assumendo a proprio carico l'imposta
sulla rendita.
perciò chiede-
te ovunque la
veraSamnn, e
non vi lasciate
ingannare
con imitazioni
Deposito presso la Ditta
A. MIIiISSICH
SPALATO. 2-10
Fumatori 1
Vi è noto die
la miglior
carta da
sigarette è la
^ ^ ^ fS IVI 111J ^ ^
Premiata Farmacia ai „Redentore"
ZARA
Sciroppo di fosfo lattato mi
^ ^ ^ di calce ferm^inoso
Combinazione ehimiea perfelta-
mentd assimilabile priva d'alcool.
Introdotto da oltre 40 anni nelU pra-
tica medica e pfil dominio ael pubbìico,
questo preparato viene efficacemente ui^ato
per combattere 1' anemia e sue conpegnenze,
la difficile dentizione, rachitismo, inappeten-
za, debolezza generale dei bambini, p'ilìore.
Vendesi nelle principitli farmacie al
prezzo di 3 cor. al flaci»n.
WST" Esigere sempre il preparato originale.
WWO "W W
stoffe finissimo di BrIInn
STA&IONE PRIMAVERA-ESTATE 1913
Uno scampolo di met. 3.10
sufficiente per uu comple-
to vestito da uomo (giac-
ca, calzoni e panciotto)
costa soltanto :
un taglio Cor. 7.—
n »
V Ì: •
}} » }) •
„ 20.—
Un taglio di stoffa nera per vestito da
sulon Cor. 20.—; offronsi inoltre stoffe
per soprabiti, loden per vestiti da tu-
risti, stoffe di filo pettinato uso set»,
stoffe per vestiti da signora, a prezzi
di fabbrica.
Deposito Stoffe di propria fabbricazione
SIEGEL-IMHOF, Briinn (Msravla).
ditta seria e correntissima. — Catopio-
ni gratis a franco. — Grraudi s jno i
vantaggi che hanno i pri va'i acqui-
stando lo stoff j direLtament 3 dal luog )
di fabbrica e cioè dalla Ditta Siegel-
ImhoE. Prezzi fìssi, minimi. (ìrrandiosa
scelta. Gli ord ni vengono eseguiti ton
tatta cura ed esattezza, secondo il cam-
pione, anche trattindosi di ordia\zioni
minime. Merce sempre fresca.
Medico interno permanente.
Prof. Augusto Murri Consulente.
Prof. G-iovanni Vitali direttore.
Gabinetto por KAOOl X.
Diagnosi ausiliaria nelle più svariate malattie
Cura della leucemia, pseudoleucemia, can-
croide, eccetera.
Direttore dott. ARISTIDE BUSI
med. prim. Ospedale maggiore.
Casa di Cura
(per operazioni chirurgiciie)
e specialmente per affezioni dello sto-
maco — intestino — del fegato —
ealcoli biliari ecc.
Dott. ETTORE OLIANI
TRIESTE - Via Yaldirivo 27,1. - TRIESTE
Ambulatorio 3 Yg — 4^/2
(telefono 1271 b, servizio interurbano.)
Assistenza di Suore — Riscaldamento
centrale — Illuminazione elettrica —
Ascensore. 20)
BANCA POPOLARE DI ZARA
con Agenzie in Sebenico e Pago
Si occupa di tutte le operazioni di Banca
e Cambio Valute
Rilascia libretti di deposito a risparmio
al
if)
assumendo a proprio carico l'imposta sulla rendita
Custodia e Amminìstrazionfc
di depositi
Cede ed acquista
Vaglia cambiari del Banco di iiapoli.
- del -
]>.r Cari Mirti
GRAZ, Mozartgasse N. 3.
Allestito modernamente per malattie in-
terne, nervose e per lo scambio di mate-
rie. Tu'-te le cure sneciali di diete. Autunno
ed inverno il meglio addatto soggiorno.
Trattamento eccellente a prezzi modici.
Radìum-Hmanatoriuin«
Si parla italiano. — Prospetti a ricliiesta.
VKlTĐOirSI
a prezzo molto conveniente materiali
per costruzioni ferroviarie, rotaie per
scopi industriali e precisamente : 13600
metri di rotaie per ferrovia del peso di
32 chilogrammi il metro, 18600 metri
di rotaie per ferrovie a scartamento ri-
dotto del peso di chilogrammi 21 per
per metro. 12 scambi adatti, vecchi ma
servibili. Offerte sub A. B. 500 al-
l'Amm. del «Dalmata».
Attenzione l
lOO.OOO paia di scarpe
4 paia scarpe sole K. 9.
A cagione d'un ristagno nei pa-
gamenti di diverse grandi fabbriche
sono stato incaricato di vendere una
grossa partita di scarpe al di sotto
del prezzo di produzione. Vendo per-
ciò ad ogniino 2 paia di scarpe còn
legaccioli per uomo e 2 paia delle
stesse per donna, di pelle bruna o
nera, impermeabili, con suole forte-
mente cucite e d' ultimo modello.
Grandezza secondo il N.o. Tutti i 4
paia costano sol K. 9. Spedizione per
rivalsa. 1—3
S. I.AXDAV, Krftkau.
Berka Joselewicza 3.
Scambio concesso o ritorno denaro.
Signori e signore che provarono tutti i
mezzi per curare le
malattie del canale uretrale
uretrorragia incipiente o invecchiata chie-
dano subito le informazioni gratuite in
merito ad un metodo di cura assolutamente
innocuo e facile da seguire. Le istruzioni
si spediscono in busta chiusa, senza sopra-
scritta. La guarigione avviene in 10 giorni
circa. Prezzo convenientissimo. Se non si
ottiene un successo sì restituisce il danaro.
D.r med. H. SEEMANN, Sommerfeld 150
(Distretto Francoforte s-Oder. Facendo 1' or-
diuazionc, il rimedio viene spedito a mezzo
della centrale di spedizione di Vienna o di
Budapest, non si hanno quindi le difficoltà
per lo sdaziamento.
Malattie da raffreddore come
Tossi, Catarri, Influenza
si attendano e si guariscono con la
Sirolina " Roche"
che ha gradito sapore.
stimo/a l'appetito ed è
"" H m igfiorpre ventivo
delle
Malattie
Ibronco-poiinoi
Comperate i francobolli
• della
GuUiver
w^ La Premiata Sartoria Milanese
DI
PAOLO BOZZI - Zara
Averte la sua Spettabile clientela di aver ricevuto un
ricco assortimento di stoffe
Ripromettendosi di essere onorato come fin' ora da ordinazioni
garantendo l'esattezza e la modicità dei prezzi — si raccomanda. I
casa non si ha più bisogno di zolfanelli ; e prima an-
cora di accendere un zolfanello, col pyrogenetQ si
può avere pronta la fiamma e la luce. Come venne
accolta dal pubblico quésta nuova invenzione, non sò;
egli è certo che è molto pratica, ed si signor Mistaro
auguro buona fortuna; sebbene temo che le fabbriche
di zolfanelli gii muoveranno aspra guerra.
Non privo d'interesse, specalmente per le città
e borgate della Dalmazia sono i diversi apparati per la
lavatura e stiratura della biancheria, mossi à mano (e
si può anche col motore) ed esposti dalla ditta L.
Strakosch et J. Boners (Wien, 11 Brigittaplatz N. 19
Wàscherei Maschinen Fabrik). Ciò che da noi le la-
vandaie fanno col metodo adamitico, ciò viene fatto
con appositi congegni, coi quali non solo si ottiene
un lavoro più perfetto, ma si ha un grande risparmio
di tempo. Con poche centinaia di fiorini si può acqui-
stare tutto il necessario, ed impiantare in città e bor-
gate, dei pubblici lavatoi, che farebbero buoni affari.
TermiData 1' escursione dalia parte destra, eccomi
a visiere parte sinistra, dove ci trovai pochissimo,
quasi nulla d'^nnotì|re. Grandiose mostre di strumenti
d* ottica, di profumerie, di carrozzelle, di drogherie e
di carte disegnate d'ogni genere. Poi svariatissime
collezioni di mobili e di uccelli; e finalmente moltis-
simi vagoni di ferrovie di nuova costruzione, dai quali
a prima vista si scorge come oggi si può viaggiare
con tutti i comodi possibili» poiché non vi mancano
ne sale da pranzo, ne camere da ricevere, ne quelle
da letto.
Tutta questa suntuosa e ricca parte dell'esposi-
zione non fa per noi, e molto meno pei nostri biso-
gni, che ne abbiamo dei più urgenti e di prima ne-
cessità.
Degna di speciale lode è però la bellissima mo-
stra del Lloyd austriaco, il quale si é fatto grande
onore a quest' esposizione, ed in bellissimi modelli di
diversi dei suoi bastimenti, ha mostrato le ricchezze
della società, ed i comodi per chi viaggia per mare.
In tutta r ala sinistra, la sezione del Lloyd attirava
r attenzione della massima parte dei visitatori, e spe-
cialmente di quelli che non ancora viaggiarono per
mare. In modo speciale poi era sempre zeppo di FÌ-
sitatori, e specialmente del sesso femminile, una cucina
ed una dispensa al naturale di uno dei grandi vapori
del Lloyd, nei quali si trovava tutto l'occorrente che
si trova a bordo.
IMentre nelle due grandi ali ^ destra e^ a ministra
stftvanp esposti i campionari di singole idiote e'fi^bbricjie,
nell' arcata della rotonda propriamente det|a, si trpr
vavano esposte le éqllezioni di oggeifU secondo le
province. Già V i^^n^e» k Df^Im^zia non I^Y^f sezipnj^
propria. Quelle pòcbissiqae djtie che ppvafa^en^ a-
veano spedito i campionari (e ^e farò cei|np ip ap-
presso) er^po framnajste e confusè qu^ e senz'ordinai.
La pjrima per turnp era la mostra della Croata
e Slavonia. dicchissirjì^i' e svariati H oggetti đeir^rte
e dell' industi^ia di ^pel p^ese, che fa prpprii^enfe
passi giganteschi." FM quella moltitudine ai'oggetti,
degna di speciale menzione é la mòMra di sp^^^^ di
Hermann da Varaždino; poi ricchissima collezione
di vestiti pazioriàli; poi la mostra elegante e ricca di
vini di Dragutin Fròhlich (6for» Kalniéka — pošta
Sv. Petar — Orebove) che vorrei che i nostri pro-
duttori di vino ne imitassero l'esempio, per poter
fare reclame, e degnamente presentarsi in commercio;
poi la mostra di slivovitz, acquavita e cognac di Sig.
Sternberg et Comp. (Požega — Slavonia); poi la fab-
brica di cognac del barone Levin Rauch (Luznica —
Croazia), e finalmente la postra di vini di Ant. Bar-
tolović di Esseg. Fra i campionari di questa mostra,
per pura combinazione ho veduto frammiste e confuse
con altre, 2-3 poverette bottiglie col titolo «vino ma-
raschino di Cikara, Sebenico;" poi 2-3 altre „mara-
schino di Zara di L. Fabris di Budua;" poi altre 2-3
di: »vino Kosovo di J. L. Bilié, toibenik. Giudicando
da quelle, si dovrebbe credere che in Dalmazia ci sia
pocfiissimo vino, e che non merita nemmeno un posto
speciale. Oh che triste figura pei dalnoati, e pei nostri
preziosi prodotti!
Dopo la mostra della Croazia e Slavonia, faceva
seguito un'altra più grandiosa, più ricca, più impo-
nente ancora, — mostra dell'Ungheria. Li le ric-
chezze del suolo e dell' industria, animate da quello
spirito d'intraprendenza e di unione di quella nazione
ricca, addiritura sbalordiscono. À dimostrarci le ric-
chezze del suolo e della prqduzione, eccoci la Ùenos-
senschaft Ungarischer Landwirth di Budapest che ha
esposto una collezione di centinaja di campioni di
cereali, di ortaglie e di frutta ; poi la Ungarische Landes
Miihlen Verbandes con una ricch ssima collezione di
farine, e crusca; poi un altra grandiosa mostra col-
lettiva di acqujB minerali dell'Ungherie, raccolte dalla
Società ungherese di balnealogia; e finalmente una
mostra collettiva assai ricca di tutte le fabbriche di
zucchero dell'Ungheria.
Fra queste mostre collettive grandiose, si ammira
la mostra di Cognac di Graf Ceza Esterhazy (Cognac-
Fabrik Actien Gesellschaft di Budapest); poi la bel-
lissima pure di Cognac della Società: Erste fokajer
Cognac Fabrik in Tokaj; — come pure quella della
Società: — Erste Ftumaner Geschellschaft in Fiume;
— e finalmente la mostra di Isidor Kellermann (Szo-
blaho bei Trencsen — Ungarn) di boroviska e di
slivovitz.
Sarebbe lungo passare in rivista i prodotti del
suolo e dell' industria di tutte le altre provincie della
Monarchia. Mi limiterò alle principalissime mostre. In
prima linea è da notarsi la grandiosa mostra di con-
serve di Alois Tschurtschenthaler di Bozen (firsten
Siidtiroler Dampf-Conserven-Fabrik). É uno splendido
saggio dei progressi della frutticoltura fatti nel Tirolo;
ed una prova pratica come le frutta si possono uti-
lizzare in commercio e venderle a buoni prezzi. Un
altra -bella mostra di conserve era rappresentata dalla
Società di Conserve per Azioni di Vienna. Interessan-
tissima la mostra di burro artifiziale di Julius Moli et
0. (Wien, Margarinbutter, Rudolfshein Hugigasse 30-
32) ; e quella di £m. Kumer et Sohn pure di Vienna.
Un' altra industria che in Dalmazia si potrebbe
imitare, è la pasticceria di August Staufer (Wien I.
Weihburggasse N. 12) che fa paste dolci dei più sva-
riati gusti col solo miele. Sebbené all'esposizione paste
dolci c' é n' erano in vendita in parecchi siti, quella
dello Staufer faceva i migliori affari; e credo che non
solo per la loro squisitezza se ne spacciavano, ma,
essèndq appunto (^j ]K|iele, anche» d^l lato igienico si
g^stava^Q dòn piacere.
"ìnt^essante era pure la mostra di liquori fini di
E. Lichtwitz et Comp. ìix ftoppau. C è ne erano per
tptti i;; gusti, e il tutto era preàentato in foripa mólto
elegante.
driano II. (868-873); come mai si può attendere
da questi scrittori che ci dicano che gli Slavi ab •
biano avuto i lori vescovi al sinodo illirico del
365, e vi chiedessero l'autorizzazione della litur-
gia slava, ciò che supporrebbe già una versione
in islavo della bibbia ? Se a quei tempi vi fon-
sero stati vescovi slavi, se vi fosse stata una ver-
sione in islavo della bibbia, ritengo che avreb-
bero essi introdotto la liturgia slava senza pensar
pure a chiederne a Roma 1' autorizzazione. Non
hanno forse fatto così Cirillo e Metodio nella Mo-
ravia cinque secoli dopo ? e se il papa d'allora
glielo aveva da prima proibito, ciò avvenne per-
chè i vescovi di Salzburg e di Passau gheli ave-
vano accusati di insegnar errori. Tant'è che lo
stesso papa Giovanni VIIL, come fu convinto della
iialunnia, autorizzò Metodio di servirsi pure della
lìngua slava nella liturgia, come può vedersi nelle
lettere di questa papa (leti 194, 195, 247).
Ne sia di prova questo tratto di Dupin sulla
lettera 247, diretta da papa Giovanni a Stento-
pulcre, conte degh Sclavoni: "Enfin il rétouche
ce qui il avait dit ailleurs du service en langue
sclavone ; et prémierement il approure les prières
eli cette langue ; secondement il dit que ce n' est
pas une chose contraire à la fois ni à la sainte
doctrine de chanter les messes ou l'evangile, ou
les legons du vieu et du nouveau Testament, ou
l€S autres heures en langue sclavone, pourvu qu'
elle soit bien traduite; parceque le Seigneur est
non seulement auteur de l'Hebreu, du Grec et
du Latin, mais aussi de toutes les autres laugues,
qu'il a faites pour que Fon s'en servit à le louer.
Troisiement il trouve à propòs qu' on hse tou-
jours r evangile en latin, pour plus grande révé-
rance, et qu' en suite on le hse en sclavon en fa-
veur du peuple qui n' entend point le latin, comm'
il se practique dans quelque église . . .„ (Dupin
Bib. Ecc. V. 7.) Forse nella lettera originale, che
non potei avere, saranno indicate le chiese nelle
quah vi era l'uso di leggere il vangelo in islavo:
uso che tuttora si osserva in alcuni luoghi della
Dalmazia.
Non è però da concludere che tosto ai tempi
di Metodio siasi pure in Dalmazia introdotta la
liturgia slava. È anzi probabile che tale introdu-
zione non fosse stata mai ben visa dai vescovi
Dalmati di quel tempo, e troviamo che nelF unde-
cime secolo i vescovi della Croazia e della Dal-
mazia avevano stabilito in un sinodo, che nessuno
che sapesse soltanto lo slavo, potesse essere or-
dinato sacerdote, e che in seguito nessuno potesse
celebrare la messa in islavo. L'introduzione quindi
della liturgia slava, che in alcune diocesi dalmate
ancora da alcuni preti della campagna si conserva,
non dovrebbe essere molto antica.
Dopo tutto ciò mi credo in diritto di poter
dire che, se anche le altre prove, di cui si serve
il KregHanovich per sostenere che in Dalmazia si
parlasse la lingua slava anche prima delle conqui-
ste fatte dagli Slavi dei tempi di Maurizio e forse
di Giustiniano, sono così luminose come questa,
tale questione sarebbe ormai per ogni critico tanto
chiara, da vedervi ad evidenza come essa non ab-
bia neppure la possibihtà di sussistere fuori delle
menti di quelli che nella storia non cercano il
Tero ma le loro fantasie.
E chiedendo scusa per la noia che posso avere
recata e a Lei, pregiatissimo signore, e ai lettori
ch'ebbero pazienza di leggere tutta questa lun-
ghiera per conoscere non più che la falsità di un
passo, a cui non legava sua fede neppure il prof.
Kuzmanich che ce lo fece avvertire, me Le rac-
comando con tutto l'affetto dell'animo.
D.r LUBIX.
Il D.r Emanuele Luxardo, uomo fornito di varia
dottrina, che, già addottorato nelle mediche scienze,
non dubitò d'intraprendere pure gli studi legali,
e adornarsi di un' altra laurea ; tenne il giorno
29 gennaio, nella sua nuova qualità di avvocato,
neir aula di questo tribunale, la sna prima difesa
criminale. Il suo facile eloquio, lo stile fiorito, la
lingua eletta, il modo di porgere, riuscirono di
graderole sorpresa, e noi credenjmo di far «osa
grata ai lettori, ottenendo dalla cortesia dell'au-
tore, r assenso di pubblicare la sua arringa.
Poiché fortuna con In cieca sua vicenda mi trasse a
novello arringo cui nella età pili verde non avrei osalo
slanciare il pensiero, e giusta tennenza mi coglie che la
pochezza mia non riesca ai benefici effetti cui legge nel
patrocinio avvisa, permettete, giudici sapienti ed umani,
che nel primo mio esordire vi porga la istante pre-
ghiera di volere in questa e nelle ulteriori mie prove riem-
pire le lacune eh' io potrei per avventura lasciare dicendo,
e di avvalorare de^Ii argomenti efficaci dalla difesa tra-
lasciati, coloro che a questa securi e tranquilli si affidano
acciocché non veggano aggiungersi alla miseranda lor con-
dizione il grave danno che scongiurare io dovrei, e me
non aggravi un rimorso. — Allietato da tanta speranza,
discendo al proposito mio !
Una disavventura, una grave disavventura che una vita
troncava, ed un' altra minaccia dei dolori del carcere, me-
stamente ci arresta.
Esaminiamola severi e tranquilli, non arrestiamo lo sguar-
do alla forma materiale che ci appresenta, ma vagliamone
le cagioni che la produssero, bilanciamone le circostanze,
per determinare se o quale responsabilità conduca!
lo pure prenderò le mosse dalla esposizione del fatto
che le tavole processuali, che la confessione dello impu-
tato, che le risultanze dell'odierno dibattimento pienamente
ci provano, ma per diradarlo delle tetre, cupe tinte del-
l'accusa. Fra una spenta vita, e la mano che la fred-
dava, le mie indagini correranno alla scrupolosa ricerca
della verità!
Jovan Gullich q.m Mile, che siede alla sbarra, moveva
il 22 agosto dell'ora passato anno dalla terra diZapuzane
per Bencovaz onde chiamare dinnanzi a quella pretura un
suo debitore, e poiché vi giunse scorgendo di non potere
subitamente disbrigare la bisogna per la ressa degli af-
fari della giudicatura, ed avvisando di ben poterlo piiì
t^rdo , entrava intanto in una osteria, e ponevasi a caso
alla tavola cui siedeva già Jovan Gullich qmVassigl. Sime
e Dujam Klarica, Alexa detto Braga Gullic ed Ante Vre-
kich erano presenti !
Ma qui m'è forza anzitutto notare, come tra la fami-
glia di Jovan Gullich q m VassigI, e quella di Jovan Gul-
lich q.m Mile, nello aprile dello stesso ora decorso anno,
fosse sorta contesa nella quale restava piij leso un figlio
di Jovan Gullich qm VassigI, e questi feriva con arma
da fuoco un fratello dell'imputato. — D'onde mal sapreb-
besi determinare se questo fatto che rompeva l'armonia
delle due famiglie, valesse ad ingenerare negli animi loro
deliberata volontà di vendetta, e quale per avventura l'altra
neir odio soperchiasse. Le fedine di ambedue che noi
non oseremmo offerire a specchio d' altrui bella condotta,
farebbero assai vacillare!
Sime e Dujam Klarica, padre e figliuolo poco piij che
trilustre attestano, che Jovan Gullich qm Mile, mentre
cioncava in quella osteria, volgendosi assai cruccioso al
vicino Jovan q.m VassigI, lo rabbuffasse di osare seder-
gli accanto, egli che aveagli ferito il fratello, poi soggiun-
gesse .... Jebenti ... oli ce vrag odniel, oli nas ....
Ma gli altri due presenti Alesa Gullic, ed Ante Vrekich,
queste parole non udirono e non confermano.
Ei non si comprende come nelle strette pareti di una
taverna di piccola borgata, non s'abbiano ad udire da
quanti vi stanno, e cui assai poco tratto divide, le vìve
parole dello sdegnoso che certo a mezza voce fuor non
le manda. — Ma su questo incidente, del quale per ciò
che or ne osservava, potrei decimare la verità, non
mi arresterò più che tanto , e perchè non accennasi ad
alcuna circostanza che additi un proposito in quello che
tali parole pronunciava, e perchè per quel poco che io
m'avvenni nei nostri terrazzani, fai persuadeva che jebenti,
vrag, passia vira, ed altre cosifatte melodiose appendici,
suonano di continuo sulle loro labbra, come fa la più
bella canzone su quelle del bardo.
Dimorati lungamente in quel luogo, ed a testimonianza
di Alexa Gullich, avvina/žatisi tutti, primo a riprendere il
cammino del ritorno alle case dei due Gullich, fu Jovan
qm VassigI, che poi l'altro testimonio Vujo Gullich, il
quale discosto sessanta passi stavasi a guardia di animali,
vedeva precedere, e poco stante vedeva ancora che Jovan
qm Mile, venendo con più lesto piede lo ra^giuugev.T
Ma dalla maniera tranquilla dello andare insieme e del
ragionare, non poteva avvertire che in loro fosse conci-
tamento alcuno.
Egli è vero che Jovan q m Mile, mezza ora dopo il
primo lasciasse la osteria, e che, vuoisi credere, dimen-
tico pei due boccali di vino tranguggiati, della cagione
che lo aveva a Bencovaz condotto, declinando il giorno,
s'avviasse al suo tetto. Ma perchè il passo di lui fosse
pronto e spedito, non se ne potrebbe inferire, come vor-
rebbe l'accusa, che nemica intenzione il movesse, o che
egli con l'ire nitrici eie minacce in volto ricercasse chi
lo aveva preceduto. — Più giovane di tanto di Jovan q m
VassigI, più forte, piti robusto, ed eccitato ancora dalla
larga saliente bevanda, doveva guadagnare di molto la
strada sull'altro, che s'aiutava forse del bastone che teneva
in mano, e già toccava la età regreiliente.
Come Vujo Gullich anche Petar Sarich che poco di-
stante al passaggio guardava il pascolo, vedeva uniti e
pacifici camminare i due Gullich, auzi egli attesta che Jo-
van qm Mile, l'imputato, precedesse l'altro di alcuni passi,
— Su questa circostanza, vogliate o giudici, posarvi con
attenzione !
Vanno adunque i due Jovan ... infelici! che n.m sanno
qual crudo fato ormai li investa, che dell'uno è già scoc-
cala l'ultima ora, che all'altro rimarrà pur sempre il fiero
martello del rimorso!
Depose l'imputato ne' suoi costituti e non si contrad-
diceva. che raggiunto per via Jovan q.m VassigI, questi
10 investisse perchè rifiutava parlargli, cui egli rispondendo
andassene con Dio, quegli ripetuta la dimanda commista d'in-
giurie, con pari ingiurie avessegli replicato, fino a che 1' altro
battutolo del bastone alla spalla, al collo, egli conturbato-
sene assai, desse sdegnosamente di piglio ad una pietra, e
quale in mano gli venne, alla distanza di Ire passi, pieno d'ira,
gliela slanciasse contra, dalla quale colpito quello alla te-
sta, muto stramazzasse, che ciò veduto io avvicinasse pet
vedere che fosse, nia nulla rilevando perchè caduta era
la notte, sbigottito da alcune lontane voci, riparasse in
luogo boschivo, ove giungevangli i lamenti che lo avver-
tirono avere Jovan q.m VassigI cessata la vita; per la qual
cosa tutta notte vagasse, fiuchè sorto il giorno, spontaneo
si presentava al Capitanato circolare, e gli si dava,
E qui pervenuto, io non farò come il Vate che l'estro
delle Muse invoca, o del Pegaso il più alto volo, ma se
dato mi fosse che meritar lo potessi, ben invocherei del
superno Onniveggente una scintilla, per potervi rappre-
sentare senza ombre e tersa, la scena suprema del fatto
che qui ci raccolse. Ma non lo potendo , io chiamerò a
mio sostegno, il giudizio delle mediche scienze, e della
certa induzione, e mi aggavignerò al principio santo e fi-
losofico, cui si informa il legislatore nel dettare leggi pu-
nitive, che tutta contemplano la compage della fisica for-
mazione dell'uomo, per toccare all'ultima conseguenza
della presente mia difesa.
Pietre, e rocce, erbe ed arbusti, venti ed augelli, terra
e cielo, se una nera nube non lo velava, silente natura,
soli mirarono la miseranda scena Noi, cui manca la pre-
senza di testimoni, dalla quale soltanto possiamo r trarre
argomentazioni pegli elementi di prova, e senza ogni altro
anche indiretto mezzo a riconvincere l'imputato del con-
trario, noi dobbiamo accettare per vera in tutte le sue
parti, e non impugnabile quella confessione; noi non ol-
traggeremo all'innato diritto di lui di essere tenuto verace.
La legge ci avverte, che tutto ciò eh'è conforme a^li in-
nati diritti naturali si avrà per sussistente sino a che non
venga provata una legale restrizione di essi.
Nondimeno se a giudicare dell' imputato si avesse a
risguardare il suo fatto materiale, io vedendone spacciato
11 caso, la lascierei all' incubo della severa giustizia, e non
mi arrabatterei, a sviarne la spada che sovra gli pende.
Ma il fatto materiale non basta, la pravità si esige della
intenzione, che muta di estensione secondo la qualità del-
l' azione della quale è necessario elemento.
Siccome gl'impulsi generosi movono gli alti fatti e
magnanimi, così le passioni, che sono un attristaniento della
umana progtmie, movono i crimini, e varie come sono vari
ne generano! La passione che provocava il fatto d'oggi
fu l'ira: l'ira che acceca, che turba le facoltà della mente,
le guasta, sconnette, sconvolge; l'ira che il sangue al
cervello largamente giitando, f,< chi n'è invaso al pazzo
simi^liante. Ira furor brevis dissero saviamente gli autichi.
E così doveva dell'imputato avvenire!
Il risentimento dell' animo di lui per la rissa che già
v'accennava, era favilla, chc taceva, ma che avrebbe divam-
pato per poca esca che le fosse aggiunta; il vino che fuor
misura beveva, se non lo faceva briaco sfatto, doveva però
stimolargli in sangue a più rapido giro, arrestarne al cer-
vello con adombramento dello intelletto; le ingiuriose pa-
role, i colpi alla spalla, al collo, erano, tutto insieme, ca-
gioni più che sufficienti nell'uomo avvezzo al rastello, alla
vanga, all'aratro, alle armi chela costumanza affratella, cui il
cuore non addolcisce il civile consorzio, e la voce della
carità evangelica, come si fa nelle nostre campagne, così
poco distilla; erano dico, cagioni più che sufficienti per
ismodare quelle larghe fucine della vita che sono il cuore
ed il cervello, e per privarlo, così concitato e rabido, delle
superiori facoltà psicologiche.
Ma lo si addebita di due lesioni, egualmente mortali ,
inferte alla stessa persona, alla testa, all'addome, che gli
starebbero contra a sfruttare ogni discolpa!
lo, tacendo che della seconda, della quale è negativo
e non ne fu riconvinto, non v' ha prova alcuna, che l'ac-
cusa per imputargli ricorre a supposizioni, m' accingo giu-
dici , ed è questo il più grave mio assunto dal quale il
bene, o il maggior male di quel più sventurato che triste
dipende, m'accingo ripeto a dimostrarvi e provarvi che non
solamente della seconda lesione è innocente, nna che egli
stesso, e voi forse con esso lui, versate nel massimo errore
della parte che credesi avere colpita con quella sola tirata.
V'addimostrai come allorquando l'imputato slanciava la
pietra fosse per l'ira decente, e non potesse conoscere
delle sue azioni le conseguenze. Ciò essendo, è intuitivo
eh'ei non poteva tampoco vedere ove il C(dpo cadesse.
S'aggiunga che a più impedirgliene la vista, era già sa
loro calata la notte, — Ma si opporrà eh' egli è che di-
chiara di avere alla testa colpito l'estinto! Che monta?
Può avere quella ferita supposta, il vecchio così giacere
noirando. ... può averla creduta.. . . Il qualunque suo
cretjere adire non osta alle mie osservazioni !
u iOu autorizza I' autorità polìtica di^irdluale ad in-
fliggere [iene tliscipliinn tino a venti fiorini a'que pretori
clJd Irasgrailisooiio i loro doveri, ed asso^'getla la Coiii'ine
»Ile spese Ji un altro organo che dovrebbe esservi surrogalo.
Non sarebbe il complesso d< questa leggo un incubo,
che con slermin.ito peso, scliiaccierebbe la bimm volontà
delle {)ivere Comuni, poste iti tale vero strettoio da do-
ver consultare la voluniù del prelore, prima di pciictre a
fare un passo qualunque ? .N'"n vi pare dessa niiMi libe-
rale ili quella, che ora abbiamo, di quella cioè, dt-ll'anno
di quell'anno, in cui sarebbe stato d.-litto il [iro-nunziare solamente la p,-4rola cos{itu:,iorìe, o libere Comuni!
Eppure colla legge di aliora, non l'autonlà politica di-
strettuale, ma il governo della provincia, la Luog.itentMiza,
esercitavano la sorveglianza sulle Comuni , riè s' abbassa-
va mai il voto del consig.io comunale alia disi.-retezza
del pretore, anzi il pretore che [lur interveniva al consi-
glio non aveva nemiueiio la parolu. Ora invece egli sa-
rebbe tutto.
E non valeva meglio la pena lii presentare alla di-
scussi<me della Dieta la legge approvata da Sua Maestà
pelle Oimuni colla patente 17 marzo 1849, eh'è iti at-
tività in varie province, di quello cliè il progetto che viene
presentalo? La Iciige del I8i9, quantunque sorta in mo-
intMito iji cui non serio riflesso , ma agiva sugli animi
l'orgasmo della prima impressione per cambiamenti mai
sperati, era qualche cosa, ina l'attuale progetto non si
saprebbe come chiansare.
Dobbiamo sperare che la nostra Dieta si occuperà con
interesse ia <{uesto grave argomento, e che alle Comuni
saranno dati que'diritts, cine iti tutti gli altri stati costi-
tuzionali godono, che in sostanza esse verranno conside-
rate le rappresentanze dei popoli a libertà costituiti. Con
ciò non si vorrà supporre, che debbano essere lasciale, per
dir così, in balìa di se stesse, nò; ma è necessario che
siano assoggettate ad una sorveglianza o se volete dipen-
denza più opportuna e piw decorosa, propria cioè di que-
gli organi, che sorti da elezione popolare, sono più cor-
rispondenti a* tempi ne'quali si vive, ed all'attuale progresso.
Ma sempre, sempre, quell'autorità politica distrettuale,
(i paralizza ogni volere, e più ancora quando si rifletta
alla recente pittura che delT autorità piditica distrettuale
facea nel rinforzato Consiglio dell' irjipero il principe Salin,
chiamando i pretori gP iiilìnii pascià di distretto.
Dal poterlo fare im[iuneinente, 1' uomo costituito in au-
torità facilmente ne abusa, e l'esperienza di quaranta-
quattro anni in Dalmazia, pur troppo ci ha persuasi, che
l'opinione di Sua Altezza anche fra noi poteva avere qual-
che applicazione.
Noi abbiamo la nostra Dieta ; abbiamo la Giunta che la
rappresenta; vi sono le autorità maggiori dello stato, alle
qiia!i i pretori potranno esporre gli eccessi contrarli alla
legge , e gli arbitrii delle Comuni , ma togliendole dalla
servilità de' pretori, si lascino le Comuni una volta in un
;<zif)ne decorosa, autonoma, libera, peli'esercizio pro-
prio ben essere, e sicura <li poter agire senza teiìia di
incapp;ire ad ogni passo in quella sorveglianza della buro-
cratica polizia, che set/ipre no/i cornspond.i ad ogni buona
intenzione. A.
(Articolo comunicato.*}
Onorevole Redazione !
Obbrovazzo li 24 febbraio.
Uno straniero, qui e altrove molto ben cono-
sciuto perle sue stravaganze, dettava in data 12
corrente da questa borgata un articolo, sottose-
gnato da X e riportato nella Voce Dalmatica nr.
14, in cui senz'esserne informato e meno ancora
autorizzato, ardiva costituirsi interprete dei senti-
menti di questa popolazione, e ciò in una circo-
stanza delle più solenni, qual si fu quella del tanto
sospirato acquisto del novello suo pastore, nella
persona del suo concittadino D.n Stefano Buzzo-
ìich. GÌ' insulti che l'impudente sua penna più o
meno direttamente osò versare sul nostro bene-
amato compatriotta sono troppo gratuiti, troppo
inverecondi perchè abbiati bisogno d' esser ricac-
ciatigli in gola ; ci limiteremo pertanto a constatar
alcuni fatti stranamente travisati dal signor X ;
fatti che noi nell' interesse del medesimo signore
e de' suoi amici e protetti avrem.nio voluto pas-
sar sotto silenzio, ma che l'imprudenza sua ci
obbliga, a lode della verità, a render di pubblica
ragione.
Prima ancora che si fosse difusa la nuova della
tanto bramata e paventata nomina del signor Buz-
zolich, si vide infatti un affacendarsi per la no-
stra borgata, ma non già come vuol far credere
il signor X dell' intera popolazione, sibbene del
reverendo padre Bernardino Allujevich, cappel-
lano di Podprag, che mediante il segrestano e la
*3 Per questi articoli la Redazione non assume altra respon-
•ft|iJIit» «Ae quella volala «iail» lej^
guardia comunale, qui sottoscritti, faceva racco-
gliere di buon mattino in casa propria parecchi
del volgo, e poi andava di bottega in bottega, di
bisca in bisca, di uffizio in uffìzio, di casa in casa,
e mandava messi quà e là pei vicini villaggi, e
abbeverava di acquavita i pochi accorsi, e arringava
tutti, con ciglio lagrimoso, per muoverli ad ap-
porre lor firme e croci ad uno scritto, che diceva
diretto al reverendissimo Ordinariato, collo scopo
di smentire certe accuse e calunie che si preten-
devano fatte contro il reverendo padre, e le quali
avrebbero indotto il reverendissimo Ordinariato a
dimetterlo dal posto non già di parroco e decano
come sogna il signor X ma di provvisorio ammi-
nistratore parocchiale e vice decano di Obbrovazzo.
Non è a meravigliare pertanto che per questa
guisa, ed in tal senso, gl'interessati abbiano po-
tuto raccogliere e firme e croci; anzi parecchi
dei sottoscritti al presente articolo non ebbero ri-
pugnanza ad apporvi le proprie. Che se in ciò vi
fu alcunché degno di rimarco, non fu che il sov-
verchio zelo dei niemb.ii della nostra burocrazia
e un qualche suo adepto che con invidiabile ac-
cordo s'affrettarono a sottoscriversi perfino a nome
di moglie e di figli peranco bambini ! Eppure nes-
suno meglio di questi signori era al caso di sa-
pere che il loro devotissimo padre, nell' essere
sollevato con decreto curiale dalle sue provvisorie
mansioni veniva espressamente ringraziato^ come
non manca d'avvertirci l'inspirato articolista, per
le zelanti e proficue sue prestazioni qual am-
ministratore parocchiale e vice decano.
Con quanta gioia e festa abbia poi la popola-
zione di Obbrovazzo accolto il suo novello pastore,
credevamo non essere necessario rammentarlo al
signor X. Dacché però egh mostra di ignorarlo,
anzi di voler far credere tutto il contrario, sap-
piasi che appena a Obbrovazzo si venne a cono-
scere che il signor Buzzolich s' approssimava, fu-
rono allestiti e ornati di bandiere tutti i battel-
letti che si trovarono all'uopo, e quanti vi po-
terono essere capiti, andarono ad incontrarlo fino
alla metà del fiume Zermagna, donde con inces-
santi salve di archibugi e fragorosi živio l'ac-
compagnarono fiino al suo domiciho fra le accla-
mazioni della popolazione accorsa. La sera poi
la luminaria, fu, checché ne dica il signor X, ge-
nerale, e la tenebria di certe finestre non servì
che a rendere più desiderabile ed invidiabile quel
segno di letizia per la venuta del diletto concit
tadino e pastore. E qui soltanto vi fu chi potè
osservare un qualche cenno iV alto coruccio ;
quale però partì dal cuore della nostra consor-
teria burocratica, che usciva in parole di stizzosa
disapprovazione. Nè faceva d' uopo che il signor
X e consorti dieno agli Obbrovazzani lezioni di
buona creanza, dacché essi non potevano ignorare
che al pranzo fatto la domenica seguente per fe-
steggiare r arrivo del nuovo parroco , venivano
pure invitati, oltre il reverendo ex amministratore
anche i signori i. r. impiegati, ma sì l'uno che
gli altri ebbero la gentilezza di rifiutarvisi, dando
con ciò agli abitanti una prova novella dell'amore
di quella concordia che tanto ci dovrebbe stare
a cuore.
Quanto poi a certe studiate reticenze del sig. X,
e certe cose di' ei vorrebbe ftir supporre dal lettore
ma che un avanzo, per quanto tenue, di pudore, e
più forse il timore di pubblico smascheramento non
gli lasciò dire; e specialmente quanto all'ascri-
vere sfacciatamente ai soli parenti del signor Buz-
zolich le dimostrazioni di stima e di affetto, sono
arti troppo vili per abbisognare di esplicita smen-
tita. Basti il dire che rispetto a parenti la fami-
glia Buzzohch qui non ha che quella del signor
Belan, il quale però nella ordinaria sua dimora
a Krussevo tanto poco seppe e della nomina e
e della venuta del nipote da neppur trovarvisi
presente ; come non vi si trovarono presenti nep-
pur altri individui della famiglia Buzzolich tranne
il più giovane fratello, c. r. impiegato, affatto allie-
no da qualunque specie di pubbliche dimostrazioni.
Rispetto ai meriti del reverendo padre Bernar-
dino Allujevich pare che il signor apologista si
fosse trovato un pò imbarazzato a ricordarceli, dac-
ché non trovò lodarlo d'altro che di zelo nella
istruzione, che quand'anche vi fosse, solo, non
basta; e quanto al resto, d'aver saputo accumu-
lar danari, cera, paramenti sacri ecc. tutte cose,
come ognun vede, che potrebbero avere il loro
lato debole. Ma qui pure il signor X non seppe
contenersi nei limiti della verità e della giustizia,
esagerando il valore degli oggetti accumulati, de-
fraudando della porzione di merito gli altri membri
della fabbrica della chiesa, scemando, con aperta
menzogna, queUi del predecessore dello Allujevich,
r attuale m. r. decano di Selve D.n Vincenzo Se-
garicli, di cara ed indimenticabile memoria.
Termineremo col pregare alcuni forestieri, a
non voler per 1' avvenire ingerirsi nò punto nè
poco in cose che lor non spettano, e di cessar
da una opposizione che ha loro scemato non poco
prestigio, e che continuata, nò scemerà assai di
più. L' articolista poi in ispecie preghiamo a non
costituirsi per l'avvenire interprete dei sentimenti
nostri, e così toglierci dalla necessità di rompere
un altra volta quel silenzio, che quantunque più
fiate provocati, sapevamo serbare sì a lungo.
Copia delle firme:
Angelo Simoiielli — Paolo Marinovìch — Do-
menico Giancovich — Valerio Lazaneo — Trifone
Mandich — Giuseppe Camerani — Giacomo Ma^
strovich — Ciriaco Radulovich — Andrea Sugliat
— Bortolo Bolis — Bartolomeo Treu — Giuseppe
Sassa — Patdo Jurgevich — Giovanni Elle-z —
Marco Celcovich — Petar Jurgevich - Miai Vranich
— Giorgio Miculich — Stefano Vhilelia guardia
comun, — Francesco Nachich — Matte Bugliat —
Giovanni Madrich Rosso — Giorgio Ivanovtch —•
Giovanni Madrich sacrista -- Gregorio Busolich
— Sima Miculich — Gio. Battista Fabbro — Giu-
seppe Bilich — Giuseppe Oluich — 'Itane Madrieh
— Giorgio Radulovich — Teodoro Massura —
Lago Jochich — Sttfan Zagar — Marco Giagne-
vich — Petar Vulelia — Ivan Maricich — An-
tonio Maricich — Luigi Barizon — Nicola Ti-zza
— Antonio Armadori.
Notizie politiche.
AUSTRIA.
L'-mberg, 24. — Gl'insorti respinsero nn at-
tacco dei Russi, presso Dubienka, e presero loro
due cannoni.
Vienna, 25. — La Corrèspondance gènèrale
dice che Lincoln ricusò le proposte di mediazione.
GERMANIA.
Berlino 25. — La Gazzetta della Croce assi-
cura che le notizie allarmanti diflfuse dalla stJim-
pa, relativamente alila questione polacca, non han-
no alcun fondamento, e che nessuna potenza fece
alcun atto, il quale possa rendere più difficile la
soluzione amichevole delle quistioni pendenti.
lìcrlino, 25. — La Corrispondenza Zeiler an-
nunzia un sequestro di 300 bombe e granate
presso polacchi abitanti a Berhno. Incominciossi
il relativo processo.
Berlino, 26. Parecchi ministri essendo avversi
alla convenzione colla Russia, Bismarck diede la
sua dimissione che finora non fu nè accettata nè
rifiutata.
ITALIA.
Torino 22 febbraio. Alle molte invenzioni già
proposte 0 sperimentate per costrurre sulle mon-
tagne delle strade ferrate da esercitarsi col va-
pore, deve aggiungersi ora il progetto dell'inge-
gnere inglese, sig. Fell, il quale propone di co-
struire sul Cenisio, a suo rischio e pericolo, una
strada ferrata sulla strada ordinaria stessa pel
trasporto dei viaggiatori e delle merci, mercè una
locomotiva di sua particolare invenzione. Il mini-
stro dei lavori pubblici, gen. Menabrea, ha inca-
ricata una commissione per l'esame del progetto,
ma quando potesse credersi attuabile, bisognersb-
oe intendersi colla Francia per la sua appHca-
zione. • ippin)
La proposta del sig Fell, pel passaggio del
Cenisio, venne accettata dal Governo italiano, a
condizione che l'accetti anche la Francia.
y Italia Militare porta un decreto reale che
scioglie le divisioni attive di fanteria e cavalle-
ria. I generali, comandanti le divisioni e sott^-